| By the year 2010, it proposed to achieve the target of 99 per cent enrolment for boys and 93 per cent enrolment for girls at the elementary level. | При этом Пакистан поставил цель обеспечить к 2010 году посещаемость начальной школы на уровне 99 процентов для мальчиков и 93 процента для девочек. |
| At pre-school level, 55 schools with an approximate enrolment of 660, located adjacent to halting sites, provide special preparation for the children before enrolment in primary schools. | На подготовительном уровне 55 школ, насчитывающих около 660 учеников и расположенных вблизи стоянок кочевых общин, обеспечивают специальную подготовку детей перед их приемом в начальные школы. |
| Overall, primary and secondary enrolment rates reflect equality for girls and boys with net enrolment rates at 93.1 per cent and 93.8 per cent respectively. | Средние показатели посещаемости начальной и средней школы девочками и мальчиками, составляющие соответственно 93,1% и 93,8%, свидетельствуют о существовании гендерного равенства в этой области. |
| In some areas, the enrolment of girls in primary school is half that of boys. | В некоторых районах начальные школы посещает вдвое меньше девочек, чем мальчиков. |
| In 1996 enrolment in primary schools stood at 2.5 million pupils. | В 1996 году в начальные школы записалось 2,5 млн. учащихся. |
| The primary-school enrolment rate for girls had significantly improved. | Значительно возрос показатель приема девочек в начальные школы. |
| The enrolment of refugee children in primary school reached an average of 75 per cent. | Средние показатели приема детей беженцев в начальные школы достигли 75 процентов. |
| In the remote provinces, the enrolment rate is less than 50 per cent. | В удаленных провинциях школы посещают менее 50% детей. |
| The girl's enrolment in the schools has shown tremendous growth. | Число девочек, зачисленных в школы, значительно увеличилось. |
| The country is facing problems with enrolment at the primary school level, although education at this level is constitutionally compulsory. | В стране существуют проблемы с набором кадров в начальные школы, хотя с конституционной точки зрения начальное образование является обязательным. |
| Furthermore, a disparity continues to exist between enrolment for girls and boys. | Кроме того, сохраняются различия в плане посещения школы между мальчиками и девочками. |
| A welcome development was the reported elimination of discrimination against Baha'i youth for enrolment in the pre-university year at the high school level. | Заслуживающим одобрения событием является произведенная, согласно сообщениям, отмена дискриминации в отношении бехаистской молодежи при поступлении в высшую ступень средней школы. |
| A wide variety of measures are being undertaken to encourage schooling of girls and reduced gender disparities in enrolment. | Для поощрения девочек к посещению школы и уменьшения гендерных различий в том, что касается состава учащихся, принимаются самые различные меры. |
| Moreover, there is no restriction on their enrolment in other schools. | Кроме того, не существует никаких ограничений в отношении приема их в другие школы. |
| Work plans for 15 countries with low enrolment rates at primary education levels are being finalized. | Заканчивается подготовка планов работы по 15 странам, в которых отмечаются низкие показатели набора в начальные школы. |
| Countries with low enrolment rates in primary education will be the first beneficiaries of these funds. | Первыми бенефициарами этих фондов станут страны с низкими показателями набора в начальные школы. |
| We have noted that when a school is improved physically, the enrolment rate is higher. | Мы заметили, что когда улучшается физическое состояние школы, то повышается и уровень посещаемости. |
| In 1999, enrolment in military schools of various levels was added to the options women had for joining the military. | В 1999 году среди прочих вариантов для поступления на военную службу у женщин появилась возможность поступать в военные школы различных видов. |
| This resulted in increased enrolment of girls who were not selected to conventional secondary schools. | Это позволило повысить охват образованием большего числа девочек, которых не приняли в обычные средние школы. |
| In 2000, the rate of enrolment in primary schools in ethnic-minority areas reached 97.44 per cent. | В 2000 году доля детей, поступающих в начальные школы в районах проживания национальных меньшинств, достигла 97,44 процента. |
| Poverty, which disproportionately affects women, further impedes enrolment in schools. | Посещению школы препятствует также нищета, которая оказывает особо негативное воздействие на женщин. |
| The Regional Office will provide technical assistance to ensure that policies are in place and operational to increase girls' primary-school net enrolment and completion rates. | Региональное отделение окажет техническую помощь в целях обеспечения того, чтобы были подготовлены и осуществлялись стратегии, предназначающиеся для повышения чистых показателей зачисления девочек в начальные школы и завершения ими обучения. |
| Achievements have been recorded in enhanced enrolment in primary schools following the implementation of the Primary Education Development Programme. | Успехи зафиксированы и в плане увеличения числа зачисляемых в начальные школы детей в результате проведения в жизнь Программы развития начального образования. |
| That has increased enrolment in primary schools by more than 1 million. | Благодаря этому зачисление в начальные школы сразу возросло более чем на миллион учащихся. |
| Progress has also been made in improving literacy, enrolment completion, and gender balance in primary education. | Также был достигнут прогресс в том, что касается повышения уровня грамотности, роста численности лиц, заканчивающих школы, и гендерной сбалансированности в начальном образовании. |