Примеры в контексте "Enrolment - Школы"

Примеры: Enrolment - Школы
In that region, the continuous expansion of enrolment did not keep pace with the steady increases in the school-age population, resulting in an increase in the number of out-of-school children by 0.7 million between 2008 and 2011. В этом регионе стабильное увеличение показателей набора детей в школы не поспевало за продолжающимся ростом численности детей школьного возраста, в результате чего число детей, не посещающих школу, в период 20082011 года увеличилось на 0,7 миллиона человек.
From 1999 to 2008, an additional 52 million children enrolled in primary school globally, and a 31 per cent increase was noted in pre-primary education enrolment, benefiting 148 million children. С 1999 по 2008 год на 52 миллиона детей увеличился прием детей в начальные школы во всем мире и зафиксирован рост показателя участия в системе дошкольного образования на 31 процент с охватом 148 миллионов детей.
In countries of origin, migration can be an enabler of the empowerment of girls and of gender equality - for example, by increasing girls' enrolment in school - primarily as a result of remittances sent home. В странах происхождения миграция может быть стимулом для расширения прав и возможностей девочек и для гендерного равенства - например, путем увеличения числа девочек, поступающих в школы, - прежде всего в результате отправляемых домой денежных переводов.
In West Africa, complementing investments in infrastructure with female literacy campaigns to overcome resistance to girls' education in rural areas led to a significant increase in the rate of enrolment of girls in primary schools. В Западной Африке сочетание инвестиций в инфраструктуру с кампаниями по ликвидации неграмотности среди женщин, дабы покончить с противодействием образованию для девочек в сельских районах, привело к значительному увеличению коэффициентов зачисления девочек в начальные школы.
States and local communities, as well as public and private organizations of all kinds, establish schools and colleges, develop curricula and determine requirements for enrolment and graduation. Штаты и местные сообщества, а также всевозможные государственные и общественные организации открывают школы и колледжи, разрабатывают учебные программы и определяют требования для поступления в учебные заведения и их окончания.
The increment on enrolment at the lower secondary level indicates a high transition from the primary to the lower secondary level. Увеличение числа зачисленных в средние школы низшей ступени свидетельствует о высоких показателях перевода детей из начальных школ в средние школы низшей ступени.
Access to high-quality education is vital for strengthening the productivity of the labour force and accelerating economic growth, and Africa has made good progress in accelerating education enrolment for girls and boys, in particular at the primary level. Доступ к высококачественному образованию имеет жизненно важное значение для повышения производительности работников и ускорения экономического роста, и странам Африки удалось добиться немалых успехов в увеличении охвата мальчиков и девочек образованием, особенно на уровне начальной школы.
Cash transfer programmes in Brazil and Mexico, for example, which link child income support to attendance at school and immunization, have greatly lifted enrolment and nutrition levels of children. Так, программы денежных трансфертов в Бразилии и Мексике, в которых выплата вспомоществования на детей увязывалась с посещением школы и иммунизацией, привели к значительному росту показателей посещаемости школы и улучшению питания детей.
Please provide information on temporary special measures taken or envisaged to accelerate the achievement of equality in all areas, covered by the Convention, especially in the area of girls' enrolment and retention in schools, and also in the area of employment of women. Просьба представить информацию о временных специальных мерах, принимаемых или планируемых для ускорения достижения равноправия во всех сферах, охватываемых Конвенцией, в частности в вопросах, зачисления девочек в школы и их непрерывной учебы, а также обеспечения занятости женщин.
The main problem with the girls is enrolment, whereas the graduation from education is a smaller problem because they, according to the data from the State Statistical Institute, more rarely stop education as compared to males. Основную проблему в случае девочек представляет зачисление в школу, при этом отсев из школы в меньшей степени является поводом для обеспокоенности, поскольку, по данным государственной статистической службы, девочки реже оставляют школу, чем мальчики.
In 2010, net primary enrolment ranged from a low of 34.9 per cent in Eritrea to a high of 98.7 per cent in Rwanda. В 2010 году чистый коэффициент зачисления в начальные школы варьировался от низкого показателя в 34,9 процента в Эритрее до высокого показателя в 98,7 процента в Руанде.
The new Children's Law stipulates that the Ministry of Education must encourage children's enrolment and re-enrolment into school, take special measures to ensure equal access to education and ensure that teacher training curricula include instructions regarding teaching child rights. Новый Закон о детях предусматривает, что министерство образования должно поощрять запись и возвращение детей в школы, принять специальные меры для обеспечения равного доступа к образованию и обеспечить, чтобы программы подготовки учителей включали методические инструкции, касающиеся просвещения по правам детей.
