Английский - русский
Перевод слова Entrance

Перевод entrance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вход (примеров 1086)
All right, Sergeant, through the back entrance. Так, сержант, заходим через служебный вход.
The entrance shall be equipped with an airlock with the characteristics described in section 2.2.1 for airlocks directly connected with the exterior. Вход должен быть оборудован воздушным шлюзом, соответствующим характеристикам, указанным в пункте 2.2.1 для воздушных шлюзов переходов, имеющих прямой выход наружу.
Pedestrian - the entrance for delegations to the General Assembly Hall is located at First Avenue and 45th Street. Пешеходный вход для делегаций в Зал Генеральной Ассамблеи находится на углу Первой авеню и 45-й улицы.
Vi, seal the main entrance. Ви, закрыть главный вход.
Numerous members of the deadly Bandar tribe, the Phantom's close friends, are guarding the entrance with their instantly deadly poisoned arrows. Многие члены Бандара племени были близкими друзьями Фантома, которые охраняли вход в Пещеру.
Больше примеров...
Въезд (примеров 83)
Men over the age of 40-45 would also be issued entrance permits. Разрешения на въезд будут выданы также мужчинам в возрасте 40-45 лет.
For arrival by car, there is an entrance to the site and private underground parking garage from Johann de Witt Laan. Со стороны Йоханн де Витт Лаан для приезжающих на автомобилях имеется въезд на территорию штаб-квартиры и частная подземная автостоянка.
The Mission will try to solve this problem by moving the Sula crossing-point closer to the border so that the entrance to the bypass can be controlled from the new location. Миссия попытается решить эту проблему путем перенесения пункта пересечения границы в Суле ближе к границе, с тем чтобы из нового места можно было контролировать въезд на объездную дорогу.
Location: 543 km of Motorway Moscow - Cheljabinsk, left side, entrance from the road to town Ulu-Telyak. Местонахождение: 1543 км трассы Москва-Челябинск (слева), въезд со второстепенной дороги по направлению на г. Улу-Теляк.
A concrete pillar was sighted at this location indicating the entrance to the East Lesser Sunda province. В этом месте стоит бетонный столб с указателем, обозначающим въезд в провинцию Восточная Нуса-Тенгара.
Больше примеров...
Выход (примеров 116)
Come on, Nuwanda, we're going to miss Neil's entrance. Давай, Нуанда, а то пропустишь выход Нила.
There's another entrance to the mine upriver. Выше есть еще один выход из шахты.
Martha will just be wanting to make an entrance. Марта просто хочет устроить эффектный выход.
The only entrances are the main entrance here and the emergency exit you came in through. Единственные выходы - это главный, здесь и запасной выход, через который вы зашли.
My big entrance is next. Открой дверь, сейчас мой выход.
Больше примеров...
Входной (примеров 46)
Directly behind the entrance doors, they've rigged a necklace of IEDs. Прямо за входной дверью они установили несколько самодельных взрывных устройств.
The yellow bricks that comprise the entrance arch were reportedly brought especially from Holland. Кирпичи жёлтого цвета во входной арке, по сообщениям, специально привезены из Голландии.
So we barred all the windows, welded all the doors shut except for one entrance. Мы зарешетили все окна, наглухо заварили все двери, кроме одной входной.
And more than a distinctive entrance hall. Сразу напротив входной двери.
On the entrance door or on the shop window each of them has a red-blue logo "Pravex" with indication of size of provided discount. На входной двери или витрине каждого из них находится красно-синий логотип «Правэкс» с указанием размера предоставляемой скидки.
Больше примеров...
Вступительные (примеров 14)
Initiation, entrance and membership fees. Ознакомительная плата, вступительные и членские взносы
You don't need to pay any entrance fee on our website, just play poker online absolutely for free! На нашем сайте нет необходимости платить какие-либо вступительные взносы, играйте в покер онлайн абсолютно бесплатно!
A 2001 Ministry of Education circular abolishing entrance fees for primary and lower secondary education has contributed to an increase in the number of children enrolled in schools. В циркуляре министерства просвещения от 2001 года, в котором были отменены вступительные взносы для обучения в начальных классах и в младших классах средней школы, удалось увеличить число детей, поступающих в школы.
