Примеры в контексте "Enrolment - Школы"

Примеры: Enrolment - Школы
The share of girls' enrolment at primary level is 48.9, accounting 48.6 per cent and 49.6 per cent for Dalit and Janajati respectively. процент зачисления девочек на уровне начальной школы составляет 48,9%, включая 48,6% и 49,6% для далитов и джанаджати, соответственно.
The share of girls' enrolment for the year 2007/08 at lower secondary level has increased almost by 1 per cent as compared to the previous school year. Доля зачисления девочек на уровне неполной средней школы в 2007/08 учебном году возросла почти на 1% по сравнению с предыдущим годом;
What concrete steps have been taken or are planned by the State party to increase the enrolment of girls in higher and tertiary education? Какие конкретные шаги предприняты или запланированы государством-участником для увеличения числа девочек, обучающихся в старших классах школы и в высших учебных заведениях?
Regarding the new conditions governing enrolment in special schools for children with disabilities, he asked whether Roma children were likely to be at risk of being placed in those schools as a result of their underprivileged background and special educational needs. Касаясь новых условий, регулирующих прием в специальные школы детей с физическими и умственными недостатками, он спрашивает, существует ли для детей рома угроза помещения в такие школы с учетом их неблагополучного с социальной точки зрения положения и особых потребностей в плане образования.
Only 12 per cent of women are able to read and write a simple text, in comparison with 28 per cent of men, a fact which is a further impediment to the enrolment of girls in school. Зачислению в школы девочек не способствует и тот факт, что основами чтения и письма в Нигере владеют лишь около 12% женщин и 28% мужчин.
In the last 10 years, enrolment in primary schools grew from 90 to 97.6 per cent, and the net rate of attendance went from 90 to 94 per cent. За последние десять лет число детей, посещающих начальную школу, возросло с 90 до 97,6 процента, и общий показатель посещаемости школы возрос с 90 до 94 процентов.
CRC was concerned about a decrease in enrolment in primary schools and an increase in the number of school dropouts among children from urban areas and Roma children. КПР с обеспокоенностью отметил сокращение числа детей, принимаемых в начальные школы, и увеличение числа отсеивающихся учащихся из городских районов и учащихся из числа рома.
From 2002 to 2008, enrolment rates in primary schools benefiting from the programme increased from 60 percent to 88 percent for boys and from 53 percent to 84 percent for girls. За период с 2002 по 2008 год показатель приема в начальные школы благодаря этой программе возрос с 60% до 88% у мальчиков и с 53% до 84% у девочек.
124.139. Seek to enhance overall quality of education and health services offered, in addition to greater enrolment in and access to schools and hospitals (Republic of Korea); 124.139 стремиться улучшать общее качество образования и предоставляемых медицинских услуг, а также увеличивать набор в школы и расширять доступ к школам и больницам (Республика Корея);
Children enjoyed fewer rights in rural areas, where, for example, birth registration and girls' enrolment lagged, and girls were often withdrawn from school and married at an early age for financial reasons. В сельской местности детям обеспечивается меньше прав; например, имеется отставание по регистрации рождения девочек и записи их в учебные заведения; по причинам финансового характера девочек часто забирают из школы и выдают замуж в раннем возрасте.
The figures related to enrolment presented in this section only include children enrolled in formal schools within Bhutan and therefore do not include children enrolled in monastic education or schools outside of the country. Данные о зачислении в школы, приведенные в настоящем разделе, охватывают только детей, посещающих формальные образовательные учреждения на территории Бутана и, следовательно, не учитывают детей, проходящих обучение в монастырях или посещающих школы за пределами страны.
For reporting of enrolment and attainment data from the census, national statistical offices are left to map their national programmes to the International Standard Classification of Education Programmes on their own. Что касается отчетности о наборах учащихся в школы и успеваемости учащихся, составляемой на основе данных переписи населения, то национальным статистическим бюро предоставляется право самостоятельно привязывать свои национальные программы к Международной стандартной классификации образования.
The implementation of the affirmative action measures resulted in the enrolment of 188 Roma students at secondary schools and 98 Roma students at faculties and higher schools founded by the Republic of Serbia, in the academic year of 2007/2008. Результатом осуществления позитивных мер по улучшению положения рома в области образования явилось зачисление в 2007/2008 учебном году 188 учащихся-рома в средние школы и 98 студентов-рома на факультеты и в вузы Республики Сербия.
