Commander Skywalker hasn't come in the south entrance. | Командир Скайуокер не входил через южный вход. |
Do you mind using the service entrance? | Может пойдешб через служебный вход? |
The entrance to the ghetto was from Artyleryjska Street (renamed Kremer Strasse). | Вход в гетто находился на улице Артиллерийской (переименованной немцами в Кгёмёг Strasse). |
Maybe if we all make a run for it out the main entrance, maybe we could make it. | А если мы все вместе выбежим через главный вход и побежим? |
Entrance signals, placement of stop-losses and signals to leave the market are borrowed from Bill Williams with insignificant changes. | Сигналы на вход, размещение стоп-лоссов и выход из рынка заимствованы от Билла Вильямса с незначительными изменениями. |
Men over the age of 40-45 would also be issued entrance permits. | Разрешения на въезд будут выданы также мужчинам в возрасте 40-45 лет. |
In order to encourage the use of urban public transport and to reduce the use of individual motor vehicles in urban areas limitation of car entrance to city centres has been implemented in many cities. | В целях более широкого использования городского транспорта общего пользования и снижения степени использования личных автомобилей в городских районах во многих городах было введено ограничение на въезд автомобилей в городские центры. |
The compound itself has three entrance gates. | Въезд на территорию осуществляется через трое основных ворот. |
Defence Minister Shaul Mofaz has overseen the issuing of increased numbers of entrance permits to workers from the West Bank. | Министр обороны Шауль Мофаз осуществлял контроль за тем, чтобы выдавалось больше пропусков на въезд в Израиль рабочим с Западного берега. |
The Jonio Camping does have a easy coach entrance. | Кемпинг имеет удобный въезд для автобусов. |
Your entrance must be worthy of Stefan Anker. | Ваш выход должен быть достоин Анкеров. |
I can see the entrance from here. | Мне отсюда виден выход. |
An entrance we can step through here that brings us out there. | Да, вход открыть здесь, а выход там. |
The parking garage in the basement has an entrance that leads out onto North Orleans. | У парковки внизу есть выход на Норт-Орлинс-стрит. |
The electricity supply to the hospital was reportedly cut off at certain times and an IDF armoured vehicle was reportedly stationed at the entrance to the hospital, preventing anyone leaving or entering. | Сообщалось, что электроснабжение больницы периодически отключается и что бронетехника израильских вооруженных сил размещена у входа в больницу, полностью перекрыв вход и выход. |
And more than a distinctive entrance hall. | Сразу напротив входной двери. |
On the entrance door or on the shop window each of them has a red-blue logo "Pravex" with indication of size of provided discount. | На входной двери или витрине каждого из них находится красно-синий логотип «Правэкс» с указанием размера предоставляемой скидки. |
It is noticed immediately, which vein elõbb to the entrance door. | А вы все увидите, кто из нас раньше окажется у входной двери. |
The channel entrance was immediately closed with the boom chain. | Входной канал был немедленно перекрыт цепью. |
Each bay contains three frescoes above the dado on each side of the nave, two frescoes in the east galleries beside the entrance, and two more on the entrance wall. | Каждый простенок между колоннами вмещает три фрески, плюс две фрески в восточных галереях рядом со входом и ещё две на входной стене (см. схему). |
The 1988 Act, obliges the State to provide free university education to all students with the necessary entrance qualifications. | Закон 1988 года обязывает государство обеспечить бесплатное университетское образование для всех учащихся, сдавших необходимые вступительные экзамены. |
In Latvia primary education is compulsory without gender- based restrictions and educational institution offering primary school curriculum may not organise entrance tests for admission of pupils to grades 1 - 9. | В Латвии начальное образование является обязательным без каких-либо ограничений по признаку пола, и учебное заведение, предлагающее учебную программу начальной школы, не может проводить вступительные экзамены для приема учащихся в 1 - 9 классы. |
Completion of high school education Abitur (university entrance qualification) in 1962, followed by military service. | Окончил среднюю школу (сдал вступительные экзамены в ВУЗ в 1962 году) и затем прошел военную службу. |
