Примеры в контексте "Enrolment - Школы"

Примеры: Enrolment - Школы
While there are signs that some of these may be slipping subsequently, there is some optimism that these countries may be able to realize the primary enrolment target. Хотя имеются признаки того, что впоследствии показатели по некоторым этим странам могут снижаться, существует определенное чувство оптимизма в отношении того, что эти страны смогут достичь цели по записи в начальные школы.
In contrast, in the northern governorates, enrolment has actually risen, because of sustained rehabilitation of educational facilities and availability of school supplies, as well as general economic improvement. В северных же мухафазах наоборот, набор в школы фактически увеличился, отчасти благодаря планомерному восстановлению учебных заведений и обеспечению школьными принадлежностями, а также улучшению экономического положения в целом.
With respect to progress in the low enrolment countries, two countries, Ethiopia and Mozambique, have education sector development programmes in place with the preparatory support of the coordinating agencies. Что касается прогресса, достигнутого странами с низким показателем зачисления учащихся в школы, то в двух странах - Эфиопии и Мозамбике - осуществляются программы развития системы образования, подготовка которых проходила при поддержке координирующих учреждений.
To enable them to obtain secondary education and learn a trade, educational labour colonies operate general-education schools and vocational and technical colleges with an annual enrolment of more than 3,000 minor convicted persons. Для получения среднего образования и рабочей специальности в воспитательно-трудовых колониях функционируют общеобразовательные школы и профессионально-технические училища, в которых ежегодно обучается свыше З 000 несовершеннолетних осужденных.
The enrolment rate is 100 per cent in primary education and 99.7 per cent in junior high school. Посещаемость начальной школы составляет 100 процентов, а средней школы - 99,7 процентов.
In this connection, in addition to providing adult literacy programmes, enrolment ratios at the primary level, particularly of female students, should be enhanced. В данной связи, помимо предоставления программ по обеспечению грамотности среди взрослых, следует добиться увеличения показателей набора в школы на уровне начального образования, в особенности девочек.
The Committee is concerned, in addition, that insufficient resources among education authorities, schools and parents are having a negative impact on children's enrolment in and completion of primary and secondary school. Комитет озабочен также тем фактом, что нехватка ресурсов, имеющихся у органов образования, школ и родителей, оказывает негативное воздействие на зачисление детей в школы и возможность окончания начальной и средней школы.
The programme has led to increased enrolment and attendance, reduced number of dropouts and improved students' learning capacity and performance. Осуществление программы привело к увеличению набора детей в школы и улучшению посещаемости, к сокращению числа бросающих учебу детей, а также к развитию способностей детей и повышению их успеваемости.
It would include State funding for associations for the handicapped, a "disability card" providing benefits, priority enrolment in institutions and schools near home and placement of access ramps in public buildings. Она будет предусматривать государственное финансирование ассоциаций инвалидов, предоставление льгот по «карте инвалидности», первоочередный прием в учреждения и школы рядом с домом и сооружения наклонных въездов в государственных учреждениях.
In 12 countries, primary enrolment has increased over the decade, but at a rate that will be insufficient to ensure that all children are in primary school by 2015. В 12 странах в течение нынешнего десятилетия наблюдается увеличение контингента учащихся начальной школы, но темпы этого увеличения не позволят обеспечить всеобщий охват детей начальным школьным образованием к 2015 году.
At the primary level the net enrolment rate was 93.7 per cent, with a completion rate of 94.7 per cent. Охват системой начального образования составлял 93,7%, причем обучение по программе начальной школы завершили 94,7% учащихся.
In the first case, he began with an assessment of girls' education: the net primary enrolment rate of girls was 19 points below that of boys. Во-первых, он начал с оценки образования девочек: в чистом выражении показатель зачисления девочек в начальные школы на 19 пунктов ниже показателя по мальчикам.
