| Transportation is an important component of any economy and makes a substantial direct contribution to gross domestic product (GDP). | Транспортный сектор является важным компонентом любой экономики и вносит значительный непосредственный вклад в производство валового внутреннего продукта (ВВП). |
| Agriculture is the predominant sector of the Tanzanian economy. | Сельское хозяйство - ведущий сектор экономики Танзании. |
| After two decades of reform and opening-up, the agricultural sector and the rural economy in China have achieved historic progress. | За два десятилетия реформ и открытости аграрный сектор и сельская экономика в Китае достигли исторических успехов. |
| During the reporting period, the international business sector, including insurance, reinsurance and mutual fund management and administration, continued to dominate the economy. | В течение отчетного периода в экономике по-прежнему доминировал международный предпринимательский сектор, включая страхование, перестрахование и управление взаимными фондами. |
| The agrarian sector of the economy has undergone fundamental reorganization. | Кардинальной реконструкции подвергся аграрный сектор экономики страны. |
| The primary sector holds a prominent place in Madagascar's economy since it employs 80 per cent of the active population. | Существенно важное место в малагасийской экономике занимает первичный сектор, поскольку в нем занято 80% экономически активного населения. |
| The oil sector continues to play the role of the driving force behind the whole economy. | 10.2 Сектор нефтедобычи продолжает играть роль локомотива всей экономической системы. |
| The crisis has underscored the need for careful approach to liberalization as the sector is sensitive, affecting all segments of the economy. | Кризис высветил необходимость осторожного подхода к либерализации, поскольку этот сектор является чувствительным и затрагивает все сегменты экономики. |
| The informal economy was outside legal and regulatory frameworks, with little social security and a high degree of vulnerability. | Неформальный сектор экономики находится за пределами нормативно-правовых рамок, практически лишен социального обеспечения и характеризуется высокой степенью уязвимости. |
| Although some stakeholders might be critical of the transition to a global green economy, the business sector was indispensable. | Некоторые заинтересованные стороны могут критично относиться к переходу на глобальную "зеленую" экономику, тем не менее коммерческий сектор незаменим. |
| The finance sector controls trillions of dollars that could potentially be directed towards investments in a green economy. | Финансовый сектор контролирует триллионы долларов, которые вполне могли бы быть направлены на инвестиции в "зеленую экономику". |
| Robust financial services sector linked to the real economy and supporting productive sectors is conducive for economic development. | Мощный сектор финансовых услуг, связанный с реальной экономикой и поддерживающий производственный сектор, способствует экономическому развитию. |
| The financial sector is one of the main pillars of the Cayman Islands economy. | Финансовый сектор является одним из столпов экономики Каймановых островов. |
| A vibrant national tourism sector can serve to diversify the economy and generate social and environmental benefits. | Динамичный национальный сектор туризма способен содействовать диверсификации экономики и получению социальных и экологических положительных результатов. |
| The private sector is responding to climate change through efforts to transform their tourism businesses into the green economy. | Частный сектор реагирует на изменения климата, предпринимая усилия по трансформации своих туристических предприятий в зеленую экономику. |
| In our view, this is a very important sector of the economy. | На наш взгляд, этот сектор экономики является очень важным. |
| From the beginning of the 1970s this sector has accounted for the highest growth in the economy. | С начала 1970-х годов этот сектор характеризовался самыми высокими темпами роста в экономике страны. |
| The service sector has started to dominate the economy in a growing number of countries. | Сектор услуг стал доминировать в экономике все большего числа стран. |
| A vibrant entrepreneurial sector is essential for an innovative economy. | Для инновационной экономики жизненно важное значение имеет преуспевающий предпринимательский сектор. |
| Flows from the economy to the environment | Потоки физических активов из секторов экономики в сектор охраны окружающей среды |
| The impact of recent major disasters on the economy, including the communications sector, is summarized in the table below. | В нижеследующей таблице кратко излагаются последствия недавно произошедших крупных бедствий для экономики, включая сектор связи. |
| However, women's role and contribution to the national economy through the informal sector is not accounted for. | При этом, однако, не учитываются роль женщин и их вклад в национальную экономику через неформальный сектор. |
| The mainstay of the Virgin Islands economy are the tourism and manufacturing sectors. | Основу экономики Виргинских Островов Соединенных Штатов составляют сектор туризма и производственный сектор. |
| The economy of the Central African Republic recovered moderately, owing to rising donor support and increased investment in the mining sector. | Состояние экономики Центральноафриканской Республики несколько улучшилось благодаря растущей поддержки со стороны доноров и увеличению объема инвестиций в горнодобывающий сектор. |
| The State is considering extending social protection to workers in the informal economy in order to incorporate these sectors. | Государство планирует охватить системой социального обеспечения и этот сектор. |