Английский - русский
Перевод слова Entrance

Перевод entrance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вход (примеров 1086)
It's like the entrance outside, it only opens with claws. Это похоже на вход снаружи, он открывается только когтями.
Same thing for any camera that was pointed towards the building's entrance. Та же самая ситуация на всех камерах направленных на вход здания.
After 100 metres, you will find the hotel's entrance on the right. Через 100 метров, справа, вы найдете вход в отель.
Now, I count six different vantage points with a better view of that entrance. Я насчитала шесть разных позиций с лучшим видом на вход в здание.
(b) Power-assisted doors have been provided at all of the major entrances to the buildings, including at the delegates' entrance and public entrance; Ь) все основные входы в здание, включая вход для делегатов и вход для посетителей, были снабжены дверьми с силовым приводом;
Больше примеров...
Въезд (примеров 83)
There was an entrance made to the second floor of the northern facade of the palace and a huge opening was punched in the wall. Ко второму этажу северного фасада дворца был сделан въезд, а в стене пробит огромный проём.
In East Timor, foreign missionaries experienced difficulties and delays in renewing residence permits, and visas allowing the entrance of new foreign clergy were difficult to obtain. Иностранные миссионеры испытывали затруднения и задержки с возобновлением разрешений на постоянное жительство в Восточном Тиморе; отмечались также трудности с получением виз на въезд для вновь прибывающих представителей духовенства.
I'm sorry about the entrance. Я извиняюсь за свой въезд.
The compound itself has three entrance gates. Въезд на территорию осуществляется через трое основных ворот.
The south entrance is uncertain, but the collapse erased any trace of the Seoul-bound entrance. Что там со стороны Хадо - не понятно, а вот въезд со стороны Сеула абсолютно разрушен.
Больше примеров...
Выход (примеров 116)
Please, Sir, the entrance. Пожалуйста, Сэр, Ваш выход.
How's that for an entrance? Ну что, как вам наш выход?
Abigail, your entrance. Эбигейл, твой выход.
There is also an additional entrance from the court, with the parking possibility for 5 cars, which is connected with Doroshenko St, which is as well one of the main streets in Lviv. шмеется также дополнительный выход во двор, где возможна парковка 5 автомобилей, и который соединен с ул.Дорошенка, что также является магистральной.
Now, should you be so foolish as to attempt to slip in by a side entrance, a fire escape or through a skylight, you will be ejected by brute force. Так что, если вы будете настолько глупы, чтобы попытаться проскользнуть в кинотеатр через пожарный выход или крышу, то будете выдворены силой.
Больше примеров...
Входной (примеров 46)
The Chancery was entered by breaking glass next to the entrance door. Проникновение в канцелярию было осуществлено путем разбития стекла рядом с входной дверью.
Front elevation of the building with entrance group Inside repair works have been completed, except for some trifles. Фасад здания с входной группой. Внутри здания ремонтные работы завершены, остались мелочи.
The Eiffel Tower in Paris was built for the Exposition Universelle (1889) and served as an entrance arch. Эйфелева башня была сооружена ко Всемирной выставке 1889 года и служила ей входной аркой.
Many programs have a fixed entrance minimum limited up to 1$, 10$ or 100$. Новичкам нет смысла рисковать всеми своими капиталами, во многих проектах входной минимум ограничен суммой в 1$, 10$ или 100$.
Armor tech windows, 6-pin locks on the entrance door. Бронированные окна, на входной двери замок с 6 штифтами.
Больше примеров...
Вступительные (примеров 14)
The 1988 Act, obliges the State to provide free university education to all students with the necessary entrance qualifications. Закон 1988 года обязывает государство обеспечить бесплатное университетское образование для всех учащихся, сдавших необходимые вступительные экзамены.
Initiation, entrance and membership fees. Ознакомительная плата, вступительные и членские взносы
You don't need to pay any entrance fee on our website, just play poker online absolutely for free! На нашем сайте нет необходимости платить какие-либо вступительные взносы, играйте в покер онлайн абсолютно бесплатно!
In addition, entrance and graduation examinations could be passed in the languages candidates had been trained in, and members of the majority were encouraged to learn minority languages with a view to encouraging intercultural learning. Кроме того, вступительные и выпускные экзамены кандидаты могут сдавать на тех языках, на которых они учились, и большинство поощряется изучать языки меньшинств в целях поощрения образования на основе взаимодействия культур.
