Английский - русский
Перевод слова Entrance
Вариант перевода Подъезд

Примеры в контексте "Entrance - Подъезд"

Примеры: Entrance - Подъезд
It usually has a single entrance. Как правило, они имеют только один подъезд.
As well as the gardens, Greville commissioned Brown to rebuild the exterior entrance porch and stairway to the Great Hall. Так же как и сады, Гревилл поручил Брауну перестроить внешний подъезд и лестницу к Главному Залу.
H27 entrance B, 2nd floor, apartment 18. Х-27, подъезд Б, 2 этаж, квартира 18.
Resident correspondents without equipment are exempt from screening through metal detectors and may enter via the 42nd Street entrance. Аккредитованные корреспонденты без оборудования освобождаются от контроля с помощью металлических детекторов и могут входить в здание через подъезд на 42й улице.
After checking the IDs of the four men, the police took them into the entrance of a building nearby, where they were ordered to get undressed for a body check. Проверив у всех четверых удостоверения личности, полицейские завели их в подъезд одного из соседних домов, где приказали им раздеться для проведения личного досмотра.
Bulletin boards displaying the programme of meetings are located on the first floor of the Conference Building (Delegates' Entrance) and in the North Lawn Building. На первом этаже Конференционного корпуса (Делегатский подъезд) и в здании на Северной лужайке имеются доски объявлений с программой заседаний.
Nina and Hayim Assis, that's Entrance B. Это Нина и Хаим Асис, второй подъезд.
All conference rooms, council chambers and the plenary hall may be reached from the Delegates' Entrance in the General Assembly building. Во все конференц-залы, включая залы советов и зал пленарных заседаний, можно пройти через делегатский подъезд здания Генеральной Ассамблеи.
In order to enhance security during the period of the Millennium Summit, the gate at 45th Street and First Avenue and the Delegates' Entrance will be reserved for the use of members of delegations. В целях усиления мер безопасности в течение проведения Саммита тысячелетия ворота на 45й улице и Первой авеню и подъезд для делегатов будут зарезервированы исключительно для использования членами делегаций.
All conference rooms and council chambers in the Conference Building and the plenary hall and other conference rooms in the General Assembly Building may be reached from the Delegates' Entrance close to 48th Street. Во все залы заседаний и залы советов в конференционном корпусе и зал пленарных заседаний и другие залы заседаний в здании Генеральной Ассамблеи можно пройти через делегатский подъезд в районе 48-й улицы.
Only the entrance is on the other side. Только подъезд с той стороны.
Vlada, main entrance. Правительство, главный подъезд.
On the other hand, the residents themselves will decide on painting the entrance, cleaning up the stair wells, or even replacing the elevator. Зато когда покрасить подъезд, привести в порядок лестничные клетки или даже заменить лифт - решать будут сами жильцы.
By her order, the house was rebuilt according to the project of IA Monighetti, side mezzanines were built, as well as an entrance to the house from Leontief Street. По её заказу дом был перестроен по проекту И. А. Монигетти, сооружены боковые мезонины, а также подъезд к дому от Леонтьевской улицы.
At four different occasions the accused threatened the tenants by calling "to burn the Ethiopians down" and in two occasions he set fire to one of the tenants' car and to the building's entrance. Обвиняемый четыре раза угрожал этим жильцам "сжечь эфиопов", а дважды поджигал автомобиль одного из жильцов и подъезд дома.
General Assembly building, Delegates' Entrance Здание Генеральной Ассамблеи, делегатский подъезд
Location: Delegates' Entrance, telephone 212-963-8902. Местонахождение: делегатский подъезд, тел. (212) 963-8902.
You can check in for your Transaero Airlines flight at the Paveletsky Rail Terminal in downtown Moscow (Entrance 3, basement floor). Регистрацию на рейс «Трансаэро» Вы также можете пройти в центре Москвы, в здании Павелецкого вокзала (З-й подъезд, цокольный этаж).
I know where she lives: the house and the entrance. Я знаю ее дом, подъезд.
The entrance into our stair is coded which is safe to keep bicycles and other sport equipment. Вход в подъезд закрывается на кодовый замок, что безопасно для хранения велосипедов и другого спортивного инвентаря.
During the renovation of the Secretariat and Conference Buildings, the First Avenue vehicle entrance would be split to separate Member States' access from construction activity. В ходе ремонта здания Секретариата и конференционных зданий подъездной путь с Первой авеню будет огорожен от стройки, с тем чтобы обеспечить подъезд к зданиям для государств-членов.
Notice of the meetings will also be posted on the notice boards at the main entrance to Buildings E (Door 40) and C (Door 6). Объявления о заседаниях будут помещаться также на досках объявлений на главном входе в здание Е (подъезд 40) и при входе в здание С (подъезд 6).
The entrance is on the part of Vladimirskaya Str. Вход в подъезд находится со стороны улицы Владимирской.
Our address: Moscow, 21/5 Kuznetsky Most, porch 8, entrance from Bolshaya Lubyanka street. Адрес: ул. Кузнецкий мост, д./5, подъезд Nº8, вход с улицы Большая Лубянка.
It includes major changes on access for disabled people, embodying many "barrier free" features: step-free approach to almost all new dwellings, level thresholds, wider doors and corridors on the entrance storey, and a WC suitable for disabled people. Она предусматривает существенные изменения, облегчающие доступ инвалидов к помещениям, в том числе многочисленные "безбарьерные" приспособления: беспороговый подъезд к почти всем новым зданиям, плоские пороги, более широкие дверные проемы и коридоры на первом этаже и туалет, приспособленный для нужд инвалидов.