Примеры в контексте "Enrolment - Школы"

Примеры: Enrolment - Школы
Although parents are generally aware of the importance of sending their children to school, during this reporting period, the Ministry of Education worked with local leaders from rural communities to help them plan and undertake community level enrolment campaigns. Хотя родители, как правило, осознают важность направления своих детей в школу, в течение отчетного периода Министерство образования проводило работу с местными лидерами сельских общин в целях оказания им помощи в планировании и осуществлении кампаний по записи в школы на уровне общины.
The latter rose from 23% of total enrolment in 2002 to 256% in 2006; В 2002 году на средние школы приходилось 23% от общей численности учащихся, а в 2006 году этот показатель составлял 256%.
For example, the fact that countries like Malawi, Kenya and the United Republic of Tanzania abolished primary school fees has resulted in dramatic increases in enrolment rates. Например, Малави, Кения и Объединенная Республика Танзания отменили плату за обучение в начальной школе, что привело к резкому увеличению зачисления в начальные школы.
The enrolment of Roma children in such schools is indirectly supported with special financial support for families where children attend such schools. Запись детей рома в такие школы косвенным образом поддерживается целенаправленной финансовой помощью семьям, чьи дети ходят в такие школы.
Furthermore, it noted improvements in enrolment rates in primary and secondary schools, training of teachers, quality of education and equipment of schools, including free meals for children from disadvantaged families. Комитет далее отметил рост числа детей, поступающих в начальные или средние школы, совершенствование подготовки преподавателей, повышение качества образования и оснащенности школ, включая предоставление бесплатного питания детям из семей, находящихся в неблагоприятном положении.
The Government's commitment toward attaining the MDG enrolment and literacy targets require extending education services to the most disadvantaged and underperforming sections elements of the population and removal of barriers that discriminate on the basis of location, gender, ethnic background or wealth. Приверженность правительства выполнению задач ЦРДТ, касающихся зачисления в школы и грамотности, требует распространения услуг в области образования на находящиеся в наиболее неблагоприятном положении и неблагополучные группы населения и устранения барьеров, приводящих к дискриминации по признаку места проживания, пола, этнического происхождения и богатства.
Some programmes (classical grammar school, business and medical) exhibit somewhat higher enrolment of females, while there are more male students enrolled in vocational schools. В некоторых программах (классические средние школы, школы торговли и медицинские училища) несколько большее предпочтение при приеме отдается женскому полу, тогда как учащихся мужского пола больше в профессионально-технических училищах.
The Committee is concerned that the measures taken to facilitate enrolment in local schools of children of migrants from the Mainland and other foreign migrant workers who do not have the legal right to remain in the Hong Kong Special Administrative Region are insufficient. Комитет обеспокоен недостаточным характером мер, принятых с целью облегчения зачисления в местные школы детей мигрантов из материкового Китая и других иностранных трудящихся-мигрантов, которые не имеют законного права оставаться на территории Особого административного района Гонконг.
The private educational system in France included many schools that were financed by the Government, while others offered scholarships to students in need; she was therefore certain that the mandated compulsory enrolment was being enforced. Система частного образования во Франции включает большое число школ, финансируемых правительством, а другие школы предоставляют стипендии нуждающимся учащимся; поэтому она убеждена в том, что предписанное законом обязательное обучение в школе обеспечивается.
Net enrolment rate and net attendance rate for primary and secondary schools (disaggregated by gender). Чистый коэффициент охвата образованием и чистый коэффициент посещаемости для начальной и средней школы (с разбивкой по признаку пола).
Continued action to raise the economic level of poor families through special programmes conditioned on the enrolment of girls in school, which has proven to be effective in many projects. Продолжение деятельности по повышению экономического уровня бедных семей с помощью реализации специальных программ, условием участия в которых является посещение девочками школы и которые доказали свою эффективность в рамках многих проектов.
This program seeks to improve enrolment, attendance, and retention through its school feeding program, with support from the World Food Program. Эта программа направлена на улучшение показателей зачисления в школы, посещаемости и окончания школ путем осуществления программы школьного питания при поддержке Всемирной продовольственной программы.
The progress made in this regard can be summed up as follows: some improvement in the levels of enrolment in general education, a narrowing of the gender gap and a reduction in infant and maternal mortality rates. Прогресс, достигнутый в этом отношении, можно подытожить следующим образом: наблюдается некоторое увеличение числа детей, зачисленных в общеобразовательные школы, сокращение гендерного разрыва и снижение младенческой и материнской смертности.