Entrance tests also had a detrimental impact on children's health because of the high level of stress. Вступительные тесты оказывают также вредное влияние на здоровье детей из-за высокого переживаемого ими напряжения.
Больше примеров...
Вступительных (примеров 16)
The Foundation of La Cité offers hundreds of scholarships to college students, including 250 entrance awards. Фонд колледжа предлагает студентам различные стипендии, в том числе 250 вступительных премий.
The reform created uniform advancement rules and rules for entrance and transfer exams. В соответствии с этой реформой были установлены единые правила в отношении успеваемости и правила, касающиеся вступительных экзаменов и экзаменов в связи с переводом в следующий класс.
As far as registration is concerned, candidates may register with the secondary school of their choice if their school reports are fairly good and if they pass the entrance test required for that school. Что касается регистрации, кандидаты могут подавать документы в любую среднюю школу при условии наличия достаточно высоких оценок в аттестате начальной школы и сдачи необходимых для данного учебного заведения вступительных экзаменов.
He pointed out that, through the discriminatory practice of charging high entrance fees, some sports clubs made a mockery of legislation on racial discrimination, and he wondered whether anything was being done to combat such behaviour. Он отмечает, что дискриминационная практика установления высоких вступительных взносов некоторыми спортивными клубами, по сути дела, означает насмешку над законодательством о расовой дискриминации, и интересуется, принимаются ли какие-либо меры против этого.
Prospective higher education students who do not receive a sufficient number of points for entrance in the framework of a Government commission may have their studies funded by a solvent individual or legal entity, particularly in non-governmental higher education institutions. Абитуриенты, которые не набрали на вступительных экзаменах необходимого количества баллов для зачисления на места государственного заказа, имеют право учиться за средства физических и юридических лиц (при условии платежеспособности), в частности в высших учебных заведениях, основанных на негосударственной форме собственности.
Больше примеров...
Поступление (примеров 14)
As stated before, entrance to a tertiary education in Tuvalu depends mainly on the performance of the student. Как было сказано выше, в Тувалу поступление в высшие учебные заведения в основном зависит от успеваемости учащегося.
Poor parents delay their children's entrance into school or trade the education of one child for another when they do not have funds for school fees. Малоимущие родители оттягивают поступление своих детей в школу или отдают в школу одного ребенка вместо другого, когда у них нет средств на оплату школьного обучения.
The observer for Brazil shared detailed information about affirmative-action programmes in Brazil in such areas as admittance to undergraduate and graduate schools, entrance to the foreign service as well as diplomatic postings, and in the government tendering process. Наблюдатель от Бразилии подробно рассказал о программах позитивных действий Бразилии в таких областях, как зачисление в вузы и аспирантуру, поступление на службу в аппарат министерства иностранных дел и на дипломатические посты, а также в сфере правительственной политики.
To be admitted, candidates must be between seventeen and twenty-three years of age upon entrance, unmarried with no children, and of good moral character. Кандидат на поступление должен быть в возрасте от 17 до 23 лет, не быть женатым или замужем, не иметь детей, не быть беременной и иметь хороший моральный характер.
Also, although admission to elite universities is as meritocratic in Korea as in the West, the outcome of the university entrance competition has a more important and more permanent effect on one's place in Korean society. Хотя поступление в престижные университеты также способствует завоеванию положения в обществе в Корее, как и на Западе, и также зависит от способностей человека, результаты вступительных экзаменов в Корее имеют более значительное и долговременное влияние на место индивидуума в обществе.
Больше примеров...
Подъезд (примеров 30)
H27 entrance B, 2nd floor, apartment 18. Х-27, подъезд Б, 2 этаж, квартира 18.
After checking the IDs of the four men, the police took them into the entrance of a building nearby, where they were ordered to get undressed for a body check. Проверив у всех четверых удостоверения личности, полицейские завели их в подъезд одного из соседних домов, где приказали им раздеться для проведения личного досмотра.
