| The museum has an entrance independent of the other facilities. | Музей имеет вход, независимый от других организаций, расположенных в замке. |
| From October 1999, new homes must have step free entry, doors and corridors in the entrance storey wide enough for wheelchair users, and a WC in the entrance storey. | С октября 1999 года новые дома должны иметь беспороговый вход, дверные проемы и коридоры на первом этаже должны быть достаточно широкими для использования инвалидных колясок и на первом же этаже должен быть оборудован туалет. |
| And here's the entrance to the house. | А это вход в дом |
| That was an entrance! | Это был потрясный вход! |
| Access through the Delegates Entrance | Доступ через вход для делегатов |
| Could I ask what entrance did they use? | Позвольте спросить, через какой въезд они ехали? |
| Finally, the illegality of entrance into, or presence on, the territory of a State should not adversely affect a person's claim for asylum. | В конечном итоге, незаконный въезд или присутствие на территории какого-либо государства не должны негативно влиять на факт подачи ходатайства соответствующим лицом о получении убежища. |
| On 2 April, it was reported that IDF had closed the entrance to the villages of Beit Likhye and Deir Abu Masha'l in the Ramallah area, after two Israelis were injured by stones thrown at their vehicles two days before. | 2 апреля стало известно, что ИДФ закрыли въезд в деревни Бейт-Лихие и Деир-абу-Машал в районе Рамаллаха в связи с тем, что два дня назад два израильтянина получили ранения, когда их автомобили были забросаны камнями. |
| Also, rebels had managed to retake the southern entrance to the city, while the western entrance was still under government control. | Кроме того, повстанцы сумели отбить южного въезд в город, в то время как западный въезд был по-прежнему под контролем правительства. |
| Since the day the island was conceived, the entrance to it has always been limited through a barrier. Only people an entrance permit, can enter the island. | Всегда, с самого начала, въезд на остров был ограничен пропускным барьером, чтобы защитить отдых островитян. |
| I might be able to find another entrance. | Если я попаду в комнату Бена, то, наверное, смогу найти другой выход. |
| How's that for an entrance? | Ну что, как вам наш выход? |
| The entrance shall be equipped with an airlock with the characteristics described in section 2.2.1 for airlocks directly connected with the exterior. | Вход должен быть оборудован воздушным шлюзом, соответствующим характеристикам, указанным в пункте 2.2.1 для воздушных шлюзов переходов, имеющих прямой выход наружу. |
| Abigail, your entrance. | Эбигейл, твой выход. |
| I can understand coming out to no music, by why in the world would you choose classical music as your entrance? | Я понимаю выход без музыки, но почему из всей музыки мира, которую можно выбрать, ты выбрал для выхода классику? |
| One floor of the Hotel consisting of suites and a studio can be rented separately with entrance control of the entire floor. | Один этаж в отель, состоящий из апартаментов и студии можно арендовать отдельно с входной контроль весь этаж. |
| Port forwarding is a function for forwarding signals that arrive at a specific port (entrance) to another specified port (exit). | Переадресация портов - это функция перенаправления сигналов, поступающих в определенный порт (входной), на другой определенный порт (выходной). |
| On the basis of the entrance fees and the estimated number of visitors, gross income is estimated at $1,218,700, which includes income from the sale of postcards and the sale of souvenirs such as T-shirts and badges. | РП3.86 С учетом размера входной платы и предполагаемого числа посетителей валовой доход оценивается в 1218700 долл. США, включая доход от продажи открыток и сувениров, например маек и значков. |
| Many programs have a fixed entrance minimum limited up to 1$, 10$ or 100$. | Новичкам нет смысла рисковать всеми своими капиталами, во многих проектах входной минимум ограничен суммой в 1$, 10$ или 100$. |
| It is noticed immediately, which vein elõbb to the entrance door. | А вы все увидите, кто из нас раньше окажется у входной двери. |
| Well, entrance test next week. | Ну, вступительные экзамены на следующей неделе. |
| Completion of high school education Abitur (university entrance qualification) in 1962, followed by military service. | Окончил среднюю школу (сдал вступительные экзамены в ВУЗ в 1962 году) и затем прошел военную службу. |
