Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Economy - Сектор"

Примеры: Economy - Сектор
The services economy and services trade played an increasingly important role in overall development. Сектор услуг и торговля услугами играют все более важную роль в общем процессе развития.
From the late 1970's until 2007, the financial sector grew far more rapidly than the real economy. С конца 1970-х годов до 2007 года финансовый сектор рос намного быстрее, чем реальная экономика.
In developing countries, employment in the formal sector has stagnated and often regressed with increased employment confined largely to the informal economy. В развивающихся странах занятость в формальном секторе не увеличивается, а зачастую сокращается, и прирост числа рабочих мест приходится главным образом на неформальный сектор экономики.
The service sector is now assuming a more prominent place in the structure of the economy. Более заметное место в экономической структуре сейчас занимает сектор обслуживания.
The number of women working in the informal sector of the economy has increased rapidly in recent decades. Одной из сфер экономики, характеризующейся быстрым ростом в течение последних десятилетий, является так называемый неформальный сектор.
The private sector is beginning to play its role in powering the economy. Частный сектор начинает играть свою роль в стимулировании экономики.
The Commission would also address a specific sector of the economy in detail at each session. Кроме того, на каждой сессии Комиссия будет подробно рассматривать один конкретный сектор экономики.
The SME sector was one of the pillars of the Polish economy, and its role would increase in the future. Сектор МСП является одной из основных опор польской экономики, и его роль в будущем будет возрастать.
However, the tourist and the financial sectors of the economy suffered badly. Однако, и индустрия туризма, и финансовый сектор пострадали весьма серьезно.
The public sector plays a large role in Bermuda's economy. Значительную роль в экономике Бермудских островов играет государственный сектор.
This sector of the economy continues to provide the second largest number of jobs and substantial levels of revenue to the Government of Bermuda. Данный сектор экономики, как и раньше, является вторым крупнейшим работодателем и приносит значительные доходы правительству Бермудских островов.
It would transform the space sector into a priority branch of the economy and ensure the development and use of space technology. Эта программа преобразует космический сектор в приоритетный сектор экономики и обеспечит развитие и использование космической техники.
The most important sectors of the economy are agriculture and the service sector. Самыми важными секторами экономики являются сельское хозяйство и сектор обслуживания.
The foreign sector continues to play an important role in Kosovo's economy. Важную роль в экономике Косово по-прежнему играет иностранный сектор.
Also, the Government was promoting a "knowledge-based economy", and the private sector was being involved in decision-making. Кроме того, правительство поощряет развитие "наукоемкой экономики", а частный сектор привлекается к принятию решений.
Guam's tourist industry as well as much of its economy is dependent on Japanese tourism. Сектор туризма Гуама, а также значительная часть его экономики зависят от японского туризма.
The financial sector, one of the twin pillars of the economy, was performing at about 85 per cent of its normal capacity. Финансовый сектор, будучи одним из двух основ экономики, функционировал на уровне примерно 85 процентов от своего нормального объема.
It was therefore important to expand the productive sectors of the country's economy. Поэтому необходимо расширять производственный сектор национальной экономики.
In most transition economy countries the financial services sector has not been functioning to the full extent. В большинстве стран с переходной экономики сектор финансовых услуг не функционировал в полной мере.
In order to overcome this situation, women have moved into the informal economy. Пытаясь справиться с этой ситуацией, женщины перешли на работу в неформальный сектор экономики.
Positively integrating developing countries, especially LDCs, into the services economy and services trade remains a major development challenge. Позитивная интеграция развивающихся стран, в особенности НРС, в сектор услуг и торговлю услугами остается важной задачей развития.
The human and social development implications of the service economy and regulations will have to be emphasized. Повышенное внимание должно уделяться тем последствиям, которые сектор услуг и регулирующие его деятельность положения будут иметь для укрепления человеческого потенциала и социального развития.
Pitcairn's private economy is based on subsistence agriculture and fishing, and the sale of handicrafts, mainly to passing ships. Частный сектор экономики Питкэрна зависит от огородничества и рыболовства, а также продажи ремесленных изделий, в основном лицам с прибывающих судов.
A non-public sector of the economy has grown up with the transformation of State ownership in Kyrgystan. В результате преобразования государственной собственности в нашей республике сформировался негосударственный сектор экономики.
Further efforts should include extending labour standards and social protection to the informal economy without compromising its potential for generating employment. Дальнейшие усилия должны включать распространение на неорганизованный сектор экономики норм трудового законодательства и системы социальной защиты без ущерба для его потенциала по созданию новых рабочих мест.