Net enrolment rates in primary schools rose from 58% of primary school-age children in 1991 to 84% in 2005. Чистые коэффициенты зачисления в начальные школы выросли с 58 процентов детей начального школьного возраста в 1991 году до 84 процентов в 2005 году.
National averages hide variations across regions and ethnic groups, and often provinces with low enrolment rates are the ones with high proportion of rural, poor and children of different ethnic groups. Национальные средние показатели скрывают различия между регионами и этническими группами, и часто провинции с низкими коэффициентами зачисления в школы оказываются районами с высокой долей детей из сельских районов, неимущих слоев и различных этнических групп.
The Committee welcomes the fact that children's education is a top priority in terms of government policy and that progress is evident with regard to children's enrolment and expanded provisions for disadvantaged children in school. Комитет приветствует тот факт, что детское образование является одним из высших приоритетов в политике правительства и что в области охвата детей школьной системой и расширении приема в школы детей из неимущих семей достигнут явный прогресс.
To reduce disparity in access, more countries set up focused interventions for girls' inclusion, which contributed to impressive increases in enrolment and completion rates for girls in several countries in Africa and South Asia. Увеличилось число стран, которые в рамках усилий в целях сокращения различий в доступе принимают целенаправленные меры вмешательства для обеспечения социального участия девочек, что способствовало заметному росту показателей посещаемости школы и получения образования среди девочек в нескольких странах Африки и Южной Азии.
(x) Identify constraints and gaps and develop strategies to ensure accelerated achievement of equality in enrolment and completion of schooling at the primary and secondary levels for all girls; х) выявлять проблемы и трудности и разрабатывать стратегии для обеспечения ускоренного достижения равенства в приеме девочек в школы и завершения всеми девочками учебы на начальном и среднем уровнях образования;
This increase in students resulted in a crude enrolment rate of 129 per cent in 2006 versus the projected rate of 130.9 per cent in the two-year primary education plan. Этот рост числа учащихся привел к тому, что в 2006 году общий коэффициент приема в первые два класса начальной школы составил 129% против прогнозировавшихся 130,9%.
Please explain the reasons for the high dropout rate of girls and indicate how the Government plans to increase school attendance and the enrolment of girls. Укажите, чем объясняются высокие показатели отсева среди девочек и как правительство планирует повысить показатели посещаемости и число принимаемых в школы девочек.
Following this measure at the beginning of the 2005-2006 school year, there was an increase in primary school admission and enrolment rates; После введения такого порядка в начале 2005-2006 учебного года возросло число детей, принятых в начальные школы;
Ms. Kaid (Yemen) said that the gender gap in the educational system had narrowed significantly in recent years, owing in particular to a dramatic increase in the enrolment of girls in basic educational facilities. Г-жа Каид (Йемен) говорит, что за последние годы гендерный разрыв в системе образования значительно сократился за счет, в частности, резкого увеличения приема девочек в начальные школы.
In the sphere of elementary education of children and adolescents, the DDC encourages many innovative projects, such as neighbourhood schools where equality between boys and girls in enrolment and attendance is achieved through a sustained dialogue with parents and neighbourhood inhabitants. В области базового образования детей и подростков УРС поощряет многие инновационные проекты, такие как школы в кварталах, где равенство между мальчиками и девочками при приеме и при посещении занятий достигается благодаря беседам с родителями и жителями квартала.
In 2009, UNICEF indicated that Qatar has come very close to realizing the goal of universal primary education with the rate of enrolment in primary education being 97.6 per cent in 2006. В 2009 году ЮНИСЕФ сообщил, что Катар вплотную приблизился к достижению цели всеобщего начального образования при уровне обучения в учебных заведениях начальной школы 97,6% граждан в 2006 году.
Establishment of effective strategies to prevent girls from dropping out of school, which in the long term could harm efforts to enhance enrolment; З. Создание эффективной стратегии борьбы с проблемой оставления школы девочками, которая в долгосрочной перспективе может поставить под угрозу усилия в области охвата детей школьным обучением.