Английский - русский
Перевод слова Discuss
Вариант перевода Обсуждать

Примеры в контексте "Discuss - Обсуждать"

Примеры: Discuss - Обсуждать
We are discussing - and will discuss in future - threats to international security. Мы обсуждаем и будем обсуждать в будущем вопрос об угрозах международной безопасности.
Member States should bring their expertise together, with the help of international organizations and NGOs, and thoroughly discuss ways to further effectively implement the resolution. Государствам-членам следует организовывать встречи своих экспертов и при содействии международных организаций и НПО тщательно обсуждать способы дальнейшего эффективного выполнения этой резолюции.
Experts from all over the world continued to study and discuss the Treaty verification regime. Эксперты из всех стран мира продолжали изучать и обсуждать режим контроля в рамках Договора.
I will not discuss it here in any great detail. Я не буду обсуждать его здесь подробно.
We cannot, however, discuss the issue of poverty alleviation without mentioning the problem of women and children. Вместе с тем мы не можем обсуждать проблему уменьшения нищеты, не упомянув проблемы женщин и детей.
We must discuss what we can do together with the Afghans. Мы должны обсуждать то, что мы можем сделать вместе с афганцами.
A more interactive process should be introduced, so that members of the Committee could discuss proposals rather than make formal statements. Необходимо организовать более согласованный процесс, с тем чтобы члены Комитета могли обсуждать предложения, а не делать официальные заявления.
We judges must deepen, improve and discuss them. Судьи должны обсуждать их с целью их углубления и совершенствования.
We hope that we can discuss the Habitat Agenda implementation on a regular basis. Мы надеемся, что мы сможем обсуждать ход осуществления Повестки дня Хабитат на регулярной основе.
The General Assembly could not therefore discuss the mandatory age of separation on the basis of that report. Таким образом, Генеральная Ассамблея не может на основе этого доклада обсуждать вопрос об обязательном возрасте прекращения службы.
Under this item the Committee will discuss such other matters relating its work as may be necessary. Согласно этому пункту Комитет будет обсуждать такие касающиеся его работы прочие вопросы, какие необходимы.
It can then discuss the reports with the State representatives and make its recommendations. Затем он может обсуждать эти доклады с представителями государств и делать свои рекомендации.
The General Assembly will, for the very first time, discuss road safety. Генеральная Ассамблея впервые будет обсуждать безопасность дорожного движения.
In addition, he would discuss those points at his forthcoming meeting with the President of the General Assembly. Кроме того, он будет обсуждать эти вопросы во время своей предстоящей встречи с Председателем Генеральной Ассамблеи.
The United Nations certainly needs to seriously discuss the challenges of multilingualism. Организации Объединенных Наций несомненно нужно серьезно обсуждать проблемы многоязычия.
Member States can identify ways and means to promote nuclear disarmament and can discuss any issues conducive to the emergence of consensus. Государства-члены могут намечать пути и средства содействия ядерному разоружению и обсуждать любые вопросы, способствующие формированию консенсуса.
The Belgian authorities have not been willing to substantially discuss the official or parallel reports. Власти Бельгии не изъявляют желания предметно обсуждать официальный или параллельный доклады.
At this session the Fifth Committee will discuss the issue of contributions to these forces. На нынешней сессии Пятый комитет будет обсуждать вопрос о взносах на поддержание этих сил.
The Commission should discuss primary rules only where necessary for the appropriate codification of secondary rules. Комиссии следует обсуждать первичные нормы лишь в тех случаях, когда это необходимо для должной кодификации вторичных норм.
We can discuss many issues here. Мы можем обсуждать здесь много вопросов.
This will enable the parties to the conflict to freely discuss and negotiate on all the points enshrined in the Declaration of Principles. Это позволит сторонам конфликта свободно обсуждать все вопросы, отраженные в Декларации принципов, и вести переговоры по ним.
He pointed out that the Committee should not discuss the priorities contained in the medium-term plan. Она указывает, что Комитету не следует обсуждать приоритеты, установленные в среднесрочном плане.
The Commission should limit itself to secondary rules and discuss primary ones only when necessary. Комиссия должна ограничиться вторичными нормами и обсуждать первичные нормы лишь в случае необходимости.
The meeting could not discuss papers on quality issues due to the absence of their authors. Участники совещания не могли обсуждать документы о вопросах качества ввиду отсутствия их авторов.
It was not for the Bureau to decide which items the Committee should discuss. Не Бюро решать, какие пункты повестки дня должен обсуждать Комитет.