| Entrance to the mine is allowed only to children older than 7 years, only with guidance of their parents. | Вход в шахту разрешен детям старше 7 лет и только в сопровождении родителей. |
| The entrance is framed by two large pillars. | Главный вход выделен двумя пилонами. |
| That's just the entrance. | А здесь просто вход. |
| Having discovered the secret entrance, a large group of Dwarven adventurers explores the mines in search of fortune. | Крупный отряд дворфов обнаружил тайный вход. Дворфы устремились в подземелье на поиски сокровищ. |
| During the high season it is applied after 9.30pm, as the centre closes at midnight (last entrance at 10pm). | В период высокой посещаемости начинаеся с 21ч30. Калдеа закрывается в 00ч00 (последний вход в 22ч00). |
| Someone important must be arriving because they're making a big entrance. | Должно быть, прибудет кто-то важный они готовят большой въезд. |
| Migrants with valid visas and documentation were allowed immediate entrance, while asylum-seekers would be detained in a migration center for 45 days. | Мигрантам с действительными визами и документами был разрешен немедленный въезд, в то время как просители убежища содержались в миграционном центре в течение 45 дней. |
| The northern entrance to the town passes the Malanda Falls. | Северный въезд в город проходит через водопад Маланда. |
| Mr. Darwish (Egypt) said that on arriving by car at the United Nations building that morning, he had been prevented for over five minutes from entering the garage by the presence of a truck that was blocking the entrance and had to be searched. | Г-н ДАРВИШ (Египет) говорит, что, подъехав утром текущего дня к зданию Организации Объединенных Наций, он в течение более чем пяти минут не мог попасть в гараж из-за грузовика, который заблокировал въезд, поскольку подвергался досмотру. |
| Open the gates on the North side entrance. | С северной стороны разреши въезд. |
| The prince will not be coming out of the north entrance. | Принц не выйдет через северный выход. |
| The polling station must meet the needs of citizens with physical disabilities; in particular, it must have a ramp and an obstacle-free entrance and exit. | Помещение для голосования должны соответствовать потребностям граждан с ограниченными физическими возможностями, в частности быть оснащены пандусом, иметь беспрепятственный вход и выход из него. |
| It's your basic auto car garage bushwack... one entrance, one exit. | Это будет обычный гараж, 1 вход, 1 выход |
| The only entrances are the main entrance here and the emergency exit you came in through. | Единственные выходы - это главный, здесь и запасной выход, через который вы зашли. |
| Aproval of entrance, mandatory departure at 2.00. | Вход разрешён. Обязательный выход в 2:00. |
| The last changes e.g. the entrance and the Crow-stepped gable were built in the 18th century. | Последние архитектурные изменения (например, входной проём и ступенчатые фронтоны) были сделаны в XVIII веке. |
| Many programs have a fixed entrance minimum limited up to 1$, 10$ or 100$. | Новичкам нет смысла рисковать всеми своими капиталами, во многих проектах входной минимум ограничен суммой в 1$, 10$ или 100$. |
| Therefore, infrastructure sharing can significantly reduce entrance and development risk. | Следовательно, совместное использование инфраструктуры может значительно снизить входной барьер и сократить риски развития. |
| The channel entrance was immediately closed with the boom chain. | Входной канал был немедленно перекрыт цепью. |
| Kingda Ka's station has two parallel tracks, with switch tracks at the entrance and exit. | На станции Kingda Ka имеется два параллельных пути на входе и выходе, снабжённые входной и выходной стрелками. |
| In Latvia primary education is compulsory without gender- based restrictions and educational institution offering primary school curriculum may not organise entrance tests for admission of pupils to grades 1 - 9. | В Латвии начальное образование является обязательным без каких-либо ограничений по признаку пола, и учебное заведение, предлагающее учебную программу начальной школы, не может проводить вступительные экзамены для приема учащихся в 1 - 9 классы. |
| A 2001 Ministry of Education circular abolishing entrance fees for primary and lower secondary education has contributed to an increase in the number of children enrolled in schools. | В циркуляре министерства просвещения от 2001 года, в котором были отменены вступительные взносы для обучения в начальных классах и в младших классах средней школы, удалось увеличить число детей, поступающих в школы. |
