We could stand around here and discuss why you got stuck with me, if you want. |
Можно тут стоять и обсуждать, почему Вам поручили меня, если угодно. |
A lot of people don't discuss that and that just happens. |
Многие не привыкли обсуждать всё подряд, что с ними происходит. |
I can't discuss that with you. |
Не могу обсуждать это с вами. |
We shouldn't discuss this on the telephone. |
Не стоит обсуждать это по телефону. |
Mr. Phelpmitter, I can't discuss another patient with you. |
Мистер Фелпмиттер, я не могу обсуждать других пациентов с Вами. |
But as a judge, I cannot discuss the trial with you. |
Но как судья, я не могу обсуждать судебный процесс. |
I tried to talk to Stan about moving my parents to town, but he refuses to even discuss it. |
Я пыталась поговорить со Стэном о переезде моих родителей в город, но он отказывается даже обсуждать это. |
They could hardly discuss such a subject in front of me, mamma. |
Вряд ли они стали бы обсуждать эту тему при мне, мама. |
While we discuss your uncomfortable lady sensation. |
Пока будем обсуждать ваши неприятные ощущения. |
If you're going to get emotional, I won't discuss it with you. |
Если ты собираешься истерить, я не буду с тобой это обсуждать. |
I'm sorry, but I can't discuss a case... |
Извините, но я не могу обсуждать дела... |
I was doing something personal that I'd rather not discuss. |
Я занималась личными делами, которые совсем не хочу обсуждать. |
I'd rather not discuss that. |
Мы лучше не будем это обсуждать. |
That's one of many things that you and I will never discuss. |
Это одна из многих вещей, которые мы с вами не будем обсуждать. |
Aaron, let's not discuss this right now. |
Аарон, мы не будем это обсуждать. |
My lawyer won't even discuss this with me any more. |
Мой адвокат больше не хочет это даже обсуждать. |
Okay, well, let's-let's not discuss it then. |
Ладно, ну тогда давайте не обсуждать это. |
Technically, I should only discuss this with a colleague. |
Строго говоря, я могу обсуждать это только с коллегами. |
I think that's something we should discuss with our partners. |
По-моему, задание надо обсуждать со своей парой. |
Unfortunately, he cannot discuss Milo's medical records with anyone other than his parents. |
К сожалению, он не может обсуждать медицинские записи Майло ни с кем, кроме его родителей. |
While there was unanimous support for holding contact group discussions on emissions and releases, opinions varied as to whether one group should discuss both topics. |
Хотя предложение о проведении обсуждений вопроса об эмиссиях и выбросах в рамках контактной группы получило единодушную поддержку, мнения относительно того, должна ли одна и та же группа обсуждать обе эти темы, разделились. |
Review and discuss the corporate evaluation plan |
анализировать и обсуждать план общеорганизационной оценки; |
Public and private employers, trade unions, representatives of staff and others should exchange positive experiences, discuss typical obstacles and set up contextualized pragmatic benchmarks. |
Государственные и частные работодатели, профсоюзы, представители персонала и другие стороны должны обмениваться положительным опытом, обсуждать типичные препятствия и устанавливать прагматичные критерии с учетом конкретных условий. |
Never discuss or compare one grower's field inspection readings with another grower |
никогда не обсуждать или сопоставлять материалы полевой инспекции одного производителя с другим производителем; |
The committees shall discuss the different themes and raise their recommendations to the High Coordination Committee to submit them to the assembly for discussion and approval. |
Комитеты буду обсуждать различные вопросы и представлять рекомендации Высшему координационному комитету для их представления Общему собранию для обсуждения и утверждения. |