All conference rooms and council chambers in the Conference Building and the plenary hall and other conference rooms in the General Assembly Building may be reached from the Delegates' Entrance close to 48th Street. Во все залы заседаний и залы советов в конференционном корпусе и зал пленарных заседаний и другие залы заседаний в здании Генеральной Ассамблеи можно пройти через делегатский подъезд в районе 48-й улицы.
Location: Delegates' Entrance, telephone 212-963-8902. Местонахождение: делегатский подъезд, тел. (212) 963-8902.
It includes major changes on access for disabled people, embodying many "barrier free" features: step-free approach to almost all new dwellings, level thresholds, wider doors and corridors on the entrance storey, and a WC suitable for disabled people. Она предусматривает существенные изменения, облегчающие доступ инвалидов к помещениям, в том числе многочисленные "безбарьерные" приспособления: беспороговый подъезд к почти всем новым зданиям, плоские пороги, более широкие дверные проемы и коридоры на первом этаже и туалет, приспособленный для нужд инвалидов.
Больше примеров...
Дверь (примеров 60)
If you go up the canopy, through the louvre windows to the staircase, then through the toilets, and then via the air shaft to the rehearsal room, you can exit through the side entrance. Ну, если пройти по крыше, залезть в окно, можно попасть на лестничную клетку, оттуда в туалет, и по вентиляционной шахте добраться в репетиционную. А наружу можно через боковую дверь.
The entrance to the dungeon is a moss covered door. "На входе в подземелье покрытая мхом дверь."
The Libyan Embassy was vandalized in the form of broken glass and glass doors after the perpetrator went berserk in the entrance. He was sentenced to one month in prison for the crime on 31 March 2010. Посольство Ливии подверглось акту вандализма: злоумышленник разгромил вход в здание, разбив окно и стеклянную дверь. 31 марта 2010 года он был приговорен к одному месяцу тюремного заключения за это правонарушение.
All right, there's only two ways in and out of here: That front entrance and there's a utility door around back. Ладно, войти и выйти можно только в двух местах... дверь спереди и запасная дверь сзади.
Seeing that the screen door was broken and the inner door... ajar, I... I felt that entrance complied with standard procedure. Увидев, что москитная сетка была сломана, а внутренняя дверь... приоткрыта, я почувствовал, что сюда вломились в соответствии со стандартной процедурой.
Больше примеров...
Появление (примеров 38)
That was quite an entrance, edward. Это было фееричное появление, Эдвард.
Although Arianespace currently has more than 50 percent of the free launch market, the entrance of new international actors has led to stiffer competition. Хотя на долю корпорации "Арианспейс" в настоящее время приходится более 50 процентов производимых коммерческих запусков, появление на рынке новых международных участников коммерческой космической деятельности вызвало обострение конкуренции.
We ride together so we can make a big entrance. Мы приезжаем вместе, чтобы было эффектное появление.
He likes to make an entrance. Он любит обставить свое появление.
(Muffled) sorry about the melodramatic entrance. Прости за такое мелодраматическое появление.
Больше примеров...
Ворота (примеров 61)
All troop carriers will assemble at the north entrance. Все корабли с войсками покидают базу через северные ворота.
In the evening, the protesters attempted to block the main vehicle entrance gate using their personal vehicles. Вечером протестующие предприняли попытки заблокировать личным автотранспортом въездные ворота российского диппредставительства.
These included marble from Italy, finely wrought front entrance gates from Germany, stained-glass windows from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and precious woods from a number of countries. Среди них были мрамор из Италии, ажурные кованые парадные ворота из Германии, витражи из Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и изделия из ценных сортов древесины из ряда стран.
The entrance, reached by a three-arched bridge on the north side, is through a fortified gatehouse, described by Nikolaus Pevsner as "the most prominent of the English brick gatehouses of the 15th century". Вход по трехступенчатому мосту на северной стороне проходит через укрепленную сторожевую башню, описанную Николаусом Певснером, как «самые известные английские кирпичные ворота XV века».
The excavations disclosed that the temples were built in a Goguryeo style known as "three Halls-one Pagoda," with each hall in the east, west and north, and an entrance gate in the south. Раскопки дали понять, что храмы были построены в стиле Когурё, известном как «Три зала - одна пагода», зал был на восточной, западной и северной сторонах пагоды, а на южной находились входные ворота.