At present, our school-leavers have to take final examinations and, a month later, another set of examinations for entrance to a higher educational establishment. В настоящее время при окончании школы ученики сдают выпускные экзамены, а через месяц - вступительные экзамены в вузы.
In addition, entrance and graduation examinations could be passed in the languages candidates had been trained in, and members of the majority were encouraged to learn minority languages with a view to encouraging intercultural learning. Кроме того, вступительные и выпускные экзамены кандидаты могут сдавать на тех языках, на которых они учились, и большинство поощряется изучать языки меньшинств в целях поощрения образования на основе взаимодействия культур.
Больше примеров...
Вступительных (примеров 16)
In order to bring about equal access to higher education, since 2008 the Ministry has introduced system-wide testing and new principles for entrance tests and endorsement at institutions of higher education. Для равного доступа к высшему образованию министерство с 2008 года внедрило всеохватывающее тестирование, новые принципы вступительных испытаний и зачислений в высшие учебные заведения.
He pointed out that, through the discriminatory practice of charging high entrance fees, some sports clubs made a mockery of legislation on racial discrimination, and he wondered whether anything was being done to combat such behaviour. Он отмечает, что дискриминационная практика установления высоких вступительных взносов некоторыми спортивными клубами, по сути дела, означает насмешку над законодательством о расовой дискриминации, и интересуется, принимаются ли какие-либо меры против этого.
Also, although admission to elite universities is as meritocratic in Korea as in the West, the outcome of the university entrance competition has a more important and more permanent effect on one's place in Korean society. Хотя поступление в престижные университеты также способствует завоеванию положения в обществе в Корее, как и на Западе, и также зависит от способностей человека, результаты вступительных экзаменов в Корее имеют более значительное и долговременное влияние на место индивидуума в обществе.
In winter 1960 the shape of entrance columns was discussed. Зимой 1960 года произошли переговоры насчёт вступительных соорушений.
In its report, submitted on 29 June 2001, the committee recommended a group of studies, many of which are already under way, regarding competitive examinations for entrance to the so-called grandes écoles and career development. В докладе, выпущенном им 29 июня 2001 года, определяется комплекс исследований, значительная часть которых уже проводится, касающихся вступительных экзаменов в специальные высшие учебные заведения или развития карьеры.
Больше примеров...
Поступление (примеров 14)
As stated before, entrance to a tertiary education in Tuvalu depends mainly on the performance of the student. Как было сказано выше, в Тувалу поступление в высшие учебные заведения в основном зависит от успеваемости учащегося.
With the adoption of the Structural Adjustment Programme and the ending of automatic recruitment upon completion of secondary studies, entrance to the public service is today subject to a competitive examination. С началом осуществления программы структурной перестройки в целях автоматического обеспечения работой выпускников учебных заведений сегодня поступление на гражданскую службу обуславливается удачным прохождением вступительного конкурса.
The observer for Brazil shared detailed information about affirmative-action programmes in Brazil in such areas as admittance to undergraduate and graduate schools, entrance to the foreign service as well as diplomatic postings, and in the government tendering process. Наблюдатель от Бразилии подробно рассказал о программах позитивных действий Бразилии в таких областях, как зачисление в вузы и аспирантуру, поступление на службу в аппарат министерства иностранных дел и на дипломатические посты, а также в сфере правительственной политики.
Annual entrance of electricity to Nadvirna DEPN is 175,6 million kV per hour. Годовое поступление электроэнергии в Лисецкий РЭС составляет 190,6 млн. кВт/час, минимальное месячное поступление летом - 15,1 млн.
Also, although admission to elite universities is as meritocratic in Korea as in the West, the outcome of the university entrance competition has a more important and more permanent effect on one's place in Korean society. Хотя поступление в престижные университеты также способствует завоеванию положения в обществе в Корее, как и на Западе, и также зависит от способностей человека, результаты вступительных экзаменов в Корее имеют более значительное и долговременное влияние на место индивидуума в обществе.
Больше примеров...
