Английский - русский
Перевод слова Employment
Вариант перевода Трудоустройство

Примеры в контексте "Employment - Трудоустройство"

Примеры: Employment - Трудоустройство
Employment by stimulating labour force mobility Трудоустройство путем стимулирования мобильности рабочей силы
Employment through temporary work community services Трудоустройство через организацию временных общественных работ
Employment by concluding solidarity contracts Трудоустройство путем заключение трудовых договоров солидарности
Employment of prisoners - 2 hours. Трудоустройство заключенных - 2 часа.
With a view to promoting employment and limiting unemployment among young people, particularly graduates, several mechanisms have been put in place, including direct placement, training and placement, integration through the promotion of the enterprise and the reform of intermediation in the labour market. В целях содействия занятости и снижения уровня безработицы среди молодежи, в частности среди дипломированной молодежи, были созданы различные механизмы, например прямое трудоустройство, профессиональная подготовка-трудоустройство, трудоустройство через содействие предпринимательству и реформа посреднической деятельности на рынке труда.
In cooperation with the O.A.E.D., 5,342 unemployed women are immediately promoted to employment, at an cost of 30,000,000 Euros, through the creation of 2,074 new positions for unemployed women, subsidization of 2,074 new free-lancers, and through working experience acquisition by 1,194 unemployed women. В сотрудничестве с греческой Организацией по вопросам занятости было обеспечено непосредственное трудоустройство 5342 безработных женщин, на что было израсходовано 30000000 евро, на основе создания 2074 новых должностей для безработных женщин, предоставления субсидий 2074 новым внештатным работницам и приобретения опыта работы 1194 безработными женщинами.
Finally, within the framework of a regional employment project, the Katzrin Council and the Golan Local Council gave a NIS 1,500 bonus to every manpower company which could find a job for an unemployed person in the area. (Ha'aretz, 19 January) Наконец, в рамках регионального проекта расширения занятости совет Кацрина и местный совет Голан обещали выплатить любому агентству вознаграждение в размере 1500 новых шекелей за трудоустройство любого безработного в этом регионе. ("Гаарец", 19 января)
To analyse the dynamics of employment (recruitment and placements, jobs created and jobs lost); анализ факторов занятости (найм и трудоустройство, создание новых рабочих мест и сокращение рабочих мест);
Job placement by offices of the State Employment Service Трудоустройство населения органами государственной службы
It calls upon participating States to promote policies in employment and the social sphere which seek to improve the prospects of targeted groups facing, for example, the Она призывает участвующие государства содействовать проведению политики в области трудоустройства и в социальной сфере, которые направлены на улучшение перспектив преследуемых групп, сталкивающихся, например, с наибольшими трудностями в поисках работы, ее сохранении или восстановлении, включая трудоустройство в области квалифицированного труда.
Employment and working conditions of migrants Трудоустройство и условия труда мигрантов
C. Employment and sustainable livelihoods Трудоустройство и обеспечение стабильными средствами к существованию
Employment in the main economic activities Трудоустройство в основных сферах экономической деятельности
Employment of Youth and Demobilised Soldiers Трудоустройство молодежи и демобилизованных солдат
Employment at Avellum Partners is both interesting and challenging for professionals. Трудоустройство в Авеллум Партнерс для юристов является одновременно интересным и сложным с точки зрения проверки своего профессионализма.
Employment (creation, delocalization, etc.), training and acceptance of new jobs/professions. Трудоустройство (создание рабочих мест, перемещение и т.д.), профессиональная подготовка и формирование положительного восприятия новых видов работы/профессии.
"Employment of economic immigrants in the rural sector through acquisition of vocational skills and support structures" by the DP "EMIGRANTS AGRO-JOBS". проект ПР "Эмигранты - сельское хозяйство - рабочие места" "Трудоустройство экономических иммигрантов в сельском секторе благодаря приобретению профессиональной квалификации и поддержке вспомогательных структур".
Ethiopia also reported its National Physical Rehabilitation Strategy, the Proclamation for the Right to Employment for Persons with Disabilities, and the National Plan of Action for Persons with Disabilities all received status within the governing body of Ethiopian ministers. Эфиопия также сообщила, что ее Национальная стратегия по физической реабилитации, Манифест права инвалидов на трудоустройство и Национальный план действий в интересах инвалидов - все они обрели статус в рамках руководящего органа эфиопских министров.
Paragraphs 388 to 395 of the 1994 CCPR Report describe the effect of the Trade Union Reform and Employment Rights Act 1993 as respects membership of trade unions and discrimination on the grounds of trade union membership. В пунктах 388-395 доклада 1994 года по Пакту о гражданских и политических правах говорится о последствиях Закона 1993 года о реформе профсоюзов и о правах на трудоустройство в плане, касающемся членства в профсоюзах и недопущения дискриминации по причине членства в профсоюзах.
(c) Supported Employment which provides PWDs with vocational training, job matching, on-the-job coaching, follow-through guidance service and employment-related skills, etc. с) Поддерживаемое трудоустройство, которое обеспечивает ЛОВ профессиональную подготовку, адаптацию на рабочем месте, обучение и инструктирование непосредственно на рабочем месте, корректировку функциональных обязанностей и обучение трудовым навыкам и т.д.
Employment programs and services include: Bridging provides programs that may include client assessment, counselling, job readiness preparation, basic education, entry level skill development work experience, mentoring. Программу "Трудоустройство", в рамках которой предоставляются субсидии на выплату заработной платы и покрытие других расходов работодателей в связи с трудоустройством в частном и государственном секторах, нанимающих отобранных кандидатов.
A subsidized contract budget for workers with disabilities having the lowest records of employment, set each year by the Prefect at the regional level, and the establishment of a limitation period for subsidized contracts in the Cap emploi network; ежегодное предложение префектами регионального уровня пакета субсидируемых контрактов трудящимся-инвалидам, в наибольшей степени оторванным от сферы трудоустройства, и распространение практики заключения субсидируемых контрактов на сеть "Курс - трудоустройство";
Ms. Dairiam sought clarification on the aim and impact of the Basic Plan on Gender Equality in Employment and the amended Equal Employment Act and on the connection between them. Какой эффект ожидается от этих мероприятий и как побудить мужчин играть более активную роль в выполнении домашних и семейных обязанностей, с тем чтобы облегчить трудоустройство женщин за пределами домашнего очага?