| In addition, entrance and graduation examinations could be passed in the languages candidates had been trained in, and members of the majority were encouraged to learn minority languages with a view to encouraging intercultural learning. | Кроме того, вступительные и выпускные экзамены кандидаты могут сдавать на тех языках, на которых они учились, и большинство поощряется изучать языки меньшинств в целях поощрения образования на основе взаимодействия культур. |
| Well, we were wondering... if you needed any entrance cadences for the Classic? | Ну, мы хотели узнать, не нужны ли вам какие-нибудь вступительные каденции для классики? |
| "stop college entrance race" | "Остановить вступительные экзамены в колледж" |
| The Foundation of La Cité offers hundreds of scholarships to college students, including 250 entrance awards. | Фонд колледжа предлагает студентам различные стипендии, в том числе 250 вступительных премий. |
| The reform created uniform advancement rules and rules for entrance and transfer exams. | В соответствии с этой реформой были установлены единые правила в отношении успеваемости и правила, касающиеся вступительных экзаменов и экзаменов в связи с переводом в следующий класс. |
| In order to remedy the historical unequal opportunities that women had in education and foster equal participation, especially in higher education, special temporary measures of lower score entrance requirements for women have been effected. | Для того чтобы исправить исторически сложившееся неравенство женщин в рамках системы образования и обеспечить равное участие, в особенности в сфере высшего образования, были приняты временные специальные меры, включающиеся установление более низкого проходного балла для женщин на вступительных экзаменах. |
| He pointed out that, through the discriminatory practice of charging high entrance fees, some sports clubs made a mockery of legislation on racial discrimination, and he wondered whether anything was being done to combat such behaviour. | Он отмечает, что дискриминационная практика установления высоких вступительных взносов некоторыми спортивными клубами, по сути дела, означает насмешку над законодательством о расовой дискриминации, и интересуется, принимаются ли какие-либо меры против этого. |
| In winter 1960 the shape of entrance columns was discussed. | Зимой 1960 года произошли переговоры насчёт вступительных соорушений. |
| With the adoption of the Structural Adjustment Programme and the ending of automatic recruitment upon completion of secondary studies, entrance to the public service is today subject to a competitive examination. | С началом осуществления программы структурной перестройки в целях автоматического обеспечения работой выпускников учебных заведений сегодня поступление на гражданскую службу обуславливается удачным прохождением вступительного конкурса. |
| The observer for Brazil shared detailed information about affirmative-action programmes in Brazil in such areas as admittance to undergraduate and graduate schools, entrance to the foreign service as well as diplomatic postings, and in the government tendering process. | Наблюдатель от Бразилии подробно рассказал о программах позитивных действий Бразилии в таких областях, как зачисление в вузы и аспирантуру, поступление на службу в аппарат министерства иностранных дел и на дипломатические посты, а также в сфере правительственной политики. |
| Because college entrance depends upon ranking high in objectively graded examinations, high school students face an "examination hell", a harsh regimen of endless cramming and rote memorization of facts that is incomparably severe. | Поскольку поступление в вуз зависит от результатов вступительных экзаменов, ученики старших школ вынужденно попадают в т. н. «экзаменационный ад» - жёсткий марафон на бесконечное запоминание огромного количества всевозможных фактов. |
| Also, although admission to elite universities is as meritocratic in Korea as in the West, the outcome of the university entrance competition has a more important and more permanent effect on one's place in Korean society. | Хотя поступление в престижные университеты также способствует завоеванию положения в обществе в Корее, как и на Западе, и также зависит от способностей человека, результаты вступительных экзаменов в Корее имеют более значительное и долговременное влияние на место индивидуума в обществе. |
| Minimal month electricity entrance in summer is 23,5 million kV per hour; maximum month entrance in winter - 36,8 million kV per hour. | кВт/час, максимальное месячное поступление зимой - 7,6 млн.кВт/час. Население является наибольшим потребителем электроэнергии в районе, его доля в общем объеме потребления составляет 32,3 % от электроэнергии, которая поступает. |