Подъезд (примеров 30)
Resident correspondents without equipment are exempt from screening through metal detectors and may enter via the 42nd Street entrance. Аккредитованные корреспонденты без оборудования освобождаются от контроля с помощью металлических детекторов и могут входить в здание через подъезд на 42й улице.
After checking the IDs of the four men, the police took them into the entrance of a building nearby, where they were ordered to get undressed for a body check. Проверив у всех четверых удостоверения личности, полицейские завели их в подъезд одного из соседних домов, где приказали им раздеться для проведения личного досмотра.
Only the entrance is on the other side. Только подъезд с той стороны.
General Assembly building, Delegates' Entrance Здание Генеральной Ассамблеи, делегатский подъезд
Entrance to the grounds Secretariat entrance on First Avenue: Подъезд к Секретариату на Первой авеню:
Больше примеров...
Дверь (примеров 60)
If you arrive later than 23:00 please ring the bell at the entrance door to reach the night porter. Если Вы прибудете после 23:30, пожалуйста позвоните в дверь и Вам откроет ночной портье.
Go downstairs, take the second right from the entrance. Вниз по лестнице и вторая дверь справа от входа.
What kind of architect would design a raised rim at the entrance to every door? Какой архитектор проектировал приподнятый порог при входе в каждую дверь?
Practical and inexpensive additions, e.g. entrance door in the door wing or a ventillation grating are an ideal supplement to the offer. Практичные и недорогие дополнения, такие как входная дверь в крыле ворот или вентиляционная решетка дополняют наше предложение.
The right shape charge will put a big enough dent in a steel door to disengage the lock, which can turn a fire exit into a convenient and unexpected entrance. Грамотный кумулятивный заряд покорежит стальную дверь достаточно сильно, чтобы привести в негодность замок, что превращает пожарный выход в удобный и подчас неожиданный вход.
Больше примеров...
Появление (примеров 38)
Never apologize for making an amazing entrance. Не извиняйся за такое классное появление.
Impressive entrance, I like the formation. Впечатляющее появление, мне нравится строй.
Look, because miss Duvall's entrance has been delayed, we need to look at some staging issues. Слушай, так как появление мисс Дюваль откладывается, нам нужно поработать с некоторыми проблемами с постановкой.
A brief analysis revealed the entrance of new players together with a new pattern of contributions which go beyond the appeals made through CAP or the Flash Appeals process. Краткий анализ выявил появление новых участников, а также новую структуру взносов, выходящих за рамки призывов, подготовленных в рамках процесса ПСД или срочных призывов.
It had taken some... 4.000 million years for the entrance to be made. Потребовалось примерно четыре миллиарда лет, чтобы это появление произошло.
Больше примеров...
Ворота (примеров 61)
These two rock outcrops once formed a gateway at the western entrance to Keppel Harbour. Эти две скалы образовывали ворота на западном входе в гавань Кеппеля.
The large red entrance gate is a reproduction of the Outenmon of the Chōdōin. Большие красные входные ворота - это воспроизведение Outenmon of Chōdōin.
Jaffa Gate Jaffa Street the entrance to the City. Ворота Яффо, улица Яффо. Вход в Город.
The gate has been replaced as a main entrance by the gate at route de Pregny, which lies several hundred metres away from the Place and is less exposed to potential attacks while major demonstrations are in process. Теперь вместо этих ворот в качестве основного пункта въезда машин используются ворота со стороны Рут дё Прени, которые расположены в нескольких сотнях метрах от Дворца Наций и менее подвержены риску возможного нападения во время проведения крупных демонстраций.
There is only one entrance to the main compound in Kigali, whose vehicular entrance has a main gate and a barrier. Существует лишь один вход в основной комплекс в Кигали, где на въезде для автомобилей установлены ворота и барьер.
Больше примеров...
Ход (примеров 29)
I left my convent and traveled here and bribed one of the monks, who revealed to me the secret entrance from the outside world. Я покинула монастырь и пришла сюда, подкупила одного из монахов, и он показал мне потайной ход, ведущий наружу.
Well, there's a back entrance she can use Ну, там черный ход она может использовать
Take him to the back entrance. Выведите его через черный ход.