It is in rural areas that the disparity in enrolment persists; in the same year, for every 100 boys in rural areas there were 91 girls. В сельских районах, где сохраняется неравенство в охвате школьным образованием, в том же году на каждых 100 мальчиков, записанных в школы, приходилась 91 девочка.
This fee mostly burdened Roma families and was a serious obstacle for the enrolment of Roma children in schools; Эта пошлина обременяла в основном семьи рома и являлась серьезной причиной, по которой дети рома не поступали в школы.
JS7 said that the enrolment rate for primary school was equivalent to 93.7 per cent of children but for secondary education it was only 35.4 per cent. В СП-7 указывается, что на ступени основной школы показатель охвата образованием составляет 93,7 процента всех детей, тогда как на ступени средней школы - только 35,4 процента.
Although the net enrolment ratio in conflict-affected countries has increased by 42 per cent since 1999, it peaked in 2007, when 84 per cent of primary school-age children were enrolled (80 per cent in the case of girls). Хотя за период с 1999 года чистый коэффициент охвата обучением в затронутых конфликтами странах вырос на 42 процента, он достиг своего пика в 2007 году, когда в начальные школы поступили 84 процента детей школьного возраста (80 процентов для девочек).
Regarding education, the delegation emphasized the improvement in school infrastructure, which had resulted in increased enrolment, as well as the ongoing policy to provide free education to both boys and girls at the primary level, and which is being extended to the secondary level. Говоря об образовании, делегация особо отметила совершенствование школьной инфраструктуры, что привело к увеличению охвата школьным обучением, а также проводимую политику предоставления бесплатного образования как мальчикам, так и девочкам на уровне начальной школы с распространением такой практики на уровень средней школы.
118.85 Take further measures to address the decline of female enrolment in schools, in order to ensure that young women complete their secondary education (Portugal); 118.85 принять дополнительные меры для решения проблемы снижения посещаемости школы девочками, с тем чтобы обеспечить получение девушками среднего образования (Португалия);
Because of this imbalance, a unit for the enrolment of girls was set up in 1996; its work helped to increase the enrolment rate for girls from 36 per cent in 1996 to higher than 39 per cent in 1998-1999. Ввиду такой диспропорции в 1996 году была создана группа по зачислению в школы девочек; ее работа способствовала повышению уровня зачисления девочек с 36 процентов в 1996 году до более 39 процентов в 1998-1999 годах.
In order to increase the enrolment rate of girls, the Government of Nigeria had established secondary schools in every federal state, one exclusively girls' school, and one coeducational school, that had tremendously increased the enrolment rate of girls. В целях повышения посещаемости школы девочками правительство Нигерии в каждом федеральном штате создало средние школы: одну исключительно для девочек и еще одну - для совместного обучения, благодаря чему этот показатель существенно увеличился.
Although not significant at primary enrolment levels the differences become more pronounced in the higher levels of education and in girls' completion rate due to the high pregnancy rates and early marriages. Будучи незначительными на уровне начальной школы, эти различия становятся более ощутимыми на более высоких уровнях образования и выражаются в доле отсева из школы девочек из-за частых случаев беременности и ранних браков.
With regard to inclusive education, the delegation mentioned a number of measures related to the education of Roma children, including the provision of Roma teaching assistants in cooperation with non-governmental organizations (NGOs) and a number of incentives for enrolment and attendance at school. По вопросу об инклюзивном образовании делегация сообщила о мерах, касающихся образования детей-рома, включая назначение помощников учителей из числа рома в сотрудничестве с неправительственными организациями (НПО) и ряд инициатив по стимулированию зачисления в школы и их посещения.
To promote the enrolment of women in post-secondary education, Article 31 of the 2014 Regulations governing the Career Service and Promotion Prospects for Teachers in Higher Education provides for affirmative actions to ensure that women enjoy equal opportunities. В целях содействия увеличению числа женщин в системе высшего образования статьей 31 принятого в 2014 году Регламента профессиональной деятельности и продвижения по службе преподавателя высшей школы предусматривается осуществление позитивных действий в области обеспечения равных возможностей для участия женщин.
110.85 Continue efforts to enhance enrolment of girls in school and minimize the dropout rate, and enhance literacy levels especially among women (Ghana); 110.85 продолжать усилия, направленные на активизацию приема девочек в школы и минимизацию показателей отсева, а также на повышение уровня грамотности, особенно среди женщин (Гана);
The net enrolment rate is 91.8 per cent at the primary level and 45.2 per cent at the secondary level, whereas at the intermediate level it is 18.0 per cent. Показатель посещаемости школы равен 91,8 процента для учащихся начальной школы и 45,2 процента для учащихся средней школы, тогда как средний уровень посещаемости составляет 18,0 процента.