Английский - русский
Перевод слова Entrance

Перевод entrance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вход (примеров 1086)
The museum has an entrance independent of the other facilities. Музей имеет вход, независимый от других организаций, расположенных в замке.
Not exactly the entrance we were looking for. Не совсем тот вход, что мы искали.
If present, adult bees block the entrance with their abdomens, ready to sting. Если присутствуют, взрослые пчёлы блокируют вход жалами, готовые ужалить.
The Salle de Bal was remodeled in 1707 when the central island was removed and an additional entrance was added (Marie 1968, 1972, 1976, 1984; Thompson 2006; Verlet 1985). Бальный зал перестроили в 1707 году, при этом центральный островок убрали и устроили дополнительный вход (Marie 1968, 1972, 1976, 1984; Thompson 2006; Verlet 1985).
Where is the entrance to the museum? Где вход в музей?
Больше примеров...
Въезд (примеров 83)
Authorities issue entrance permits only to those with adequate credentials. Власти выдают разрешение на въезд только тем, кто имеет надлежащие полномочия.
The tunnel collapsed a bit more by the entrance. Въезд... Еще немного обрушился.
I'm sorry about the entrance. Я извиняюсь за свой въезд.
Otherwise coming from Italy the Como-Brogeda or Varese-Gaggiolo entrance heading for Lugano-Bellinzona-Gottardo, Lugano Sud exit; follow the signs for the railway station. Если ехать из Италии Como-Brogeda или Varese-Gaggiolo въезд по маршруту Lugano-Bellinzona-Gottardo, выезд Lugano Sud; необходимо следовать указателям по направлению к железнодорожной станции.
The Jonio Camping does have a easy coach entrance. Кемпинг имеет удобный въезд для автобусов.
Больше примеров...
Выход (примеров 116)
I was wondering when you'd make your grand entrance. А я все ждал, когда же состоится твой парадный выход.
Fashionably late Comrade Ashraf. What an entrance. Какое опоздание, вот это выход, какой пассаж, а?
How's that for an entrance? Ну что, как вам наш выход?
If the entrance is over there, then why go that way, if you're trying to escape? Но если выход там, тогда зачем ползти в другую сторону, если ты пытаешься сбежать?
The prospectors are required to deposit 60 per cent of the gold collected with Ugandan authorities stationed at the entrance. Последние обязаны сдавать 60 процентов добытого ими золота угандийским охранникам, стерегущим выход из карьера.
Больше примеров...
Входной (примеров 46)
Adaptations of the building are primarily related to customizing the interior to the new function, while the authenticity of its facade and monumental entrance area was preserved. Адаптация здания в основном касалась переделки интерьеров к новому назначению, причем аутентичность его фасадов и монументальность входной части.
The Eiffel Tower in Paris was built for the Exposition Universelle (1889) and served as an entrance arch. Эйфелева башня была сооружена ко Всемирной выставке 1889 года и служила ей входной аркой.
How much is the entrance ticket? Сколько стоит входной билет?
The last one is designed for those joints that have physically isolated space for smokers. According to the new regulations the smoking/non-smoking mode is to be clearly stated at the entrance with help of special stickers. Путешествуя по одному из наших европейских туров, обращайте внимание на подобные таблички на входной двери в ресторан.
Kingda Ka's station has two parallel tracks, with switch tracks at the entrance and exit. На станции Kingda Ka имеется два параллельных пути на входе и выходе, снабжённые входной и выходной стрелками.
Больше примеров...
Вступительные (примеров 14)
Well, entrance test next week. Ну, вступительные экзамены на следующей неделе.
Completion of high school education Abitur (university entrance qualification) in 1962, followed by military service. Окончил среднюю школу (сдал вступительные экзамены в ВУЗ в 1962 году) и затем прошел военную службу.
You don't need to pay any entrance fee on our website, just play poker online absolutely for free! На нашем сайте нет необходимости платить какие-либо вступительные взносы, играйте в покер онлайн абсолютно бесплатно!
