It noted improvement in the net enrolment ratio in primary and secondary schools. |
Она отметила улучшение чистых показателей зачисления детей в начальные и средние школы. |
The 71 per cent student enrolment rate is also a sign of our success in improving education in our country. |
Зачисление в школы 71 процента детей тоже является признаком нашего успеха в распространении в нашей стране просвещения. |
In education, I am pleased to report that we are achieving high enrolment rates at the primary school level. |
Что касается образования, то я рад сообщить, что мы достигаем высоких показателей посещаемости на уровне начальной школы. |
For countries with low and stagnating enrolment levels |
Для стран с низким или застойным уровнем записи в школы |
The measures include the free enrolment for poor families, free distribution of school manuals and provision of free food. |
В число принимаемых мер входят бесплатный набор в школы детей из бедных семей; бесплатное распределение школьных учебных пособий; и обеспечение бесплатного питания. |
The Universal Primary Education (UPE) Policy 2003 is a progressive policy that has significantly increased enrolment rates in the country. |
Стратегия всеобщего начального образования (ВНО) 2003 года является прогрессивной стратегией, которая существенно улучшила показатели приема учащихся в школы в стране. |
About 267,000 more children were enrolled in primary schools in 2004 compared to the enrolment in 2003. |
По сравнению с показателями 2003 года в 2004 году в начальные школы было принято примерно на 267000 детей больше. |
Net enrolment rate (lower secondary) |
Чистый коэффициент зачисления (младшие классы средней школы) |
Thus, there is a need to intensify efforts to improve both education enrolment and quality. |
Поэтому необходимо активизировать усилия, нацеленные на повышение как показателей набора детей в школы, так и качества образования. |
Some improvement in the enrolment of children in schools, especially the girl child, was noted. |
Было отмечено некоторое улучшение в деле зачисления в школы детей, особенно девочек. |
The Ministry of Education has adopted the criteria for enrolment of students belonging to the Roma national minority at secondary schools. |
Министерство образования утвердило критерии зачисления в средние школы учащихся, принадлежащих к национальному меньшинству рома. |
In comparison, North Africa has significantly increased enrolment in secondary and tertiary education. |
Для сравнения показатели зачисления в средние школы и высшие учебные заведения в странах Северной Африки значительно возросли. |
Lesson learned: Pushing up enrolment and literacy rates are usually the first policy interventions of any government. |
Извлеченный урок: Повышение коэффициентов зачисления в школы и грамотности обычно является первым политическим мероприятием любого правительства. |
Improvement in enrolment rates needs to be combined with improvement in teacher training to ensure modern methods of teaching sciences, languages and technology. |
Повышение коэффициентов зачисления в школы необходимо сочетать с совершенствованием подготовки учителей для обеспечения применения современных методов обучения научным дисциплинам, языкам и технологии. |
There is near gender parity with regard to the enrolment of girls and boys at the primary school level. |
На уровне начальной школы практически обеспечено гендерное равенство между учащимися - девочками и мальчиками. |
In all cases, the campaigns resulted in significant increases in primary enrolment rates for girls and boys. |
Во всех случаях кампании привели к значительному увеличению показателей набора девочек и мальчиков в начальные школы. |
Over the past decade, most countries increased primary-school enrolment, especially developing countries. |
За последнее десятилетие в большинстве стран, особенно развивающихся, возрос набор в начальные школы. |
Thirdly, the Government had instructed all local education boards to issue school prospectuses giving details of enrolment procedures. |
В-третьих, правительство проинструктировало все местные школьные советы выпустить школьные буклеты с изложением деталей процедуры принятия в школы. |
The rules in force governing the enrolment of Haitian children in schools were strictly respected by the authorities. |
Действующие нормы строго соблюдаются властями в том, что касается зачисления гаитянских детей в школы. |
Because of that strategy, enrolment rates have increased considerably. |
В результате осуществления этой стратегии показатели зачисления в школы существенно выросли. |
There is an improvement in the enrolment of children in schools. |
Наметились улучшения в связи с зачислением детей в школы. |
The infrastructure of many schools had been improved, and new schools had been built in response to the increased enrolment rates. |
Была усовершенствована инфраструктура многих учебных заведений, а для повышения уровня охвата школьным обучением были построены новые школы. |
According to UNIMT, measures were adopted to almost reach net enrolment parity between boys and girls in primary education. |
По данным ГООНКУ, были приняты меры для достижения максимального баланса в плане численности мальчиков и девочек, принимаемых в начальные школы. |
Encourage girls' enrolment (particularly in secondary school) through special scholarship program; |
поощрять поступление девочек в школы (особенно в средние школы) путем осуществления специальной программы выплаты стипендий; |
Payment of enrolment fees for primary school |
покрытие государством регистрационного сбора при записи детей в начальные школы; |