Английский - русский
Перевод слова Entrance

Перевод entrance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вход (примеров 1086)
Every entrance to the drain system will be searched. Каждый вход в дренажную систему будет обыскан.
The idea is that one expands the entrance... Идея в том, чтобы оборудовать вход...
One entrance, one exit. Один вход, один выход.
This was the east entrance. Это был восточный вход.
The entrance of the building opens from the avenue next to the lakes, with landscaped, stone flooring and aesthetic greenery. Главный вход розмещён возле озёр, парк украшен красивыми цветами и камнями.
Больше примеров...
Въезд (примеров 83)
Which means we have about ten minutes Before tv vans block the parking garage entrance. Что означает, что у нас примерно 10 минут прежде, чем ТВ-фургоны заблокируют въезд на автостоянку...
All other vehicles bearing a decal will be required to enter through the 48th Street entrance. Все другие автомобили с пропусками должны въезжать через въезд на 48-й улице.
The order of expulsion implies prohibition of entrance into the Macao SAR for a certain period of time. Приказ о высылке предполагает запрещение на въезд в ОАР Макао на определенный срок.
Entrance to the building is from the north. Въезд в городище находился с севера.
Sorry, your car is blocking the ambulance entrance. Извините, ваша машина перекрывает въезд для скорой помощи.
Больше примеров...
Выход (примеров 116)
The structure has entrances on three sides, but today only the western entrance is in use. Здание имеет выходы на три стороны, но в наши дни используется только западный выход.
"The service entrance is in the back" handshake. И рукопожатие: "Служебный выход сзади".
If I can get to Ben's room, I might be able to find another entrance. Если я попаду в комнату Бена, то, наверное, смогу найти другой выход.
I must make my entrance now! Сейчас будет мой выход!
You know, I can understand coming out to no music, but why in the world would you choose classical music as your entrance? Знаете, я ещё могу понять выход без музыкального сопровождения, но чего ради, скажите, ставить классику на сопровождение?
Больше примеров...
Входной (примеров 46)
Be sure to have him remove Mr. Cardew's name from his entrance door, also. Удостоверьтесь также, чтобы он стер имя мистера Кардью с входной двери.
The yellow bricks that comprise the entrance arch were reportedly brought especially from Holland. Кирпичи жёлтого цвета во входной арке, по сообщениям, специально привезены из Голландии.
Five paving-stones had been thrown through the windows of the entrance door. Пять камней были брошены через стеклянную часть входной двери.
The entrance fee is more than in any other tourist spots of China - 103 yuans! Входной билет дороже, чем в остальных туристических местах Китая, - 103 юаня!
At half past twelve in the night, the fans left the building of the railway station, however one of them, a 22-year-old young man, suddenly returned and used his leg to break a window of the entrance door in the station's waiting lounge. В половине первого ночи фанаты покинули здание железнодорожного вокзала, однако один из них, 22-летний парень, неожиданно вернулся и ногой разбил окно входной двери в зале ожидания вокзала.
Больше примеров...
Вступительные (примеров 14)
State and municipal general educational institutions have a right to hold entrance tests in compliance with the national primary education standard for admission of pupils to grade 10. Государственные и муниципальные общеобразовательные заведения имеют право проводить вступительные экзамены в соответствии с национальным стандартом начального образования для приема учащихся в 10 класс.
In addition, entrance and graduation examinations could be passed in the languages candidates had been trained in, and members of the majority were encouraged to learn minority languages with a view to encouraging intercultural learning. Кроме того, вступительные и выпускные экзамены кандидаты могут сдавать на тех языках, на которых они учились, и большинство поощряется изучать языки меньшинств в целях поощрения образования на основе взаимодействия культур.
Well, we were wondering... if you needed any entrance cadences for the Classic? Ну, мы хотели узнать, не нужны ли вам какие-нибудь вступительные каденции для классики?
"stop college entrance race" "Остановить вступительные экзамены в колледж"
There are no entrance requirements or examinations. Вступительные тесты или экзамены отсутствуют.
Больше примеров...
Вступительных (примеров 16)
As far as registration is concerned, candidates may register with the secondary school of their choice if their school reports are fairly good and if they pass the entrance test required for that school. Что касается регистрации, кандидаты могут подавать документы в любую среднюю школу при условии наличия достаточно высоких оценок в аттестате начальной школы и сдачи необходимых для данного учебного заведения вступительных экзаменов.
In the examination, if the marks are the same, women students will be chosen for entrance into higher education. (The Department of 2000-2001 General Education Exams). в случае равных оценок на вступительных экзаменах при приеме в высшее учебное заведение предпочтение отдается женщинам. (Данные об экзаменах Департамента общего образования за 2000/01 учебный год.)
Entrance to the University of Cyprus, the public higher education institutions and the universities of Greece is possible after a competitive examination. Зачисление в Кипрский университет, государственные высшие учебные заведения на Кипре и в университеты в Греции осуществляется по итогам сдачи конкурсных вступительных экзаменов.
In winter 1960 the shape of entrance columns was discussed. Зимой 1960 года произошли переговоры насчёт вступительных соорушений.
