Примеры в контексте "Enrolment - Школы"

Примеры: Enrolment - Школы
Finally, the study proposes a women's status index which would integrate maternal mortality, adult literacy and primary and secondary enrolment rate, labour force status, contraceptive use, and migrant female/male wage ratio. И наконец, в исследовании предлагается индекс положения женщин, который охватывает материнскую смертность, грамотность среди взрослых, число учащихся начальной и средней школы, положение с трудовыми резервами, использование противозачаточных средств, соотношение заработной платы между женщинами и мужчинами мигрантами.
A phased plan to implement the education policy was formulated for the gradual admission of all applicants for enrolment during 1991/92 and 1993/94 who had attained the legal age of six. В целях осуществления политики в области образования был разработан поэтапный план, предполагавший постепенный прием всех детей начиная с шести лет в школы в течение 1991/92 и 1993/94 учебных годов.
In the rural sector, female enrolment is 47.4 per cent at first grade, with boys accounting for 52.6 per cent. В сельских районах в первых классах школы обучается 47,4 процента девочек и 52,6 процента мальчиков, и такая диспропорция сохраняется вплоть до шестого класса.
Despite a high literacy rate of 91.8 per cent and a net primary enrolment in basic education of 97 per cent, those achievements were not evenly spread countrywide. Среднее образование в стране является бесплатным и обязательным для детей с 5 до 14 лет, отмечается высокий уровень грамотности и посещаемости начальной школы.
The total of 18,500 education kits ordered under phases I and II has been delivered, but the number was insufficient since it was based on 1997 enrolment figures. Поступило в общей сложности 18500 комплектов учебных материалов, однако этого недостаточно, поскольку требуемое количество было определено на основе показателей приема в школы за 1997 год.
Through the draft NPAG, an effort will be made to increase the number of VTIs offering programmes beyond the traditionally male dominated areas and to increase enrolment of females. Поскольку прием в эти школы основан на оценке знаний и проживание в интернате бесплатно, сельским девочкам будет обеспечен равный доступ к среднему образованию.
With respect to continuing enrolment, the percentage of students who reach the fifth year of primary school is 74.9 per cent for girls and 76 per cent overall. С точки зрения завершения образования число школьниц, достигающих пятого года обучения по курсу начальной школы, составляет 74,9 процента при общем показателе в 76 процентов.
Ward Executive Committees (WECs) that ensure enrolment of all school age children and lend professional as well as administrative support to schools. Попечительские исполнительные советы (ПИС) обеспечивают зачисление в школы всех детей школьного возраста и оказывают профессиональную, а также административную поддержку школам.
In addition, the number of out-of-school children in sub-Saharan Africa remains unacceptably high, and late enrolment is a persistent problem. Кроме того, число не посещающих школу детей в странах Африки к югу от Сахары остается на неприемлемо высоком уровне, и сохраняющейся проблемой остается позднее зачисление в школы.
The award of scholarships has been one of the most effective mechanisms for promoting the enrolment and permanency of girls, adolescents and women in the education system. Одним из наиболее эффективных способов добиться того, чтобы девочки, девушки-подростки и женщины поступали в школы и не выбывали из них, являются стипендии.
In particular, the misuse of psychological or learning ability tests for enrolment of children in primary schools must be subjected to close scrutiny with respect to their potential to engender discriminatory outcomes. Создание и формирование классов и школ, обеспечивающих образование на языках меньшинств, не должно рассматриваться как недопустимая сегрегация в тех случаях, когда запись в такие классы и школы носит добровольный характер.
An improved secondary enrolment ratio is combined with persistent high fertility rates, suggesting that while education is a necessary prerequisite for population stabilization it is not sufficient to bring about a drastic decline in total fertility from a high to a low level. Повышению показателей посещаемости средней школы сопутствуют сохранение высоких коэффициентов рождаемости, откуда следует, что, хотя образование является необходимой предпосылкой стабилизации численности населения, оно само по себе не может обеспечить резкое снижение общего показателя фертильности с нынешнего высокого уровня.