In addition, entrance and graduation examinations could be passed in the languages candidates had been trained in, and members of the majority were encouraged to learn minority languages with a view to encouraging intercultural learning. Кроме того, вступительные и выпускные экзамены кандидаты могут сдавать на тех языках, на которых они учились, и большинство поощряется изучать языки меньшинств в целях поощрения образования на основе взаимодействия культур.
Entrance tests also had a detrimental impact on children's health because of the high level of stress. Вступительные тесты оказывают также вредное влияние на здоровье детей из-за высокого переживаемого ими напряжения.
Больше примеров...
Вступительных (примеров 16)
The reform created uniform advancement rules and rules for entrance and transfer exams. В соответствии с этой реформой были установлены единые правила в отношении успеваемости и правила, касающиеся вступительных экзаменов и экзаменов в связи с переводом в следующий класс.
Public sector funding for forestry was derived from financial instruments under the agricultural law, the Environmental Protection Fund and entrance fees to forest areas and charges for tourist facilities and services. В государственном секторе финансирование лесного хозяйства обеспечивается за счет финансовых механизмов в рамках закона о сельском хозяйстве, Фонда защиты окружающей среды и вступительных взносов в лесных районах и сборов за туристические объекты и услуги.
As far as registration is concerned, candidates may register with the secondary school of their choice if their school reports are fairly good and if they pass the entrance test required for that school. Что касается регистрации, кандидаты могут подавать документы в любую среднюю школу при условии наличия достаточно высоких оценок в аттестате начальной школы и сдачи необходимых для данного учебного заведения вступительных экзаменов.
In the examination, if the marks are the same, women students will be chosen for entrance into higher education. (The Department of 2000-2001 General Education Exams). в случае равных оценок на вступительных экзаменах при приеме в высшее учебное заведение предпочтение отдается женщинам. (Данные об экзаменах Департамента общего образования за 2000/01 учебный год.)
Prospective higher education students who do not receive a sufficient number of points for entrance in the framework of a Government commission may have their studies funded by a solvent individual or legal entity, particularly in non-governmental higher education institutions. Абитуриенты, которые не набрали на вступительных экзаменах необходимого количества баллов для зачисления на места государственного заказа, имеют право учиться за средства физических и юридических лиц (при условии платежеспособности), в частности в высших учебных заведениях, основанных на негосударственной форме собственности.
Больше примеров...
Поступление (примеров 14)
A pleasant surprise will be that entrance and the first month of training are free-of-charge. Приятным сюрпризом будет то, что поступление и первый месяц обучения являются бесплатными.
With the adoption of the Structural Adjustment Programme and the ending of automatic recruitment upon completion of secondary studies, entrance to the public service is today subject to a competitive examination. С началом осуществления программы структурной перестройки в целях автоматического обеспечения работой выпускников учебных заведений сегодня поступление на гражданскую службу обуславливается удачным прохождением вступительного конкурса.
maximum month entrance in winter - 6 million kV per hour. Годовое поступление электроэнергии в Ивано-Франковский РЭС составляет 393329 млн. кВт/час, минимальное месячное поступление летом - 25,0 млн.
Also, although admission to elite universities is as meritocratic in Korea as in the West, the outcome of the university entrance competition has a more important and more permanent effect on one's place in Korean society. Хотя поступление в престижные университеты также способствует завоеванию положения в обществе в Корее, как и на Западе, и также зависит от способностей человека, результаты вступительных экзаменов в Корее имеют более значительное и долговременное влияние на место индивидуума в обществе.
Minimal month electricity entrance in summer is 23,5 million kV per hour; maximum month entrance in winter - 36,8 million kV per hour. кВт/час, максимальное месячное поступление зимой - 7,6 млн.кВт/час. Население является наибольшим потребителем электроэнергии в районе, его доля в общем объеме потребления составляет 32,3 % от электроэнергии, которая поступает.
Больше примеров...
Подъезд (примеров 30)
Resident correspondents without equipment are exempt from screening through metal detectors and may enter via the 42nd Street entrance. Аккредитованные корреспонденты без оборудования освобождаются от контроля с помощью металлических детекторов и могут входить в здание через подъезд на 42й улице.