In its report, submitted on 29 June 2001, the committee recommended a group of studies, many of which are already under way, regarding competitive examinations for entrance to the so-called grandes écoles and career development. В докладе, выпущенном им 29 июня 2001 года, определяется комплекс исследований, значительная часть которых уже проводится, касающихся вступительных экзаменов в специальные высшие учебные заведения или развития карьеры.
Больше примеров...
Поступление (примеров 14)
As stated before, entrance to a tertiary education in Tuvalu depends mainly on the performance of the student. Как было сказано выше, в Тувалу поступление в высшие учебные заведения в основном зависит от успеваемости учащегося.
By way of example, in Afghanistan, the world had just celebrated the entrance of one million girls into the education system. В качестве примера можно привести Афганистан, где мировое сообщество недавно отметило поступление на учебу в систему образования миллионной школьницы.
With the adoption of the Structural Adjustment Programme and the ending of automatic recruitment upon completion of secondary studies, entrance to the public service is today subject to a competitive examination. С началом осуществления программы структурной перестройки в целях автоматического обеспечения работой выпускников учебных заведений сегодня поступление на гражданскую службу обуславливается удачным прохождением вступительного конкурса.
Because college entrance depends upon ranking high in objectively graded examinations, high school students face an "examination hell", a harsh regimen of endless cramming and rote memorization of facts that is incomparably severe. Поскольку поступление в вуз зависит от результатов вступительных экзаменов, ученики старших школ вынужденно попадают в т. н. «экзаменационный ад» - жёсткий марафон на бесконечное запоминание огромного количества всевозможных фактов.
To be admitted, candidates must be between seventeen and twenty-three years of age upon entrance, unmarried with no children, and of good moral character. Кандидат на поступление должен быть в возрасте от 17 до 23 лет, не быть женатым или замужем, не иметь детей, не быть беременной и иметь хороший моральный характер.
Больше примеров...
Подъезд (примеров 30)
Bulletin boards displaying the programme of meetings are located on the first floor of the Conference Building (Delegates' Entrance) and in the North Lawn Building. На первом этаже Конференционного корпуса (Делегатский подъезд) и в здании на Северной лужайке имеются доски объявлений с программой заседаний.
Vlada, main entrance. Правительство, главный подъезд.
Notice of the meetings will also be posted on the notice boards at the main entrance to Buildings E (Door 40) and C (Door 6). Объявления о заседаниях будут помещаться также на досках объявлений на главном входе в здание Е (подъезд 40) и при входе в здание С (подъезд 6).
The entrance is on the part of Vladimirskaya Str. Вход в подъезд находится со стороны улицы Владимирской.
Entrance to the grounds Secretariat entrance on First Avenue: Подъезд к Секретариату на Первой авеню:
Больше примеров...
Дверь (примеров 60)
If you find any entrance that's not open, break in. Найдете дверь, которая не открывается, выбивайте.
Milt and I found an unlocked back entrance. Мы с Милтом нашли черную дверь.
If you go up the canopy, through the louvre windows to the staircase, then through the toilets, and then via the air shaft to the rehearsal room, you can exit through the side entrance. Ну, если пройти по крыше, залезть в окно, можно попасть на лестничную клетку, оттуда в туалет, и по вентиляционной шахте добраться в репетиционную. А наружу можно через боковую дверь.
Just the main entrance and the side door. Только главный вход и боковая дверь.
The attackers threw stones for 15 minutes at the armoured entrance door and the windows of the first, second and third floors and caused extensive material damage. В течение 15 минут нападавшие бросали камни в укрепленную дверь и окна первого, второго и третьего этажей и причинили значительный материальный ущерб.
Больше примеров...
Появление (примеров 38)
Both his entrance and exit is followed by a long studio applause. Его появление и уход сопровождаются долгими аплодисментами студии.
Governor's theme song signaling her entrance. Песня Губернатора предвещает её появление.
I like to make an entrance, and since you took the one I usually use, Hercules stepped in. Мне нравится эффектное появление, а раз уж ты забрала мою обычную знаменитость, то Геракл согласился его подменить.
She likes to make an entrance. Она любит обставлять свое появление.
He likes to make an entrance. Он любит обставить свое появление.
Больше примеров...
Ворота (примеров 61)
There's a gate over the entrance. На входе стоят ворота.
Sometimes, I think it'd be great to just... Lock that big iron gate at the entrance and stay here forever... Иногда я думаю, что было бы здорово поставить огромные стальные ворота на въезде и остаться здесь навечно.
Additionally, Italian sculptor Pietro Consagra and Senator Ludovico Corrao formed an open-air museum with a Consagra sculpture "Porta del Belice" or "Door to Belice" at the entrance. Кроме того, итальянский скульптор Пьетро Консагра (итал. Pietro Consagra) и сенатор Людовико Коррао (итал. Ludovico Corrao) сформировали музей под открытым небом со скульптурой «Ворота в Беличе» (итал. Porta del Belice) у входа.