Well, we were wondering... if you needed any entrance cadences for the Classic? | Ну, мы хотели узнать, не нужны ли вам какие-нибудь вступительные каденции для классики? |
"stop college entrance race" | "Остановить вступительные экзамены в колледж" |
The Foundation of La Cité offers hundreds of scholarships to college students, including 250 entrance awards. | Фонд колледжа предлагает студентам различные стипендии, в том числе 250 вступительных премий. |
Students with the adequate number of entrance score points are entitled to the above listed benefits and have their fees paid from the budget of the Republic of Serbia in accordance with the regulations on the financing of public spending. | Студенты, набравшие достаточное количество вступительных баллов, имеют право на вышеперечисленные льготы и оплату их учебы из бюджета Республики Сербии в соответствии с правилами о финансировании государственных расходов. |
Public sector funding for forestry was derived from financial instruments under the agricultural law, the Environmental Protection Fund and entrance fees to forest areas and charges for tourist facilities and services. | В государственном секторе финансирование лесного хозяйства обеспечивается за счет финансовых механизмов в рамках закона о сельском хозяйстве, Фонда защиты окружающей среды и вступительных взносов в лесных районах и сборов за туристические объекты и услуги. |
In the examination, if the marks are the same, women students will be chosen for entrance into higher education. (The Department of 2000-2001 General Education Exams). | в случае равных оценок на вступительных экзаменах при приеме в высшее учебное заведение предпочтение отдается женщинам. (Данные об экзаменах Департамента общего образования за 2000/01 учебный год.) |
Entrance to the University of Cyprus, the public higher education institutions and the universities of Greece is possible after a competitive examination. | Зачисление в Кипрский университет, государственные высшие учебные заведения на Кипре и в университеты в Греции осуществляется по итогам сдачи конкурсных вступительных экзаменов. |
Poor parents delay their children's entrance into school or trade the education of one child for another when they do not have funds for school fees. | Малоимущие родители оттягивают поступление своих детей в школу или отдают в школу одного ребенка вместо другого, когда у них нет средств на оплату школьного обучения. |
The observer for Brazil shared detailed information about affirmative-action programmes in Brazil in such areas as admittance to undergraduate and graduate schools, entrance to the foreign service as well as diplomatic postings, and in the government tendering process. | Наблюдатель от Бразилии подробно рассказал о программах позитивных действий Бразилии в таких областях, как зачисление в вузы и аспирантуру, поступление на службу в аппарат министерства иностранных дел и на дипломатические посты, а также в сфере правительственной политики. |
In Austria, there is open access to higher education, in other words all persons with a school-leaving certificate from an upper secondary school or another university entrance qualification can enrol for a study programme of their choice. | В Австрии обеспечивается открытый доступ к высшему образованию, т.е. все лица, имеющие свидетельство об окончании полной средней школы или другое свидетельство, дающее право на поступление в университет, могут выбрать любую учебную программу. |
Also, although admission to elite universities is as meritocratic in Korea as in the West, the outcome of the university entrance competition has a more important and more permanent effect on one's place in Korean society. | Хотя поступление в престижные университеты также способствует завоеванию положения в обществе в Корее, как и на Западе, и также зависит от способностей человека, результаты вступительных экзаменов в Корее имеют более значительное и долговременное влияние на место индивидуума в обществе. |
Minimal month electricity entrance in summer is 23,5 million kV per hour; maximum month entrance in winter - 36,8 million kV per hour. | кВт/час, максимальное месячное поступление зимой - 7,6 млн.кВт/час. Население является наибольшим потребителем электроэнергии в районе, его доля в общем объеме потребления составляет 32,3 % от электроэнергии, которая поступает. |
It usually has a single entrance. | Как правило, они имеют только один подъезд. |