Location: Delegates' Entrance, telephone 212-963-8902. Местонахождение: делегатский подъезд, тел. (212) 963-8902.
I know where she lives: the house and the entrance. Я знаю ее дом, подъезд.
During the renovation of the Secretariat and Conference Buildings, the First Avenue vehicle entrance would be split to separate Member States' access from construction activity. В ходе ремонта здания Секретариата и конференционных зданий подъездной путь с Первой авеню будет огорожен от стройки, с тем чтобы обеспечить подъезд к зданиям для государств-членов.
That's Entrance B, Entrance B. Второй подъезд, второй подъезд.
Больше примеров...
Дверь (примеров 60)
Milt and I found an unlocked back entrance. Мы с Милтом нашли черную дверь.
Thieves broke open the entrance door and stole small value articles. Воры взломали входную дверь и похитили вещи незначительной ценности.
We don't lock the entrance doors, this is a quiet neighbourhood, nothing ever happened. Мы не запираем входную дверь, тихий район, никогда ничего не случается.
On 7 May 2004 officials of State Security Committee of the Republic of Belarus and OMON (SWAT) team had broken the entrance door and entered Valery Levaneuski's apartment. 7 мая 2004 года сотрудники КГБ и ОМОНа, выломав входную дверь, ворвались в квартиру В. Левоневского.
After having ordered an intervention team to break the entrance door, inspector J.J. warned N.N. that the police would forcibly enter the flat, if he continued to refuse opening the door. Вызвав группу захвата для взлома входной двери, инспектор Дж.Дж. предупредил Н.Н., что полиция применит силу для входа в квартиру, если тот по-прежнему будет отказываться открыть дверь.
Больше примеров...
Появление (примеров 38)
That's the horse Rajiv will ride into the ceremony to make his grand entrance. Это конь, на котором Ражив въедет на церемонию, это будет его грандиозное появление.
You can make such a grand entrance by taking these stairs. Это будет шикарное появление, если ты пойдешь по лестнице.
I was hoping for a somewhat more dramatic entrance, but what the hell. Я так надеялся на эффектное появление, ну и черт с ним.
Not my best entrance. Не лучшее мое появление.
(Muffled) sorry about the melodramatic entrance. Прости за такое мелодраматическое появление.
Больше примеров...
Ворота (примеров 61)
All troop carriers will assemble at the north entrance. Все корабли с войсками покидают базу через северные ворота.
The Great Gate is the main entrance to the college, leading to the Great Court. Великие ворота: Большие ворота главного входа в колледж, которые ведут в Большой Двор.
Access will be through the 46th Street gate to the Visitors Entrance, through the electronic screening area to the elevators on the west side of the Lobby to the receiving area, where a representative of the Secretariat will accept the texts at a special counter. Туда можно будет пройти через ворота на 46й улице, затем через вход для посетителей и электронное сканирующее устройство, далее лифтами на западной стороне вестибюля, а из них - на приемный пункт, где представитель Секретариата будет принимать тексты за специальной стойкой.
The gate has been replaced as a main entrance by the gate at route de Pregny, which lies several hundred metres away from the Place and is less exposed to potential attacks while major demonstrations are in process. Теперь вместо этих ворот в качестве основного пункта въезда машин используются ворота со стороны Рут дё Прени, которые расположены в нескольких сотнях метрах от Дворца Наций и менее подвержены риску возможного нападения во время проведения крупных демонстраций.
Police personnel at the entrance were armed with guns and clubs and the entrance was under video surveillance. Находившиеся у ворот резиденции сотрудники полиции были вооружены огнестрельным оружием и дубинками, а сами ворота находились под видеонаблюдением.
Больше примеров...
Ход (примеров 29)
Giles, you and Xander wait by the back entrance. Джайлз, посторожи с Ксандером чёрный ход.
Is this the back entrance? Это черный ход? Да.
Take him to the back entrance. Выведите его через черный ход.