| At present, our school-leavers have to take final examinations and, a month later, another set of examinations for entrance to a higher educational establishment. | В настоящее время при окончании школы ученики сдают выпускные экзамены, а через месяц - вступительные экзамены в вузы. |
| Well, we were wondering... if you needed any entrance cadences for the Classic? | Ну, мы хотели узнать, не нужны ли вам какие-нибудь вступительные каденции для классики? |
| There are no entrance requirements or examinations. | Вступительные тесты или экзамены отсутствуют. |
| The Foundation of La Cité offers hundreds of scholarships to college students, including 250 entrance awards. | Фонд колледжа предлагает студентам различные стипендии, в том числе 250 вступительных премий. |
| The reform created uniform advancement rules and rules for entrance and transfer exams. | В соответствии с этой реформой были установлены единые правила в отношении успеваемости и правила, касающиеся вступительных экзаменов и экзаменов в связи с переводом в следующий класс. |
| In order to bring about equal access to higher education, since 2008 the Ministry has introduced system-wide testing and new principles for entrance tests and endorsement at institutions of higher education. | Для равного доступа к высшему образованию министерство с 2008 года внедрило всеохватывающее тестирование, новые принципы вступительных испытаний и зачислений в высшие учебные заведения. |
| In order to remedy the historical unequal opportunities that women had in education and foster equal participation, especially in higher education, special temporary measures of lower score entrance requirements for women have been effected. | Для того чтобы исправить исторически сложившееся неравенство женщин в рамках системы образования и обеспечить равное участие, в особенности в сфере высшего образования, были приняты временные специальные меры, включающиеся установление более низкого проходного балла для женщин на вступительных экзаменах. |
| Entrance to the University of Cyprus, the public higher education institutions and the universities of Greece is possible after a competitive examination. | Зачисление в Кипрский университет, государственные высшие учебные заведения на Кипре и в университеты в Греции осуществляется по итогам сдачи конкурсных вступительных экзаменов. |
| A pleasant surprise will be that entrance and the first month of training are free-of-charge. | Приятным сюрпризом будет то, что поступление и первый месяц обучения являются бесплатными. |
| Poor parents delay their children's entrance into school or trade the education of one child for another when they do not have funds for school fees. | Малоимущие родители оттягивают поступление своих детей в школу или отдают в школу одного ребенка вместо другого, когда у них нет средств на оплату школьного обучения. |
| The observer for Brazil shared detailed information about affirmative-action programmes in Brazil in such areas as admittance to undergraduate and graduate schools, entrance to the foreign service as well as diplomatic postings, and in the government tendering process. | Наблюдатель от Бразилии подробно рассказал о программах позитивных действий Бразилии в таких областях, как зачисление в вузы и аспирантуру, поступление на службу в аппарат министерства иностранных дел и на дипломатические посты, а также в сфере правительственной политики. |
| Annual entrance of electricity to Nadvirna DEPN is 175,6 million kV per hour. | Годовое поступление электроэнергии в Лисецкий РЭС составляет 190,6 млн. кВт/час, минимальное месячное поступление летом - 15,1 млн. |
| Minimal month electricity entrance in summer is 23,5 million kV per hour; maximum month entrance in winter - 36,8 million kV per hour. | кВт/час, максимальное месячное поступление зимой - 7,6 млн.кВт/час. Население является наибольшим потребителем электроэнергии в районе, его доля в общем объеме потребления составляет 32,3 % от электроэнергии, которая поступает. |
| H27 entrance B, 2nd floor, apartment 18. | Х-27, подъезд Б, 2 этаж, квартира 18. |
| Bulletin boards displaying the programme of meetings are located on the first floor of the Conference Building (Delegates' Entrance) and in the North Lawn Building. | На первом этаже Конференционного корпуса (Делегатский подъезд) и в здании на Северной лужайке имеются доски объявлений с программой заседаний. |
