Nauru's small economy and limited private sector mean that job opportunities for young people are limited. |
Небольшая экономика Науру и ограниченный частный сектор означают, что число рабочих мест для молодых людей является также ограниченным. |
The unregulated natural resource economy has been also the primary recruiter and exploiter of labour in the country. |
Нерегулируемый экономический сектор добычи природных ресурсов является также главным вербовщиком и эксплуататором рабочей силы в стране. |
The financial services sector, one of the pillars of the Cayman Islands economy, accounts for approximately 42 per cent of GDP. |
На сектор финансовых услуг, один из основных сегментов экономики Каймановых островов, приходится приблизительно 42 процента ВВП. |
The agricultural sector remains small while the financial services industry is a growing component of the economy. |
Сектор сельского хозяйства по-прежнему невелик, в то время как доля отрасли финансовых услуг в экономике возрастает. |
In some instances, this may require formalization through the introduction or extension of occupational health regulations into the informal economy. |
В некоторых случаях это может потребовать оформления через принятие новых или расширение действующих нормативных положений о гигиене труда, с тем чтобы они охватывали сектор неофициальной экономики. |
The service economy and trade in services had enormous potential for enhancing the growth and development of developing countries. |
Сектор услуг и торговля услугами обладают колоссальным потенциалом для ускорения экономического роста и развития развивающихся стран. |
The services economy and trade constituted a new frontier of future trade growth. |
Сектор услуг и торговля ими открывают новые рубежи для дальнейшего расширения торговли. |
A strong financial sector and disciplined fiscal policy has generally kept the Canadian economy in balance. |
В целом сбалансированность канадской экономики обеспечивают сильный финансовый сектор и жесткая бюджетно-финансовая политика. |
The fishing industry remains the most important sector of the economy and the tourism sector is seeing rapid growth. |
Наиболее важным сектором экономики островов по-прежнему является рыболовство, хотя быстрыми темпами развивается и сектор туризма. |
A robust domestic private sector that is itself investing in its economy provides a powerful signal to attract productive private investment inflows. |
Развитый внутренний частный сектор, который и сам инвестирует средства в свою экономику, посылает тем самым мощный сигнал для привлечения продуктивных притоков частных инвестиций. |
In Seychelles, the fisheries sector is a key pillar of our economy. |
На Сейшелах сектор рыболовства является основой нашей экономики. |
The informal services sector is also an important aspect of the services economy in developing countries. |
Неформальный сектор услуг также выступает важным компонентом экономики услуг в развивающихся странах. |
2.4 The State party provides some statistics to illustrate that the fisheries sector constitutes a major component of the Icelandic economy. |
2.4 Государство-участник представляет некоторые статистические данные, свидетельствующие о том, что сектор рыболовства по-прежнему является одним из важнейших компонентов исландской экономики. |
Fourthly, we must significantly increase investment in agriculture and rural development so as to make them a viable sector of the economy. |
В-четвертых, нам необходимо значительно увеличить объем капиталовложений в сельское хозяйство и на цели развития сельских районов, с тем чтобы превратить их в жизнеспособный сектор экономики. |
The informal economy tends to be significant in most developing countries. |
Неорганизованный сектор занимает видное место в экономике большинства развивающихся стран. |
Oil is to a large extent isolated from the rest of the economy, yet is its dominant sector. |
Нефтяной сектор, занимающий доминирующее положение, существует в значительной мере отдельно от остальной экономики. |
Despite a drop in world oil prices, the Government had been able to support the economy through increased expenditure in the private sector. |
Несмотря на падение мировых цен на нефть, правительство смогло поддержать экономику, увеличив вложения в частный сектор. |
While the crisis had been disastrous for the national economy, there were still considerable investment opportunities in the industrial sector. |
Несмотря на катастрофические последствия этого кризиса для национальной экономики, все еще имеются неплохие возможности для инвес-тирования в промышленный сектор. |
Notwithstanding the strength of domestic demand, the external sector remains a major source of strength for the economy. |
Несмотря на мощный внутренний спрос, основным источником силы экономики остается внешний сектор. |
Accordingly, the domestic economy continued to be dominated by the public sector. |
Соответственно, в экономике страны по-прежнему доминировал государственный сектор. |
A very significant part of turnover was relocated into underground and illegal part of economy. |
Довольно значительная часть оборота ушла в тень и нелегальный сектор экономики. |
A strong agricultural sector would generate employment and boost the economy. |
Хорошо развитый сектор сельского хозяйства позволит создать рабочие места и ускорить экономический рост. |
This is a serious problem in countries where the agriculture or the informal sector play an important role in the economy. |
Это является серьезной проблемой в тех странах, где важную роль в экономике играет сельское хозяйство или неформальный сектор. |
Financial Services is an important second economic pillar of the economy. |
Вторым по значению сектором экономики является сектор финансовых услуг. |
Other sectors such as government, finance, business and trade have made significant contributions to the economy. |
Значительный вклад в экономику вносят и другие секторы, например правительственные организации, финансовый сектор, коммерческая деятельность и торговля. |