There are three writing schools in the capital (enrolment 1,846, teaching body 203). В столице организованы три авторские школы (количество учащихся - 1846, количество преподавателей - 203).
With regard to the principle of free education which is limited to the primary level, it states that gratuitousness only applies to enrolment and assistance. Принцип бесплатного образования, который касается только уровня начальной школы, в законопроекте предлагается применять только к зачислению и в порядке оказания помощи.
The government programme aimed at increasing the enrolment of girls in secondary schools, in particular in the north and east of the country, is being well received. С 2002 года число детей, поступающих в начальные школы, увеличилось на 70 процентов, и были расширены вспомогательные программы ускоренной учебной подготовки для молодежи.
Although the primary enrolment rate has been improving, the primary completion rate is an area of concern. Хотя показатель зачисления в начальные школы повышается, показатель завершения начального обучения вызывает обеспокоенность.
Notable increases in the enrolment ratios of girls-to-boys in primary and secondary education have been observed from the period 20042006 to the period 2007-2009. В период 2007 - 2009 годов заметно возросло соотношение между числом посещающих школы девочек и мальчиков в системе начального и среднего образования по сравнению с периодом 2004-2006 годов.
Different sources of educational statistics posit different figures, but these estimates highlight sufficiently the growth of enrolment, without it being necessary to assess figures that may or may not be accurate. Различные источники статистических данных в сфере образования приводят разные цифры, но все они свидетельствуют о росте численности детей, записавшихся в школы, в связи с чем точность показателей становится не столь важной.
In regular formal education, the State is taking vigorous steps to increase the enrolment and attendance rates of female students as well as their rates of promotion to higher levels. В рамках формального школьного образования государство предпринимает активные шаги по увеличению коэффициента приема в школы, повышения посещаемости среди учащихся женского пола и их доли среди поступающих в высшие учебные заведения.
The observer for Canada stated that the gap in enrolment rates and performance had been narrowing although the need for more progress was recognized. Наблюдатель от Канады отметил улучшение показателей зачисления учащихся в школы и показателей успеваемости, однако признал необходимость добиваться дальнейшего прогресса в этой области.
In the Northern Alliance area, UNICEF, the World Food Programme and the Norwegian-Afghan Committee have supported the quality improvement and girls' enrolment programme since 1999. В районе, контролируемом Северным альянсом, ЮНИСЕФ, Мировая продовольственная программа и Норвежско-афганский комитет оказывали с 1999 года поддержку программе повышения качества и расширения записи девочек в школы.
One of the objectives of the National Policy on Women in this area is to increase the enrolment and retention ratios for girls. Одна из целей национальной политики в интересах женщин в этой области заключается в увеличении показателей зачисления девочек на учебу в школы и числа девочек, продолжающих посещать их.
Dismissing over-aged children from school or precluding their enrolment would seem a particularly inappropriate remedy as it would remove the problem from the education sector without solving it, and increase the numbers of illiterate adults. Лишение детей старше установленного возраста возможности посещения школы или их зачисления в школу представляется, по-видимому, особенно несоответствующей мерой, поскольку это освободит сектор образования от данной проблемы без ее решения и приведет к увеличению количества неграмотных взрослых.
In education, UNICEF has succeeded in providing for the enrolment in school of some 75 per cent of Chechen children living in Ingushetia, schools that, in many cases, have recreational and sporting facilities. Что касается деятельности в области образования, то ЮНИСЕФ успешно обеспечил зачисление почти 75 процентов живущих в Ингушетии детей-чеченцев в школы, в которых во многих случаях имеются возможности для отдыха и занятий спортом.
Since the implementation of NEPAD in 2001, gross primary enrolment has increased by more than 10 per cent, but this has been accompanied by a growing pupil-to-teacher ratio, a phenomenon that could compromise educational quality. Со времени начала осуществления НЕПАД в 2001 году суммарный коэффициент зачисления в начальные школы увеличился более чем на 10 процентов, однако это сопровождается ростом количества учеников из расчета на одного учителя, т.е. явлением, которое может подорвать качество образования.