I will not discuss the details of this ongoing don't even bother asking. |
Я не собираюсь обсуждать детали текущего расследования... так что не беспокойте меня вопросами. |
Anytime that you bring up Jeanne with him, he won't discuss it. |
Каждый раз когда всплывает тема про Джинни, он отказывается это обсуждать. |
Again, we really shouldn't discuss anything until Robert gets here. |
Ещё раз, мы не должны ничего обсуждать, пока не придёт Роберт. |
From this moment on, we won't discuss the case. |
С этого момента мы не будем обсуждать это дело. |
I can't discuss it without explicit authority. |
Я не могу обсуждать её без особого разрешения. |
I don't think we should discuss this while Johnny is here. |
Не думаю, что мы должны обсуждать это в присутствии Джонни. |
I can't discuss that with you, for your own safety. |
Я не могу обсуждать это с тобой, для твоей же безопасности. |
Listen, you two can discuss theories as much as you want when we get back to the Institute. |
Слушайте, вы двое, можете обсуждать теории сколько хотите, когда мы вернемся в Институт. |
I can't discuss disciplinary procedures, as you know. |
Я не могу обсуждать дисциплинарные процедуры, как ты знаешь. |
I couldn't really discuss troop movements with you. |
Я не могу обсуждать с вами военные действия. |
All she ever wants to do is discuss the Lake Poets. |
А то все чем она хочет заниматься - это обсуждать "озёрных поэтов". |
And I'd rather not discuss it. |
И я бы не хотела это обсуждать. |
I don't know that I should even discuss it. |
Не уверена, что должна обсуждать это. |
You will not discuss that information amongst yourselves or with anyone else until the mission is complete. |
Вы не станете обсуждать эту информацию между собой или с кем-либо еще пока миссия не завершится. |
It is best that we discuss them frankly and openly. |
И лучше обсуждать их честно и открыто. |
(b) Representatives in both bodies could discuss these and any other issues. |
Ь) представители в обоих органах могли бы обсуждать эти и любые другие вопросы. |
It has always provided a platform where big and small nations meet and discuss issues of common concern. |
Она всегда служила ареной, на которой большие и малые государства могли встречаться и обсуждать общие для всех проблемы. |
Provided that we don't discuss the case. |
Но при условии, что не будем обсуждать дело. |
If we discuss this openly, there is every chance the enemy will learn of our plans. |
Если мы будем обсуждать это открыто, есть возможность, что враг узнает о наших планах. |
Nor can it discuss the availability of or difficulties involved in securing volunteers to serve on joint appeals boards. |
Не может он и обсуждать вопрос о наличии добровольцев для работы в объединенных апелляционных коллегиях или о сложностях, связанных с их набором. |
The Council should discuss its items in open debates. |
Совет Безопасности должен обсуждать свои вопросы открыто. |
I think it's best we don't discuss that Until we're out of this financial crisis. |
Думаю, лучше не обсуждать это, пока мы не выбрались из этого финансового кризиса. |
I will take that into consideration when we discuss special requests during sentencing. |
Я приму это во внимание, когда будем обсуждать особые требования во время вынесения приговора. |
You know, John, we can't discuss this any further. |
Знаешь, Джон, нам нельзя это обсуждать. |
I will not discuss my business. |
Я не буду обсуждать мой бизнес. |