As well as the gardens, Greville commissioned Brown to rebuild the exterior entrance porch and stairway to the Great Hall. | Так же как и сады, Гревилл поручил Брауну перестроить внешний подъезд и лестницу к Главному Залу. |
Bulletin boards displaying the programme of meetings are located on the first floor of the Conference Building (Delegates' Entrance) and in the North Lawn Building. | На первом этаже Конференционного корпуса (Делегатский подъезд) и в здании на Северной лужайке имеются доски объявлений с программой заседаний. |
Vlada, main entrance. | Правительство, главный подъезд. |
The entrance is on the part of Vladimirskaya Str. | Вход в подъезд находится со стороны улицы Владимирской. |
My big entrance is next. | Открой дверь, сейчас мой выход. |
A window in the entrance door was shattered and a large windowpane was seriously damaged and had to be replaced. | Была разбита стеклянная входная дверь, а также серьезно повреждено большое оконное стекло, которое пришлось заменить. |
Seeing that the screen door was broken and the inner door... ajar, I... I felt that entrance complied with standard procedure. | Увидев, что москитная сетка была сломана, а внутренняя дверь... приоткрыта, я почувствовал, что сюда вломились в соответствии со стандартной процедурой. |
The Doctor and Liz follow Baker's route and open the entrance to the Silurian base with the signal device, where they find him in a locked cage. | Доктор и Лиз следуют за ним и заходят на базу силурианцев, открыв дверь с помощью сигнального устройства, где обнаруживают его в запертой клетке. |
The father and daughter make their entry through this front-door entrance while music plays, and friends and relatives customarily give flowers (usually roses) to the father. | Отец вводит именинницу под руку в помещение через главную дверь, где друзья или родственники (мужчины) дарят девушке цветы (как правило, розы). |
Never apologize for making an amazing entrance. | Не извиняйся за такое классное появление. |
Woman certainly knows how to make an entrance. | Эта женщина действительно знает, как обставить свое появление. |
Look, because miss Duvall's entrance has been delayed, we need to look at some staging issues. | Слушай, так как появление мисс Дюваль откладывается, нам нужно поработать с некоторыми проблемами с постановкой. |
She did make a rather surprising entrance. | Она совершила довольно ошеломительное появление. |
What does that mean, "an entrance"? | Что значит "появление"? |
Cars could not enter the Headquarters district through the First Avenue entrance. | Их автомашины не могут въезжать на территорию Центральных учреждений через ворота на Первой авеню. |
The entrance, reached by a three-arched bridge on the north side, is through a fortified gatehouse, described by Nikolaus Pevsner as "the most prominent of the English brick gatehouses of the 15th century". | Вход по трехступенчатому мосту на северной стороне проходит через укрепленную сторожевую башню, описанную Николаусом Певснером, как «самые известные английские кирпичные ворота XV века». |
The excavations disclosed that the temples were built in a Goguryeo style known as "three Halls-one Pagoda," with each hall in the east, west and north, and an entrance gate in the south. | Раскопки дали понять, что храмы были построены в стиле Когурё, известном как «Три зала - одна пагода», зал был на восточной, западной и северной сторонах пагоды, а на южной находились входные ворота. |
On 5 May 2007, the park reopened to automobile traffic via State Route 706 at the Nisqually Entrance. | Только 5 мая 2007 года парк был снова открыт для автомобилистов, движущихся по дороге штата Nº 706 и въезжающих на территорию через ворота Нискуали. |
He bribed the Scotsman who guarded the principal entrance, advising him to leave the gate unlocked or to leave it in such a manner that the English could easily break in. | Он подкупил шотландского охранника, чтобы тот оставил ворота открытыми или разблокировал их, чтобы войска могли легко ворваться внутрь. |
See if you can find a back entrance. | Ищите, может, есть черный ход. |
I left my convent and traveled here and bribed one of the monks, who revealed to me the secret entrance from the outside world. | Я покинула монастырь и пришла сюда, подкупила одного из монахов, и он показал мне потайной ход, ведущий наружу. |
Is there a back entrance? | А чёрный ход есть? |
In paragraph 1 replace bays with openings At the end of paragraph 2 add In this case, the entrance of the other side is marked with the sign A.. | Ь) В конце пункта 2 добавить: "В этом случае с другой стороны ход обозначается знаком A." |