| On the other hand, the residents themselves will decide on painting the entrance, cleaning up the stair wells, or even replacing the elevator. | Зато когда покрасить подъезд, привести в порядок лестничные клетки или даже заменить лифт - решать будут сами жильцы. |
| By her order, the house was rebuilt according to the project of IA Monighetti, side mezzanines were built, as well as an entrance to the house from Leontief Street. | По её заказу дом был перестроен по проекту И. А. Монигетти, сооружены боковые мезонины, а также подъезд к дому от Леонтьевской улицы. |
| Hayim Assis is from Entrance B, we get their mail sometimes, that's Entrance B. | Хаим Асис - это второй подъезд, иногда нам и почту его приносят. |
| Milt and I found an unlocked back entrance. | Мы с Милтом нашли черную дверь. |
| If you go up the canopy, through the louvre windows to the staircase, then through the toilets, and then via the air shaft to the rehearsal room, you can exit through the side entrance. | Ну, если пройти по крыше, залезть в окно, можно попасть на лестничную клетку, оттуда в туалет, и по вентиляционной шахте добраться в репетиционную. А наружу можно через боковую дверь. |
| The main entrance is located on the left side, till our time the original wooden door remained. | Парадный вход расположен с левой стороны, до нашего времени сохранилась оригинальная деревянная дверь. |
| Practical and inexpensive additions, e.g. entrance door in the door wing or a ventillation grating are an ideal supplement to the offer. | Практичные и недорогие дополнения, такие как входная дверь в крыле ворот или вентиляционная решетка дополняют наше предложение. |
| In case of an appointment after 7 p.m., please come to the entrance on Planckstrasse and call me, so I can open the door for you. | Для встречи после 19:00 используйте вход на Planckstraße, я открою вам там дверь. |
| We wouldn't want to miss Mother's grand entrance. | Мы же не хотим пропустить грандиозное появление матушки. |
| Never apologize for making an amazing entrance. | Не извиняйся за такое классное появление. |
| And here I was hoping to make an entrance. | А я надеялась на эффектное появление. |
| Unusual entrance for a police officer. | Необычное появление для сотрудника полиции. |
| That's a big entrance for a nobody. | "Никто" и такое роскошное появление. |
| Unlike other portals of the palace, the Eastern portal has a wide lancet entrance opening, similar to the gate. | В отличие от других порталов дворца Восточный портал имеет широкий стрельчатый входной проём, похожий на ворота. |
| Jaffa Gate Jaffa Street the entrance to the City. | Ворота Яффо, улица Яффо. Вход в Город. |
| An obelisk dedicated to this legend is placed at the entrance to the cape, called The Gate of the 40 Maidens. | В честь этой легенды поставлен обелиск при входе в один из маленьких заливов под названием «Ворота 40 Девиц». |
| The main gate is at route de Pregny, a secondary entrance gate is at the chemin de Fer and a third, at Place des Nations, is currently closed to vehicular traffic but open to pedestrians. | Основные ворота - «Прени», вторые въездные ворота - «Шмэн дё фер», а третьи ворота - выходящие на Площадь Наций - в настоящее время закрыты для движения автомобилей, но открыты для пешеходов. |
| On 5 May 2007, the park reopened to automobile traffic via State Route 706 at the Nisqually Entrance. | Только 5 мая 2007 года парк был снова открыт для автомобилистов, движущихся по дороге штата Nº 706 и въезжающих на территорию через ворота Нискуали. |
| Well, if there is a secret entrance, it's expertly hidden. | Что ж, если здесь и есть секретный ход, он умело спрятан. |
| I really do not understand why every time when we go hunting, we go back entrance. | Я не понимаю, почему каждый раз, когда мы охотимся, используем чёрный ход. |
| Take your team through the back entrance. | Ведите свою команду через чёрный ход. |
| The City of Bones has a service entrance. | В Городе Костей есть черный ход. |
| After the initial assault, United States and local Government funds are used to enclose the communities and establish checkpoints at the entrances, where every vehicle seeking entrance is stopped and inspected. | После первоначального нашествия в ход идут фонды Соединенных Штатов и местного правительства, которые используются для того, чтобы превратить жилые комплексы в закрытые зоны и установить на входах проверочные посты, где любая машина, пытающаяся въехать на территорию комплекса, останавливается и проверяется. |
