During the night someone had "sealed" the embassy's entrance with tape, glue and a piece of thread. |
В течение ночи кто-то «опечатал» вход в посольство при помощи ленты, клея и куска веревки. |
The entrance to all the rooms, living room, sanitary units and bathroom leads from the joint hall. |
Вход во все комнаты, комнату дневного пребывания, санузлы и ванную комнату обеспечивается из совместного коридора. |
They'll take this route to the entrance gate. |
В этот момент Альфа и Браво перекроют вход. |
You know that door's not really an entrance. |
Знаешь, вообще у нас есть нормальный вход. |
Secretariat staff interested are asked to enter the Economic and Social Council Chamber from the entrance nearest to the Security Council Chamber (South end). |
Заинтересованным сотрудникам Секретариата предлагается входить в зал Экономического и Социального Совета через ближайший к залу Совета Безопасности вход (южная часть здания). |
Although entrance fees may be necessary, measures can ensure that they do not constitute an insurmountable obstacle for people with scarce financial resources. |
И хотя плата за вход может быть необходимой, нужно обеспечить, чтобы она не становилась непреодолимым препятствием для лиц с ограниченными финансовыми возможностями. |
Its main, southern, entrance is situated in the Government-controlled area and is included in regular patrols of the Cyprus police. |
Ее главный, южный, вход расположен в контролируемом правительством районе и включен в число объектов, регулярно патрулируемых кипрской полицией. |
Thousands of buildings and sites which are usually closed to the public or charge an entrance fee are open free of charge. |
В эти дни тысячи исторических зданий и мест, которые обычно закрыты для общества или в которых взимается плата за вход, открыты и работают бесплатно. |
During this period of heightened security, the pedestrian entrance for delegates at 45th Street and First Avenue will be closed. |
В этот период, когда принимаются меры по усилению безопасности, вход для делегатов (45я улица и Первая авеню) будет закрыт. |
But the service entrance to Number 9 is out front. |
Но вход для слуг в девятый дом тоже здесь. |
Everything seems to be pointing to the entrance and saying, |
Такое ощущение, что всё вокруг указывает на вход и говорит: |
Once we get to the club, Serafina, Clay, Rolf, go in through the main entrance and take your positions. |
Как только мы подъедем к клубу, Серафина, Клей и Рольф проходят через главный вход и занимают свои позиции. |
Secure the entrance and the trucks, all right? |
Охраняй вход на стоянку, хорошо? |
You're not still thinking about blowing up the subway tunnel entrance? |
Ты же не хочешь сказать, что все еще собираешься взорвать вход в туннель метро? |
Now, back in the day, they used those lines as a private subway entrance for President Roosevelt whenever he came to New York. |
В свое время эти линии использовались как частный вход в метро для президента Рузвельта во время его визитов в Нью-Йорк. |
The entrance of this cave is quite low down, so mind you don't bump your heads. |
Вход в пещеру довольно низкий, так что берегите голову. |
Lena's office looks out over the front entrance and there's a bus stop three blocks from here. |
Окна офиса Лины выходят на главный вход, и там есть автобусная остановка, в трех кварталах отсюда. |
What's more, that's the only entrance to the room. |
Более того, в комнате только один вход. |
Including those covering the entrance to the grove? |
Включая тех, которые охраняют вход в рощу? |
Are you going to attack the main entrance to the bunker? |
Вы собираетесь атаковать главный вход в бункер? |
How far from the shaft entrance is the transmat receptor area? |
А они не слишком далеко - вход в главную шахту и площадка телетранспортатора? |
Okay, so the site manager admitted that only three of the security cameras were real, and they were all covering the front entrance. |
Начальник шахты говорит, что работали только три камеры слежения, и все они были направлены на главный вход. |
With your soldiers gone, my men control the entrance. |
Ваших солдат нет А мои люди контролируют вход |
Once registered, it will be possible for participants to access the conference area through the lobby and Conference Centre entrance. |
После регистрации участники смогут попадать в конференционные помещения через вестибюль и через вход в центр конференций. |
No, but he was going somewhere, because while we were on the phone, I literally bumped into him leaving the building from the private entrance. |
Нет, но он тем вечером куда-то собирался, потому что, пока мы говорили, я буквально столкнулся с ним, когда он выходил из здания через служебный вход. |