You go out that service entrance And you ruin our relationship forever... Ты уйдешь через черный ход и ты разрушишь наши отношения навсегда...
The City of Bones has a service entrance. В Городе Костей есть черный ход.
Больше примеров...
Доступ (примеров 55)
However, to date Russia continues to block the entrance of observers to territories that remain under its control. Однако до сих пор Россия продолжает блокировать доступ наблюдателей на территории, которые остаются под ее контролем.
With the entrance of the young graduate, Tanja, the hotel underwent further transformations from a technological standpoint, resulting in one of the first hotels in Florence to have Internet. С приходом молодой выпускницы, Тани, отель претерпел очередные изменения уже технологического характера. Тогда отель стал одним из первых, где появился доступ в Интернет.
Access through the Delegates Entrance Доступ через вход для делегатов
Floor slope The slope of any gangway, access passage or floor area between any priority seat or wheelchair space and at least one entrance and one exit or a combined entrance and exit shall not exceed 8 per cent. Уклон любого прохода, обеспечивающего доступ, основного прохода или пола между любым местом для лиц приоритетной категории или площадкой для инвалидных колясок и по крайней мере одним входом и одним выходом либо комбинированным входом и выходом не должен превышать 8%.
In South-East Asia, which was faced with many of the same difficulties, ethnic issues and gaining entrance to the national society and access to its services had been highlighted. В Юго-Восточной Азии, страны которой сталкиваются со многими из тех же трудностей, подчеркивались этнические проблемы и интеграция в общество на национальном уровне, а также доступ к социальным услугам.
Больше примеров...
Проход (примеров 21)
This manhole here is a secret, central entrance which leads down into the entire system. Этот люк - секретный центральный проход, который ведёт прямо ко всей системе.
Entrance to the Paramonov Warehouses will be closed», as said in official message of department of information policy of Rostov-on-Don's administration. Проход на Парамоновские склады будет закрыт», говорится в официальном сообщении управления информполитики администрации Ростова.
The classic interwar Gemeindebauten typically have a main entrance with a large gate, through which one enters into a yard. Классический гемайндебау обычно имеет главный вход с большими воротами, через которые ведёт проход во внутренний двор.
But in fact, the secret entrance is to the left, hidden in the shadows. Но на деле, секретный проход расположен слева, сокрытый в тени.
n. portion of a wall or fence that opens and closes; any barrier which opens and closes; entrance, entryway; number of spectators at a show or event; passageway through which passengers board (a train, plane, boat, etc. с. ворота, калитка, проход, вход, выход; застава, шлагбаум; горный проход; щит, затвор [тех.]; шлюз, шлюзные ворота; сбор, количество зрителей; клапан, шибер, варежка [перен.
Больше примеров...
Вступление (примеров 13)
Angola remained on the sidelines until 1997, but its entrance into the fray greatly increased the already superior strength of anti-Mobutu forces. Ангола оставалась на обочине конфликта до 1997 года, но её вступление в войну значительно увеличило силу коалиции против Мобуту.
I hail the entrance of Tuvalu into our Organization, and I congratulate the Minister for Foreign Affairs of Namibia, Mr. Theo-Ben Gurirab, on the skilful and intelligent manner in which the important work of the last session of the General Assembly. Я приветствую вступление Тувалу в члены Организации и выражаю признательность министру иностранных дел Намибии гну Тео-Бен Гурирабу за умелое и мудрое руководство важной деятельностью на последней сессии Генеральной Ассамблеи.
The entrance into marriage of a female citizen of Turkmenistan with a person whose citizenship is of a different state or with a person without citizenship and the dissolution of such a marriage do not bring with it any change in citizenship. Вступление в брак женщины - гражданки Туркменистана с лицом, состоящим в гражданстве другого государства или с лицом без гражданства, а также расторжение такого брака не влекут изменения гражданства.
Look at this entrance. Вы посмотрите, какое вступление.
After all, there is no sin too great that forbids entrance into the Kingdom of Heaven. Всё же, нет такого греха, который воспрещал бы вступление в Царство Божье.
Больше примеров...