| The interception of phone calls, electronic surveillance and the right of entrance in private properties may be carried out in case of suspicion with a judicial authorisation. | Перехват телефонных разговоров, слежение с помощью электронных средств и санкционированный доступ на частную собственность осуществляются лишь при наличии подозрений с соответствующей санкции судебного органа. |
| With security guarantees from the Abkhaz side, UNOMIG conducted 11 patrols of the lower Kodori valley while rotating its personnel at the temporary observation post co-located with the CIS peacekeeping force checkpoint near the so-called Broken Bridge, which marks the entrance to the upper Kodori valley. | Получив гарантии безопасности абхазской стороны, МООННГ провела в Нижних Кодорах 11 патрулирований, осуществляя ротацию своего персонала на временном наблюдательном посту вблизи контрольно-пропускного пункта миротворческих сил СНГ, расположенного недалеко от так называемого «сломанного моста», который открывает доступ в Верхние Кодоры. |
| For, the official entrance to public information, and the National Consumer Agency's homepage which has a list over the possibilities you have in Denmark to complain (where do you complain, if...). | Так, например, на веб-сайте можно получить официальный доступ к открытой информации, а на базовой странице Национального общества потребителей перечислены возможности, которыми в Дании можно воспользоваться при подаче жалоб (куда следует обращаться с жалобой, если...). |
| The group remained at the main entrance for some time, thus blocking the free passage of our personnel, interfering in the performance of the Mission, and creating all conditions to escalate the situation into a violent physical confrontation. | Группа на протяжении определенного времени оставалась перед главным входом, заблокировав тем самым свободный доступ наших сотрудников, что помешало деятельности Представительства и создало все условия для того, чтобы данная ситуация переросла в противостояние с применением физического насилия. |
| Accessibility of exits outside (cf. I-61, access to tunnel entrance and tunnel exits). | Возможность доступа к выходам снаружи (см. раздел И-61 "Доступ к входам и выходам из туннеля"). |
| It's the entrance from the other room. | Это проход из другой комнаты. |
| We'll go through my secret entrance. | Пройдём через мой секретный проход! |
| There was a single entrance eastward which is considered to be unusual. | В это время полностью открывается Северо-Западный проход, традиционно считавшийся непроходимым. |
| Entrance to the Paramonov Warehouses will be closed», as said in official message of department of information policy of Rostov-on-Don's administration. | Проход на Парамоновские склады будет закрыт», говорится в официальном сообщении управления информполитики администрации Ростова. |
| The classic interwar Gemeindebauten typically have a main entrance with a large gate, through which one enters into a yard. | Классический гемайндебау обычно имеет главный вход с большими воротами, через которые ведёт проход во внутренний двор. |
| Early entrance into a stable union leads to earlier childbearing. | Раннее вступление в стабильные отношения ведет к раннему деторождению. |
| How will Ukraine's entrance to WTO change the buyers' requirements to the quality and packing of fresh fruits and vegetables? | Как вступление Украины в ВТО повлияет на изменение требований покупателей к качеству и упаковке свежей плодоовощной продукции? |
| The entrance into marriage of a female citizen of Turkmenistan with a person whose citizenship is of a different state or with a person without citizenship and the dissolution of such a marriage do not bring with it any change in citizenship. | Вступление в брак женщины - гражданки Туркменистана с лицом, состоящим в гражданстве другого государства или с лицом без гражданства, а также расторжение такого брака не влекут изменения гражданства. |
| Look at this entrance. | Вы посмотрите, какое вступление. |
| After all, there is no sin too great that forbids entrance into the Kingdom of Heaven. | Всё же, нет такого греха, который воспрещал бы вступление в Царство Божье. |