The ensemble of XVII c. includes the palace enclosed by ramparts and ditches, the Baroque Latin cathedral, entrance gate and park of XVIII c with old branchy lime-trees. входят дворец, окруженный рвами и крепостными валами, костел в стиле латинского Барокко, въездные ворота и парк XVIII ст., со старинными ветвистыми побеленными деревьями.
The main gate is at route de Pregny, a secondary entrance gate is at the chemin de Fer and a third, at Place des Nations, is currently closed to vehicular traffic but open to pedestrians. Основные ворота - «Прени», вторые въездные ворота - «Шмэн дё фер», а третьи ворота - выходящие на Площадь Наций - в настоящее время закрыты для движения автомобилей, но открыты для пешеходов.
Больше примеров...
Ход (примеров 29)
But I think I know a back entrance. Но я думаю, я знаю черный ход.
Giles, you and Xander wait by the back entrance. Джайлз, посторожи с Ксандером чёрный ход.
Is there a back entrance? А чёрный ход есть?
Entrance... and slashed in their room for better movement. и пробил туда ход из своей комнаты для свободного перемещения.
The corridor is primary, service entrance, secondary. Сначала через коридор, потом через служебный ход.
Больше примеров...
Доступ (примеров 55)
It was related to industrial challenges such as the application of supersonic flows in space technology (entrance in the planetary atmospheres, turbines etc.). Эти расчеты имеют отношение к решению промышленных задач, в частности, в связи с применением явления суперзвуковых потоков при разработке космической техники (доступ в планетарные атмосферы, турбины и т.д.).
With security guarantees from the Abkhaz side, UNOMIG conducted 11 patrols of the lower Kodori valley while rotating its personnel at the temporary observation post co-located with the CIS peacekeeping force checkpoint near the so-called Broken Bridge, which marks the entrance to the upper Kodori valley. Получив гарантии безопасности абхазской стороны, МООННГ провела в Нижних Кодорах 11 патрулирований, осуществляя ротацию своего персонала на временном наблюдательном посту вблизи контрольно-пропускного пункта миротворческих сил СНГ, расположенного недалеко от так называемого «сломанного моста», который открывает доступ в Верхние Кодоры.
All our signals have two entrance levels, stop loss and take profit. The signals are published in the members area of our site and may be sent to you by e-mail. В нее включен доступ к сигналам и всем комментариям на сайте, а также поддержка по электронной почте.
Good access to tunnel entrance and - if applicable - tunnel exits (I-61) with rescue areas (I-63). надежный доступ ко входам и, если это применимо, к выходам из туннеля (И-61), где оборудованы аварийно-спасательные площадки (И-63);
In South-East Asia, which was faced with many of the same difficulties, ethnic issues and gaining entrance to the national society and access to its services had been highlighted. В Юго-Восточной Азии, страны которой сталкиваются со многими из тех же трудностей, подчеркивались этнические проблемы и интеграция в общество на национальном уровне, а также доступ к социальным услугам.
Больше примеров...
Проход (примеров 21)
And an archway... like a grand entrance leading out... into the great beyond. И арка... как огромный проход, ведущий... за пределы, в лучший мир.
We'll go through my secret entrance. Пройдём через мой секретный проход!
Music, "She will be making a grand red-carpet entrance and signing autographs for the crowd expected for the event". Music, «она совершит парадный проход по красной ковровой дорожке и подпишет автографы для людей, ожидающих события».
The region around Coimbatore was ruled by the Sangam Cheras dyansty and it served as the eastern entrance to the Palakkad Gap, the principal trade route between the west coast and Tamil Nadu. Район Коимбатура в сангамский период управлялся правителями из династии Чера и служили восточным входом в Палаккадский проход, основной торговый путь между западным побережьем и Тамилнаду.
From the Entrance Hall, one walks through a mirrored passage hung with about 40 small paintings of famous Filipinos painted in 1940 by Florentino Macabuhay. Из прихожей ведёт ещё один проход, на котором висит около 40 картин знаменитых филиппинцев, написанных в 1940 году Флорентино Макабухай.
Больше примеров...
Вступление (примеров 13)
We consider the early entrance into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty as an important driving force to strengthen the non-proliferation regime. Важным катализатором укрепления режима нераспространения должно стать скорейшее вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Early entrance into a stable union leads to earlier childbearing. Раннее вступление в стабильные отношения ведет к раннему деторождению.
We welcome the recent entrance into force of the Iberoamerican Convention on Youth Rights adopted in 2005, which explicitly recognises social, economic and cultural rights, and the right to live in a sound environment, as a crucial basis for young people's development. Мы приветствуем недавнее вступление в силу Иберо-американской конвенции о правах молодежи, принятой в 2005 году, в которой в ясной форме признаются социальные, экономические и культурные права и право на приемлемые жизненные условия в качестве важной основы для развития молодых людей.
The entrance into marriage of a female citizen of Turkmenistan with a person whose citizenship is of a different state or with a person without citizenship and the dissolution of such a marriage do not bring with it any change in citizenship. Вступление в брак женщины - гражданки Туркменистана с лицом, состоящим в гражданстве другого государства или с лицом без гражданства, а также расторжение такого брака не влекут изменения гражданства.
Look at this entrance. Вы посмотрите, какое вступление.
Больше примеров...