Больше примеров...
Ход (примеров 29)
Is this the back entrance? Это черный ход? Да.
In paragraph 1 replace bays with openings At the end of paragraph 2 add In this case, the entrance of the other side is marked with the sign A.. Ь) В конце пункта 2 добавить: "В этом случае с другой стороны ход обозначается знаком A."
The City of Bones has a service entrance. В Городе Костей есть черный ход.
We'll use the service entrance in back. Пойдем через служебный ход.
I'll give you self surrender through a low-visibility entrance. Я устрою вам добровольную явку, через черный ход.
Больше примеров...
Доступ (примеров 55)
It is located in the lobby level of the hotel and it has also a direct entrance to the street. Он расположен на уровне вестибюля отеля и также имеет прямой доступ с улицы.
The outside entrance to the base of the tower has been closed. Доступ во внутренние помещения башни закрыт.
Recommendation C. 02 Access and rescue areas at tunnel entrance and exit Рекомендация С4.02 Доступ и аварийно-спасательные площадки на входе и выходе из туннеля
access authorized for all vehicles carrying dangerous goods (in this case there is no prohibition sign at the entrance to the tunnel); доступ открыт для любых транспортных средств, перевозящих опасные грузы (в этом случае у порталов туннеля не устанавливается никаких запрещающих знаков);
Two entrance halls with large street-facing windows give access to the upper floor living spaces and studios with balcony in each half of the house. В каждой половине дома имеется холл, с большим окном на улицу, который открывает доступ к выше расположенным жилым комнатам, ателье и лоджии. На втором этаже находятся спальни с ванными комнатами.
Больше примеров...
Проход (примеров 21)
Sam tells Gilly he plans for them to cross the Wall using the entrance at the Nightfort, an abandoned castle along the Wall. Сэм говорит Лилли, что планирует пересечь Стену через проход Твердыни ночи, заброшенного замка вдоль Стены.
This manhole here is a secret, central entrance which leads down into the entire system. Этот люк - секретный центральный проход, который ведёт прямо ко всей системе.
It's the entrance from the other room. Это проход из другой комнаты.
But in fact, the secret entrance is to the left, hidden in the shadows. Но на деле, секретный проход расположен слева, сокрытый в тени.
Entering into the cave, one passes a blocked entrance on the right, and between 60 and 70 meters depth appears the connection to Gallery B, slightly before the most interesting collection of pictures. По мере продвижения, справа остается заблокированный вход в пещеру, а на глубине 60-70 метров, появляется проход в Галерею B. Чуть глубже располагаются основные художественные ансамбли этой галереи.
Больше примеров...
Вступление (примеров 13)
We consider the early entrance into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty as an important driving force to strengthen the non-proliferation regime. Важным катализатором укрепления режима нераспространения должно стать скорейшее вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
We welcome the recent entrance into force of the Iberoamerican Convention on Youth Rights adopted in 2005, which explicitly recognises social, economic and cultural rights, and the right to live in a sound environment, as a crucial basis for young people's development. Мы приветствуем недавнее вступление в силу Иберо-американской конвенции о правах молодежи, принятой в 2005 году, в которой в ясной форме признаются социальные, экономические и культурные права и право на приемлемые жизненные условия в качестве важной основы для развития молодых людей.
I hail the entrance of Tuvalu into our Organization, and I congratulate the Minister for Foreign Affairs of Namibia, Mr. Theo-Ben Gurirab, on the skilful and intelligent manner in which the important work of the last session of the General Assembly. Я приветствую вступление Тувалу в члены Организации и выражаю признательность министру иностранных дел Намибии гну Тео-Бен Гурирабу за умелое и мудрое руководство важной деятельностью на последней сессии Генеральной Ассамблеи.
After all, there is no sin too great that forbids entrance into the Kingdom of Heaven. Всё же, нет такого греха, который воспрещал бы вступление в Царство Божье.
The relatively low entrance fee and the payback that could be expected for the national economy made the space service business highly relevant for developing space countries. Ввиду относительно низкой платы за вступление на рынок и учитывая потенциальную отдачу для национальной экономики деятельность по оказанию связанных с космосом услуг является весьма приемлемой для развивающихся космических держав.
Больше примеров...