Примеры в контексте "Enrolment - Школы"

Примеры: Enrolment - Школы
(a) Address low enrolment as well as completion rates; а) быть нацелены на преодоление проблемы низких показателей численности поступающих в школы и оканчивающих их;
Schools are required to file such a report within 15 days from the deadline for enrolment i.e. from the date primary education was discontinued. Школы обязаны представлять такие сведения в течение 15 дней после окончания записи в школу или с момента прекращения посещения ребенком основной школы.
The share of Janajati (ethnic community) enrolment remains similar as at the primary level. Процент зачисления этнической общины джанаджати на этом уровне аналогичен показателю на уровне начальной школы.
The children were taken instead to reception centres where professionals identified the reasons for their conduct and devised a rehabilitation strategy, such as enrolment in school. Детей доставляют в приемные центры, где специалисты выявляют причины их поведения и вырабатывают стратегию их реабилитации, включая посещение школы.
The Committee is furthermore concerned that children without any disability are often placed in auxiliary schools, reportedly accounting for as much as 40 per cent of enrolment. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что дети, не имеющие инвалидности, часто зачисляются во вспомогательные школы, а их доля в этих школах, доходит, по имеющимся данным, до 40 процентов.
Venezuela noted social subsidies provided to low-income families, conditioned on children's school attendance, and attention to the enrolment of girls, particularly in rural areas. Венесуэла отметила социальные субсидии, предоставляемые семьям с низкими доходами при условии посещения школы детьми, и то внимание, которое уделяется охвату образованием девочек, в частности в сельских районах.
Gender equality policies encouraged girls to attend school and assistance was provided to encourage the enrolment of children of ethnic minorities. Политика гендерного равенства стимулирует посещение школы девочками, также предоставляется помощь в целях поощрения охвата школьным образованием детей из этнических меньшинств.
Slovakia did not accept recommendations 75 to 76 proposing working out and implementing a strategy for addressing the disproportionate enrolment of Roma children in special schools. Словакия не согласилась с рекомендациями 75 и 76, в которых предлагалось разработать и осуществить стратегию по устранению непропорционально большого числа детей из числа рома, зачисляемых в специальные школы.
It also appreciated the remarkable increase in enrolment rates together with strong emphasis on the human rights education, at different levels. Он также высоко оценил примечательное повышение показателей зачисления учащихся в школы, а также серьезное внимание, уделяемое просвещению в области прав человека на различных уровнях.
Working to improve enrolment and retention in school among girls способствовать привлечению девочек в школы и их удержанию в школах;
Net enrolment rates have "reached very high levels" and gender equality, at least in primary education, has improved. Чистые показатели зачисления в школы "достигли весьма высокого уровня"; улучшилось положение и с гендерным равенством, особенно в начальных школах.
Education for girls was free up to grade 12, and various incentives had increased girls' enrolment and prevented dropout cases. Девочки вплоть до 12-го класса школы учатся бесплатно, и разработаны различные стимулы для того, чтобы увеличить охват девочек образованием и помешать им раньше времени бросить школу.
The role of the state as a service provider has been and still is preponderant, with 90 per cent of enrolment in primary education in state schools. Государство продолжает оставаться доминирующим поставщиком услуг и 90% учащихся в системе начального обучения зачислены в государственные школы.
Government measures are in place to eliminate such barriers and this include free enrolment and distribution of school books as well as provision of direct assistance to low-income families. Правительство принимает меры в целях устранения таких препятствий, и в их число входят бесплатный набор в школы и распределение школьных учебных пособий, а также оказание прямой помощи семьям с низкими доходами.
The decline in enrolment is in response to implementation of an inclusive educational strategy, described below, through which students with special educational needs are admitted to regular schools. В этой связи следует отметить, что снижение показателей посещаемости объясняется применением стратегии всеобщего вовлечения в учебный процесс, которая упоминается ниже и в контексте которой учащиеся, нуждающиеся в особых методах обучения, посещают обычные школы.
The enrolment in the Liberian Law School had increased to 218 Число учащихся Либерийской юридической школы возросло до 218 человек
Targeted interventions were made to improve refugee girls' enrolment and retention at school, for example by increasing the number of female teachers. Были приняты целенаправленные меры, направленные на повышение показателей зачисления девочек в школы и их удержания, для чего, например, было увеличено число учителей-женщин.
Despite significant progress in the region, the total net enrolment ratio still remains well below the average of 88 per cent for all developing countries. Несмотря на существенный прогресс, достигнутый в этом регионе, чистый совокупный показатель набора детей в школы по-прежнему гораздо ниже среднего показателя, составляющего 88 процентов во всех развивающихся странах.
Girls' involvement in domestic work within their own households or in domestic service contributes to their lower levels of educational enrolment and achievement. То обстоятельство, что девочки выполняют домашнюю работу в своей семье или в качестве домашней прислуги, объясняет снижение показателей посещаемости школы и успеваемости.
In some cases, Romani children were referred for enrolment to schools for adults, or to "special Romani classes" at regular schools. В ряде случаев цыганских детей направляют на обучение в школы для взрослых или в «специальные цыганские классы» в обычных школах.
One delegation suggested scale-up of school feeding programmes in response to the food crisis; these would have the added benefit of increasing enrolment and attendance rates. В качестве одной из мер по борьбе с продовольственным кризисом одна делегация предложила расширить масштабы программ питания в школах; такие программы принесут дополнительную пользу, поскольку повысятся показатели зачисления в школы и их посещения.
As for the Millennium Development Goals, Bangladesh has been successful in removing gender disparities in the net enrolment of boys and girls in primary and secondary schools. Что касается целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, то Бангладеш удалось добиться успехов в ликвидации неравенства по признаку пола при зачислении мальчиков и девочек в начальные и средние школы.
With regard to education, efforts were being made to achieve a sustained increase in the enrolment rate of girls, which stood at 75 per cent in 2007. В сфере образования делаются попытки добиться устойчивого роста показателя посещения девочками школы, который в 2007 году составил 75 процентов.
In the Comoros, the abolishment of school fees as advocated by UNICEF has resulted in increased enrolment of girls. На Коморских Островах отмена платы за обучение, за что ратовал ЮНИСЕФ, позволила увеличить показатели набора девочек в школы.
Many of these countries are now undertaking gender reviews of the education budget and focusing more on districts with low girls' enrolment and issues of school safety. Многие из этих стран в настоящее время проводят пересмотр бюджетов сектора образования с учетом гендерных аспектов, уделяя больше внимания тем районам, где низки показатели набора девочек в школы, а также имеют место проблемы безопасности в школах.