Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементах

Примеры в контексте "Elements - Элементах"

Примеры: Elements - Элементах
The Alliance of Civilizations has concluded five partnership agreements with multilateral agencies and international organizations, all of which focus on specific elements of the Alliance implementation plan. «Альянс цивилизаций» заключил пять соглашений о партнерстве с многосторонними учреждениями и международными организациями с акцентом на конкретных элементах плана действий «Альянса».
Such cooperation should be based on two major elements: - duly fulfilment by the actors involved of their respective functions; - a fast and transparent exchange of information. Такое сотрудничество должно базироваться на двух основных элементах: - надлежащее выполнение участвующими сторонами их соответствующих функций; - быстрый и транспарентный обмен информацией.
We refer to the impartial international civilian law enforcement elements, which can effectively restore law and order and ensure the dignified and safe return of refugees and internally displaced persons to their homes. Мы говорим о беспристрастных международных гражданских элементах обеспечения законности, которые способны эффективно восстановить законный порядок и обеспечить достойное и безопасное возвращение беженцев и внутренне перемещенных лиц в родные места.
However, structural adjustments are also required in other elements of DPKO, in particular to the Military and Civilian Police Division, FALD and the Lessons Learned Unit. Однако также необходимы структурные изменения в других элементах ДОПМ, в частности в Отделе военной и гражданской полиции, ОУПОМТО и Группе обобщения опыта.
The formulation of legislation on fraud offences is also important, especially when territorial jurisdiction is based on essential elements defined as part of the offence. Разработка законодательства о преступлениях в форме мошенничества также имеет важное значение, особенно тогда, когда территориальная юрисдикция основывается на существенных элементах, определяемых в качестве части состава преступления.
Initial proposals by Parties on possible new elements (table B) Первоначальные предложения Сторон о возможных новых элементах (таблица В)
The workshop provided opportunities for participants to describe their national activities, including elements that had made those activities successful or were obstacles. Участникам практикума была предоставлена возможность рассказать о деятельности, осуществляемой в их странах, в том числе об элементах, обеспечивших успех такой деятельности, или о препятствиях.
In this connection a training strategy for the Mission has been developed which will focus on the elements described below. В этой связи была разработана стратегия профессиональной подготовки для Миссии, основной акцент в рамках которой сделан на элементах, о которых говорится ниже.
We must focus on several essential elements that, despite the obstacles they may pose, should not diminish our resolve. Мы должны сосредоточиться на нескольких важнейших элементах, которые, несмотря на возникающие препятствия, не должны ослабить нашу решимость.
The text of article 4 on core elements was agreed with the following changes: Текст статьи 4 об основных элементах был принят со следующими поправками:
The contents of the speech were based on the elements we had elaborated in the bid-book that was issued before the Rome Conference. Это выступление было основано на тех элементах, которые мы изложили в нашем предложении, изданном до Римской конференции.
It also stated that information about these elements was available in many countries under different regimes of cleaner production, emergency planning, energy conservation, best available technology, etc. Наряду с этим было указано, что информация об этих элементах имеется во многих странах в рамках различных режимов более чистого производства, планирования мероприятий по чрезвычайным ситуациям, энергосбережения, наилучших имеющихся технологий и т.п.
There are systems that are biased against human rights, and we need to focus on the conditions and elements that are built in these styles of development. Есть системы, игнорирующие права человека, и необходимо сосредоточить наше внимание на условиях и элементах, характерных для таких видов развития.
Broad support was expressed by participants in favour of the Commission undertaking work on the key elements of an effective insolvency regime, as identified in paragraph 13 above. Широкую поддержку участников получило предложение сосредоточить работу Комиссии на ключевых элементах эффективного режима несостоятельности, определенных в пункте 13 выше.
The principal aim was to enable criminal justice practitioners to better respond to transnational organized crime challenges by focusing on the elements developed in the Convention and its Protocols. Основная цель семинара заключалась в том, чтобы предоставить практическим работникам системы уголовного правосудия возможность более эффективно откликаться на вызовы в области транснациональной организованной преступности посредством сосредоточения внимания на элементах, разработанных в Конвенции и Протоколах к ней.
Today, on the instructions of the Chinese Government, I am submitting a working paper on possible elements of the future international legal instrument on the prevention of the weaponization of outer space. Сегодня, по поручению китайского правительства, я представляю рабочий документ о возможных элементах будущего международно-правового документа о предотвращении размещения оружия в космическом пространстве.
I now turn to some of the elements for developing an exit strategy that my delegation believes may serve as a way forward. Я хотел бы теперь остановиться на некоторых элементах, связанных с разработкой стратегии ухода, которые, по мнению моей делегации, могут способствовать продвижению вперед.
Consistency means that the monitoring plan is internally consistent in all its elements and its performance indicators over time. согласованность означает, что план мониторинга должен характеризоваться внутренней последовательностью во всех своих элементах и соответствующих показателях осуществления на протяжении времени.
The general view was that articles 25 and 28 were sufficient and that no additional elements addressing those forms of criminal responsibility were required. Общее мнение заключалось в том, что статьи 25 и 28 сформулированы достаточно четко и что в дополнительных элементах, отражающих эти формы уголовной ответственности, необходимости нет.
The secretariat presented the document on possible elements for the draft ministerial declaration for the Conference, which had been developed following the request of the Committee at its fourth meeting. Секретариат представил документ о возможных элементах для проекта декларации министров для Конференции, который был подготовлен по просьбе Комитета, высказанной на его четвертом совещании.
The report notes that great improvement has been made in the review of gender-discriminatory elements and gender stereotypes in textbooks and curricula. В докладе отмечаются значительные успехи, достигнутые в рассмотрении вопроса о дискриминационных элементах и гендерных стереотипах в учебных пособиях и программах.
Reporting on these elements is important because changes in the waste and product stream are likely to change energy and water used. Отчетность об этих элементах имеет важное значение, поскольку изменения в потоке отходов и продуктов могут изменять характер использования энергии и воды.
On that occasion, a presentation was made of the most important elements of the Declaration of Cartagena de Indias and the Plan of Action. В ходе этого практикума представитель Временного секретариата рассказал о наиболее важных элементах Декларации Картахена и Плана действий.
In conclusion, it could be said that, in certain essential elements, the report changes the character of Security Council resolution 1244 (1999). В заключение можно сказать, что в некоторых важных элементах доклад изменяет характер резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности.
This item will help to examine factors affecting the commodity sector, particularly in developing countries, focusing on those elements which appear to have increased in importance in recent years. Данный пункт позволит рассмотреть факторы, затрагивающие сектор сырьевых товаров, в частности в развивающихся странах, с заострением внимания на тех элементах, роль которых, как представляется, возросла в последние годы.