Cartoon Head goes in, blindfolds him, we take him out the back, through the garages on the end of this block, in your back entrance and up here. | Мульт-Голова заходит, завязывает ему глаза, мы вытаскиваем его в задний двор, через гаражи до конца квартала, к тебе через черный ход и сюда. |
With security guarantees from the Abkhaz side, UNOMIG conducted 11 patrols of the lower Kodori valley while rotating its personnel at the temporary observation post co-located with the CIS peacekeeping force checkpoint near the so-called Broken Bridge, which marks the entrance to the upper Kodori valley. | Получив гарантии безопасности абхазской стороны, МООННГ провела в Нижних Кодорах 11 патрулирований, осуществляя ротацию своего персонала на временном наблюдательном посту вблизи контрольно-пропускного пункта миротворческих сил СНГ, расположенного недалеко от так называемого «сломанного моста», который открывает доступ в Верхние Кодоры. |
The fundamentals of our educational works are in accordance with the Further Education Law of North-Rhine-Westphalia to provide ideological neutrality and political independence, tolerance and openness as well as free entrance for everybody in the region. | Принципы его политики обучения соответствуют земельному закону о послешкольном образовании - нейтральный подход, партийная независимость, толерантность и свободный доступ для всех желающих. |
All our signals have two entrance levels, stop loss and take profit. The signals are published in the members area of our site and may be sent to you by e-mail. | В нее включен доступ к сигналам и всем комментариям на сайте, а также поддержка по электронной почте. |
Entrance (January-July 2003) | Доступ (январь-июль 2003 года) |
Boss, there's only the one entrance and no windows that allow access. | Босс, тут только один вход и нет окон, обеспечивающих доступ. |
By the time I go through another entrance they'll be lost. | Пока я пройду через другой проход они потеряются. |
This manhole here is a secret, central entrance which leads down into the entire system. | Этот люк - секретный центральный проход, который ведёт прямо ко всей системе. |
It's the entrance from the other room. | Это проход из другой комнаты. |
Entrance to the Paramonov Warehouses will be closed», as said in official message of department of information policy of Rostov-on-Don's administration. | Проход на Парамоновские склады будет закрыт», говорится в официальном сообщении управления информполитики администрации Ростова. |
But in fact, the secret entrance is to the left, hidden in the shadows. | Но на деле, секретный проход расположен слева, сокрытый в тени. |
Angola remained on the sidelines until 1997, but its entrance into the fray greatly increased the already superior strength of anti-Mobutu forces. | Ангола оставалась на обочине конфликта до 1997 года, но её вступление в войну значительно увеличило силу коалиции против Мобуту. |
I hail the entrance of Tuvalu into our Organization, and I congratulate the Minister for Foreign Affairs of Namibia, Mr. Theo-Ben Gurirab, on the skilful and intelligent manner in which the important work of the last session of the General Assembly. | Я приветствую вступление Тувалу в члены Организации и выражаю признательность министру иностранных дел Намибии гну Тео-Бен Гурирабу за умелое и мудрое руководство важной деятельностью на последней сессии Генеральной Ассамблеи. |
The entrance into marriage of a female citizen of Turkmenistan with a person whose citizenship is of a different state or with a person without citizenship and the dissolution of such a marriage do not bring with it any change in citizenship. | Вступление в брак женщины - гражданки Туркменистана с лицом, состоящим в гражданстве другого государства или с лицом без гражданства, а также расторжение такого брака не влекут изменения гражданства. |
After all, there is no sin too great that forbids entrance into the Kingdom of Heaven. | Всё же, нет такого греха, который воспрещал бы вступление в Царство Божье. |
The relatively low entrance fee and the payback that could be expected for the national economy made the space service business highly relevant for developing space countries. | Ввиду относительно низкой платы за вступление на рынок и учитывая потенциальную отдачу для национальной экономики деятельность по оказанию связанных с космосом услуг является весьма приемлемой для развивающихся космических держав. |