| It usually has a single entrance. | Как правило, они имеют только один подъезд. |
| Only the entrance is on the other side. | Только подъезд с той стороны. |
| Vlada, main entrance. | Правительство, главный подъезд. |
| The entrance into our stair is coded which is safe to keep bicycles and other sport equipment. | Вход в подъезд закрывается на кодовый замок, что безопасно для хранения велосипедов и другого спортивного инвентаря. |
| Our address: Moscow, 21/5 Kuznetsky Most, porch 8, entrance from Bolshaya Lubyanka street. | Адрес: ул. Кузнецкий мост, д./5, подъезд Nº8, вход с улицы Большая Лубянка. |
| Thieves broke open the entrance door and stole small value articles. | Воры взломали входную дверь и похитили вещи незначительной ценности. |
| Just the main entrance and the side door. | Только главный вход и боковая дверь. |
| For example, a private entrepreneur who owns a restaurant in an old building should make every effort to make the main entrance accessible to customers with disabilities, even if is more costly and technically challenging than adapting the back door to the restaurant. | Например, частный предприниматель, владеющий рестораном в старом здании, должен сделать все возможное для того, чтобы обеспечить клиентам-инвалидам доступ в ресторан с главного входа, даже если сделать это будет дороже и с технической точки зрения сложнее, чем переделать для этого дверь с черного хода. |
| On 7 May 2004 officials of State Security Committee of the Republic of Belarus and OMON (SWAT) team had broken the entrance door and entered Valery Levaneuski's apartment. | 7 мая 2004 года сотрудники КГБ и ОМОНа, выломав входную дверь, ворвались в квартиру В. Левоневского. |
| This resolution contains that open door, and we will be working assiduously over the next weeks and months to bring about a set of circumstances that make sure our entrance through that door receives a welcome from the Members of the United Nations. | Эта резолюция представляет как раз такую открытую дверь, и мы будем напряженно добиваться в ближайшие недели и месяцы, чтобы, когда мы войдем в эту дверь, члены Организации Объединенных Наций приветствовали нас. |
| We wouldn't want to miss Mother's grand entrance. | Мы же не хотим пропустить грандиозное появление матушки. |
| And here I was hoping to make an entrance. | А я надеялась на эффектное появление. |
| That's a big entrance for a nobody. | "Никто" и такое роскошное появление. |
| I like to make an entrance, and since you took the one I usually use, Hercules stepped in. | Мне нравится эффектное появление, а раз уж ты забрала мою обычную знаменитость, то Геракл согласился его подменить. |
| She likes to make an entrance. | Она любит обставлять свое появление. |
| Remains of the old castle moat are still visible, as well as the massive entrance and most of the walls. | До сих пор можно различить остатки старого года, массивные ворота и большинство стен. |
| It is the only remaining entrance gate in the walls that surround the city and harbor. | Это единственные сохранившиеся входные ворота стен, окружавших город и гавань. |
| Access will be through the 46th Street gate to the Visitors Entrance, through the electronic screening area to the elevators on the west side of the Lobby to the receiving area, where a representative of the Secretariat will accept the texts at a special counter. | Туда можно будет пройти через ворота на 46й улице, затем через вход для посетителей и электронное сканирующее устройство, далее лифтами на западной стороне вестибюля, а из них - на приемный пункт, где представитель Секретариата будет принимать тексты за специальной стойкой. |
| While the entrance gate is distinctively South Indian, the two prayer halls and the shrine are in the Neo-Classical style typical of George Drumgoole Coleman, the first trained architect in Singapore. | В то время как входные ворота - отчетливо можно клацифицировать в южноиндийский стиль, то два молитвенных зала и святыня находятся в Неоклассическом стиле, типичном для ирландского архитектора Джорджа Драмгула Колемана. |
| Expansion of the 42nd Street entrance contemplated under the capital master plan will permit business visitors to enter at that entrance, rather than at the same security checkpoint as tourists. | Предусматриваемое в соответствии с генеральным планом капитального ремонта расширение входа со стороны 42-й улицы позволит лицам, направляющимся в здание по служебным делам, проходить через ворота у 42-й улицы, а не через пункт проверки для туристов. |