I think the warehouse must have a secret entrance. Я думаю, что на складе есть чёрный ход.
We'll use the service entrance in back. Пойдем через служебный ход.
Больше примеров...
Доступ (примеров 55)
The Commission wanted to cut the administrative costs of rail companies and facilitate the entrance of new operators into the market. Комиссия желает снизить административные издержки железнодорожных компаний и облегчить доступ новых операторов на этот рынок.
The main entrance to the International Press Center will be opened from Manezhnaya Ploshad. Доступ в Международный пресс-центр будет возможен после прохождения технической проверки, которая будет осуществляться сотрудниками служб безопасности и предусматривает личный досмотр, а также досмотр личных вещей и аппаратуры.
The future building shall be located at the entrance of the town of Burgas coming from the city of Sofia, with easy access from the town of Varna and Southwestern Bulgaria. Будущее здание будет расположено у въезда в город Бургас из горда Софии, с легким доступ из города Варны и Юго-Западной Болгарии.
Access to the caves is partly natural, while in other parts of the city of Al Ain, the entrance is blocked. Доступ к пещерам отчасти естественным, в то время как в других частях города Аль-Айн вход заблокирован.
To allow Walpole quicker access to Parliament, Kent closed the north side entrance from St James's Park, and made the door in Downing Street the main entrance. Чтобы обеспечить Уолполу быстрый доступ к парламенту, Кент закрыл северный вход со стороны Сент-Джеймского парка, и сделал вход с Даунинг-стрит главным.
Больше примеров...
Проход (примеров 21)
Sam tells Gilly he plans for them to cross the Wall using the entrance at the Nightfort, an abandoned castle along the Wall. Сэм говорит Лилли, что планирует пересечь Стену через проход Твердыни ночи, заброшенного замка вдоль Стены.
Entrance to the Paramonov Warehouses will be closed», as said in official message of department of information policy of Rostov-on-Don's administration. Проход на Парамоновские склады будет закрыт», говорится в официальном сообщении управления информполитики администрации Ростова.
The classic interwar Gemeindebauten typically have a main entrance with a large gate, through which one enters into a yard. Классический гемайндебау обычно имеет главный вход с большими воротами, через которые ведёт проход во внутренний двор.
From the pyramid entrance a sloping passageway with steps runs down to a small room and a further short horizontal passage. Вход в пирамиду ведёт через наклонный проход со ступенями, переходящий в небольшое помещение, от которого продолжается в виде короткого уже горизонтального прохода.
The region around Coimbatore was ruled by the Sangam Cheras dyansty and it served as the eastern entrance to the Palakkad Gap, the principal trade route between the west coast and Tamil Nadu. Район Коимбатура в сангамский период управлялся правителями из династии Чера и служили восточным входом в Палаккадский проход, основной торговый путь между западным побережьем и Тамилнаду.
Больше примеров...
Вступление (примеров 13)
We consider the early entrance into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty as an important driving force to strengthen the non-proliferation regime. Важным катализатором укрепления режима нераспространения должно стать скорейшее вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Early entrance into a stable union leads to earlier childbearing. Раннее вступление в стабильные отношения ведет к раннему деторождению.
We welcome the recent entrance into force of the Iberoamerican Convention on Youth Rights adopted in 2005, which explicitly recognises social, economic and cultural rights, and the right to live in a sound environment, as a crucial basis for young people's development. Мы приветствуем недавнее вступление в силу Иберо-американской конвенции о правах молодежи, принятой в 2005 году, в которой в ясной форме признаются социальные, экономические и культурные права и право на приемлемые жизненные условия в качестве важной основы для развития молодых людей.
Look at this entrance. Вы посмотрите, какое вступление.
The relatively low entrance fee and the payback that could be expected for the national economy made the space service business highly relevant for developing space countries. Ввиду относительно низкой платы за вступление на рынок и учитывая потенциальную отдачу для национальной экономики деятельность по оказанию связанных с космосом услуг является весьма приемлемой для развивающихся космических держав.
Больше примеров...