These goals include: increasing the level of girls' enrolment and school retention, incorporate human rights concepts in the educational curriculum and provide for the establishment of private schools. К числу этих целей относятся улучшение показателей зачисления в школы девочек и посещаемости школ девочками, включение правозащитных концепций в учебную программу и формирование условий для создания частных школ.
HRITC/YOHR stated that the right to education has also declined, as the rate of enrolment in basic and high education remained low among a wide group of the poor population, particularly in the rural areas. ЦПИПЧ/ЙНСПЧ заявили, что положение с уважением права на образование также ухудшается, поскольку доля детей, зачисленных в начальные и средние школы, остается низкой среди многочисленной группы бедного населения, особенно в сельских районах.
A 2009 UNESCO document indicated that the net enrolment ratio in primary education was 89.5 per cent in 2003 and 69.4 per cent in 2007. В одном из документов ЮНЕСКО за 2009 год указывалось, что чистый коэффициент приема в начальные школы составил в 2003 году 89,5%, а в 2007 году - 69,4%.
In particular, the misuse of psychological or learning ability tests for enrolment of children in primary schools must be subjected to close scrutiny with respect to their potential to engender discriminatory outcomes. В частности, злоупотребление психологическими тестами или тестами для определения уровня способностей детей при их зачислении в начальные школы должно тщательно контролироваться с точки зрения вероятности порождения дискриминации.
The Government's commitment to promote education was evident in the 69 per cent increase in enrolment in primary education in the country from 2005 to 2008. О приверженности правительства поощрению образования свидетельствует увеличение на 69% числа зачисленных в начальные школы учащихся за период с 2005 по 2008 год.
Please provide statistical information covering 2007 and 2008 on the enrolment ratio of girls and boys in primary, secondary and tertiary education, disaggregated by urban/rural areas. Просьба представить статистическую информацию за 2007 и 2008 годы о сопоставительных показателях приема девочек и мальчиков в школы начального, среднего и третьего уровней образования с разбивкой по городским/сельским районам.
At secondary and higher levels, the enrolment rate for girls declined steadily, and she wondered if negative stereotypes of women, son preference and early pregnancy could be causes. На уровне средней и высшей школы показатели охвата девочек образованием последовательно сокращаются, и она спрашивает, связано ли это с негативными стереотипами в отношении женщин, предпочтением посылать на учебу сыновей или ранней беременностью.
In its response, Portugal noted the 2009 report of the Organization for Economic Cooperation and Development confirming the enrolment of more students in school and improvements in education outcomes in 2006 - 2007. В своем ответе Португалия отметила доклад Организации экономического сотрудничества и развития за 2009 год, подтверждающий повышение показателей зачисления учащихся в школы и их успеваемости в 2006-2007 годах.
10.4.1 In order to increase enrolment, retention and completion rates among primary school children, the Federal Government has commenced the implementation of the Home Grown School Feeding and Health Programme. 10.4.1 В целях повышения коэффициентов охвата, посещаемости и завершения детьми начальной школы федеральное правительство начало осуществление Программы питания в школе домашними продуктами и поддержания здоровья в школах.
The enrolment at the lower secondary level reached 1.60 million from 1.44 million in 2004. This is, again, an 11 per cent increase as compared to the total enrolment in 2004. Число зачисленных в средние школы низшей ступени достигло 1,60 млн. по сравнению с 1,44 млн. в 2004 году, что в свою очередь означало увеличение числа зачисленных на 11%.
Concerned by the low enrolment rate among Roma children and their persistently high school dropout rate, CESCR recommended that Slovakia put in place a national strategy and plan of action to raise the enrolment rate and lower the school dropout rate of Roma children. Выразив обеспокоенность малочисленностью зачисляемых в школы детей из числа рома, а также высоким уровнем их отсева из школ, КЭСКП рекомендовал Словакии разработать национальную стратегию и план действий по увеличению числа принимаемых в школы детей из числа рома и снижению уровня их отсева из школ.
At the enrolment age of 6, children enjoy the opportunity to enrol at schools without any discrimination, and enrolment rates at this age reached 8* per cent in 2003. В возрасте шести лет дети имеют возможность быть принятыми в школы без какой бы то ни было дискриминации; при этом коэффициент приема в этом возрасте в 2003 году достиг 8%.