| You guys try the back entrance, and I'll find my own way. | Вы, ребята, попробуйте черный ход, а я попробую по-своему. |
| The City of Bones has a service entrance. | В Городе Костей есть черный ход. |
| Do you have a back entrance we could use? | Есть черный ход, через который можно пройти? |
| Cartoon Head goes in, blindfolds him, we take him out the back, through the garages on the end of this block, in your back entrance and up here. | Мульт-Голова заходит, завязывает ему глаза, мы вытаскиваем его в задний двор, через гаражи до конца квартала, к тебе через черный ход и сюда. |
| We'll use the service entrance in back. | Пойдем через служебный ход. |
| However, to date Russia continues to block the entrance of observers to territories that remain under its control. | Однако до сих пор Россия продолжает блокировать доступ наблюдателей на территории, которые остаются под ее контролем. |
| Access to the caves is partly natural, while in other parts of the city of Al Ain, the entrance is blocked. | Доступ к пещерам отчасти естественным, в то время как в других частях города Аль-Айн вход заблокирован. |
| The group remained at the main entrance for some time, thus blocking the free passage of our personnel, interfering in the performance of the Mission, and creating all conditions to escalate the situation into a violent physical confrontation. | Группа на протяжении определенного времени оставалась перед главным входом, заблокировав тем самым свободный доступ наших сотрудников, что помешало деятельности Представительства и создало все условия для того, чтобы данная ситуация переросла в противостояние с применением физического насилия. |
| 'The man tries to peer through the entrance. | Проситель заглядывает внутрь, ведь доступ к закону должен быть открыт для всех. |
| Using cunning and courage, he gains the trust of bounty hunter Cad Bane and criminal mastermind Moralo Eval, earning him entrance to the stronghold of separatist leader Count Dooku. | С помощью хитрости и смелости, он втёрся в доверие наёмника Када Бейна и главаря преступников Морало Ивала, давших ему доступ в бастион лидера сепаратистов, графа Дуку. |
| Therefore, even inhabitants who lived close to the mosque in the city were forced to travel a distance between 1 and 15 kilometres in order to pass through this entrance. | Поэтому, чтобы пройти через этот проход жители города, живущие рядом с мечетью, должны ехать от 1 до 15 км. |
| It's the entrance from the other room. | Это проход из другой комнаты. |
| There was a single entrance eastward which is considered to be unusual. | В это время полностью открывается Северо-Западный проход, традиционно считавшийся непроходимым. |
| But in fact, the secret entrance is to the left, hidden in the shadows. | Но на деле, секретный проход расположен слева, сокрытый в тени. |
| From the Entrance Hall, one walks through a mirrored passage hung with about 40 small paintings of famous Filipinos painted in 1940 by Florentino Macabuhay. | Из прихожей ведёт ещё один проход, на котором висит около 40 картин знаменитых филиппинцев, написанных в 1940 году Флорентино Макабухай. |
| Early entrance into a stable union leads to earlier childbearing. | Раннее вступление в стабильные отношения ведет к раннему деторождению. |
| Angola remained on the sidelines until 1997, but its entrance into the fray greatly increased the already superior strength of anti-Mobutu forces. | Ангола оставалась на обочине конфликта до 1997 года, но её вступление в войну значительно увеличило силу коалиции против Мобуту. |
| I hail the entrance of Tuvalu into our Organization, and I congratulate the Minister for Foreign Affairs of Namibia, Mr. Theo-Ben Gurirab, on the skilful and intelligent manner in which the important work of the last session of the General Assembly. | Я приветствую вступление Тувалу в члены Организации и выражаю признательность министру иностранных дел Намибии гну Тео-Бен Гурирабу за умелое и мудрое руководство важной деятельностью на последней сессии Генеральной Ассамблеи. |
| Look at this entrance. | Вы посмотрите, какое вступление. |
| After this, the following 16-bar transition develops the previous material in several violent outbursts, progressively diverging from the original key and preparing the entrance of the second theme. | Следующая за ней 16-тактовая связующая партия в нескольких яростных вспышках развивает предыдущий материал, постепенно отклоняясь от основной тональности и подготавливая вступление побочной партии. |