| Moreover, the proposal built upon highly subjective elements by eliminating the objective test of entry of a communication in an information system. | Кроме того, это предложение основывается на весьма субъективных элементах в результате исключения объективного критерия поступления сообщения в информационную систему. |
| They also differ on the costing methodology applied and cost elements considered. | Между ними существуют также различия в применяемых методологиях калькуляции затрат и в учитываемых элементах затрат. |
| In emphasizing UNDP commitment to the change agenda, the Administrator elaborated on the main elements of the agenda. | Особо отметив приверженность ПРООН делу осуществления программы преобразований, Администратор подробно остановилась на главных элементах этой программы. |
| It is also a challenge for EECCA and SEE countries to help organize workshops and actively participate in all programme elements. | Задачей для стран ВЕКЦА и ЮВЕ является оказание помощи в организации рабочих совещаний и активное участие во всех программных элементах. |
| Such offers may include detailed information on the conditions and advantages attached to them, with special focus on the above elements. | Такие предложения могут содержать подробную информацию об предусматриваемых ими условиях и преимуществах, причем в них особый упор должен быть сделан на вышеуказанных элементах. |
| Information is circulating about extremist Libyan elements that belong to Al-Qaida who have entered Syria through its borders with neighbouring countries. | Поступают сведения о входящих в состав «Аль-Каиды» экстремистских ливийских элементах, которые проникли в Сирию через границу с соседними странами. |
| Actually, some proposals currently under discussions are based on the elements of reflection included in the two papers. | Фактически некоторые предложения, обсуждаемые в настоящее время, основаны на элементах соображений, включенных в эти два документа. |
| The discussion focused on several core elements for future investment policy-making and experts agreed that sustainable development implications would play a crucial role in this context. | Участники обсуждения заострили внимание на нескольких основных элементах формирования будущей инвестиционной политики; эксперты согласились с тем, что важнейшую роль в этой связи будут играть последствия в плане устойчивого развития. |
| In that context, I would like to recall the following elements of previous decisions related to its conduct of work. | В этом контексте я хотел бы напомнить о следующих элементах предыдущих решений, связанных с ходом работы Комиссии. |
| To facilitate their analysis, the Committee requests that future overview reports include data on the elements underpinning the trends in staff turnover rates. | Для облегчения их анализа Комитет просит включать в будущие обзорные доклады информацию об элементах, обусловливающих динамику текучести кадров. |
| This provision clearly focuses on the humanitarian elements of the State's responsibility, as opposed to the operational concerns considered above. | Это положение ясно концентрируется на гуманитарных элементах ответственности государства в отличие от оперативных вопросов, рассмотренных выше. |
| Countries rely mostly on the guidance and structures proposed by the agencies in deciding on the elements of the projects. | Страны опираются, главным образом, на руководящие указания и структуры, предложенные учреждениями, в ходе принятия решений об элементах проектов. |
| The delegations, individually or in groups, will be invited to make further proposals on possible elements for the draft workplan. | Делегациям будет предложено индивидуально или в группах представить дальнейшие предложения о возможных элементах проекта плана работы. |
| Emphasis would be placed on different elements of the right to the truth, such as archives and witness protection. | Акцент будет сделан на различных элементах права на установление истины, таких, как защита архивов и свидетелей. |
| We should focus on those elements at this session. | На данной сессии мы должны сосредоточить внимание на следующих элементах. |
| The accountability system is founded on core guiding principles and mainstreamed functional elements present at all levels of the organization. | Система подотчетности основана на ключевых руководящих принципах и общих функциональных элементах, присутствующих на всех уровнях организации. |
| In addition to this, the Netherlands would like to elaborate on two specific elements of the treaty. | В дополнение к этому Нидерланды хотели бы подробнее остановиться на двух конкретных элементах указанного договора. |
| Disagreement continued to centre on the exclusionary elements of the draft convention covered by draft article 3. | Несогласие продолжает концентрироваться на исключительных элементах проекта конвенции, охватываемых проектом статьи З. |
| In addition, some States referred to other elements relevant for an effective internal export control system. | Кроме того, некоторые государства сообщили о других элементах, имеющих непосредственное отношение к эффективной внутренней системе экспортного контроля. |
| The focus on these elements should not be seen as replacing the commitments in other existing frameworks and bilateral and multilateral cooperation agreements. | Сосредоточение внимания на этих элементах не должно рассматриваться в качестве подменяющего обязательства, сформулированные в рамках других существующих механизмов и двусторонних и многосторонних соглашений о сотрудничестве. |
| Remind LDC Parties of elements in the technical review of draft NAPAs. | Напоминание Сторонам, являющимся НРС, об элементах в ходе технического анализа проектов НПДА. |
| The general methodology is to examine the ratio between isotopes in elements found in different parts of the person's body. | Общая методология заключается в изучении соотношения между изотопами в элементах, находящихся в различных частях тела человека. |
| The panellist elaborated on some of the features of additional due process elements that the IASB had introduced. | Докладчик остановился на некоторых особенностях введенных МССУ дополнительных элементах надлежащей процедуры. |
| These organizational elements (see fig. 3) are described below. | Информация об этих организационных элементах (см. диаграмму З) приводится ниже. |
| The programme's information card outlining its mandate and core elements has been created in English, French and Spanish. | Информационная карта программы, содержащая информацию о ее мандате и основных элементах, была разработана на английском, французском и испанском языках. |