There would seem to be an urgent need to institute some kind of priority or preferential policies, including additional resources, to increase the enrolment of girl children and reduce their drop-out rate. Как представляется, существует неотложная необходимость в разработке политики приоритетов или преференций, включая дополнительные ресурсы, для увеличения охвата девочек школьным образованием или снижения показателей ухода из школы.
The lower enrolment of women in secondary education is the result of a high dropout rate, due in turn to a high frequency of early marriage. Причиной более низкого уровня зачисления женщин в средние школы является то, что они очень часто их бросают, что, в свою очередь, является результатом высокой частотности раннего вступления в брак.
Government intervention had begun in 1999 with payment of fees for pupils in the first to third grades; its subsequent extension to the fourth, fifth and sixth grades had prompted a rapid rise in enrolment. Правительство начало действовать в этом направлении в 1999 году, оплачивая обучение детей с первого по третий классы школы; затем оно продлило оплату до четвертого, пятого и шестого классов, что привело к быстрому росту числа учащихся.
UNICEF gave preference in assigning these funds to low enrolment countries, especially those, such as Liberia, which have limited access to other sources of grant or loan funding. При выделении этих средств ЮНИСЕФ отдавал предпочтение странам с низким показателем зачисления учащихся в школы, особенно таким, как Либерия, которая имеет ограниченный доступ к другим источникам дотаций или кредитов.
In five South-Eastern European countries, primary-school enrolment rate for Roma children is below 50 per cent compared to 90 per cent for majority children. В пяти странах Юго-Восточной Европы показатель зачисления в начальные школы детей рома составляет менее 50 процентов против 90 процентов для большинства детей.
Free education with the distribution of school kits has resulted in a clear increase in the enrolment rate at the primary level, on the basis of gender equality. Бесплатное образование наряду с распространением школьных принадлежностей привело к заметному увеличению числа детей в младших классах школы с учетом гендерного равенства.
Moreover, the system of the "card for itinerant students" established by the Ministry of Education has greatly facilitated the enrolment of Roma children in schools. Кроме того, прием детей рома в школы существенно упростила введенная министерством национального образования система регистрации "переезжающих с места на место" учащихся.
Currently there are 28 special education primary schools and three special education secondary schools nationwide with a total enrolment of 2,950 students. В настоящее время имеется 28 специализированных начальных школ и 3 специализированные средние школы в различных районах страны, в которых в общей сложности учится 2950 детей.
Regarding education, the Committee has introduced no change in the two components of the indicator - the combined gross primary and secondary enrolment ratio and the adult literacy rate. Что касается образования, то Комитет не внес никаких изменений в два компонента этого показателя - совокупный показатель численности учащихся, поступивших в начальные и средние школы и коэффициент грамотности среди взрослых.
To provide quality education, the Government of Uganda embarked on a programme of universal primary education, which has led to a rise in enrolment levels from 2.5 million in 1986 to 7.5 million today. В целях предоставления качественного обучения правительство Уганды разработало программу всеобщего начального образования, благодаря которой школы теперь посещают 7,5 миллионов детей по сравнению с 2,5 миллионами в 1986 году.
UNICEF support in this area expanded rapidly to 73 countries in 2003, compared to 50 in 2002, and is reported to be effective in promoting the enrolment and retention of girls. Масштабы оказываемой ЮНИСЕФ в этой области помощи резко возросли с 50 стран в 2002 году до 73 в 2003 году, и, как сообщается, эта поддержка является весьма эффективной с точки зрения содействия набору девочек в школы и предупреждению их отсева.
In Cameroon, support in the form of building classrooms and provision of school benches and other material to local primary schools contributed to an increase in the enrolment of refugee children. В Камеруне поддержка в форме строительства классных комнат, обеспечения школьными партами и другими материалами местных начальных школ способствовала увеличению приема в школы детей беженцев.
The Scheduled Caste girl's enrolment increased by 2.5, 4.9 and 6.6 times respectively during the same period in the above stages of school education. За этот же период количество девочек из числа представителей зарегистрированных каст, посещающих соответствующие школы, возросло в 2,5, 4,9 и 6,6 раза.