Английский - русский
Перевод слова Discuss
Вариант перевода Обсуждать

Примеры в контексте "Discuss - Обсуждать"

Примеры: Discuss - Обсуждать
Discuss what, exactly? И что, собственно. обсуждать?
(e) An interactive platform, such as a blog-based one, for countries to use to interact with each other and to comment on and discuss topics related to the formulation and implementation of NAPs; е) интерактивная блог-платформа, с помощью которой страны могли бы взаимодействовать друг с другом, а также комментировать и обсуждать темы, относящиеся к разработке и осуществлению НПА;
So when we meet in my philosophy class in his prison and Isay, "In this class, we will discuss the foundations of ethics,"Tony interrupts me. Когда мы встретились на моём курсе философии в тюрьме, и ясказал: «На наших уроках мы будем обсуждать основы этики», Тонименя перебил:
The wishes of Maori landowners can be ascertained and given effect to, Maori landowners can be kept informed of and can discuss proposals relating to their land, and practical solutions to problems arising in the use or management of Maori land can be promoted. В рамках этого форума могут устанавливаться и реализовываться пожелания землевладельцев-маори, они могут получать информацию о предложениях, касающихся их земель, и обсуждать их, а также приниматься меры по нахождению практических решений проблем, возникающих в ходе использования земель маори и управления ими.
(c) Work with regional networks of institutions and organizations concerned with poverty eradication and establish regional poverty eradication forums where stakeholders discuss and review pro-poor policies and practices and share experiences. с) проведение работы с региональными сетями учреждений и организаций, занимающимися вопросами искоренения нищеты, и создание региональных форумов по снижению остроты проблемы нищеты, на которых заинтересованные стороны будут обсуждать и анализировать политику и методы осуществления деятельности в интересах бедных слоев населения и обмениваться опытом.
(b) As a bridge, to foster alliances between the space and disaster management communities through the creation of a forum where both communities can meet and discuss relevant issues; Ь) действуя в качестве связующего звена между сообществами, отвечающими за предупреждение и ликвидацию чрезвычайных ситуаций, и сообществами, занимающимися вопросами космического пространства, программа содействует установлению связей посредством создания форума, в рамках которого оба сообщества могут общаться и обсуждать важные вопросы;
And we could discuss that topic alone for days to really try to figure out, how is it that we hear something that's emotional from something that starts out as a vibration in the air? И мы могли бы обсуждать эту тему ещё долго, чтобы понять, как получается, что мы замечаем что-то эмоциональное в чём-то, что зарождается как вибрация в воздухе?
It is of course obvious that not everybody is convinced in advance that verification is to be excluded totally, so we should and we will and we can discuss that. И конечно, очевидно, что не каждый заранее убежден, что надо полностью исключить проверку, а значит мы должны, мы будем и мы можем обсуждать этот вопрос, и поэтому мы должны, мы будем и мы можем дискутировать это.
Partner and staff interviews reveal that informed decisions sent to the focal point are now shared and discussed with relevant regional divisions within the Department, and that Division desk officers are encouraged to ask for contributions and discuss their information and decisions with relevant Department colleagues. Беседы с партнерами и сотрудниками свидетельствуют о том, что предлагаемые координатору обоснованные решения в настоящее время распространяются среди соответствующих региональных отделов Департамента и обсуждаются с ними и что кураторам Отдела рекомендовано запрашивать информацию у соответствующих коллег по Департаменту и обсуждать с ними свою информацию и решения.
Why not have George W. Bush, Putin, and the other leaders share a G-8 movie night, and then discuss their reactions over drinks afterwards? Почему бы не организовать для Джорджа В. Буша, Путина и других руководителей вечер кино Большой Восьмерки, а потом после него они могли бы обсуждать свою реакцию за распитием спиртных напитков?
And we could discuss that topic alone for days to really try to figure out, how is it that we hear something that's emotional from something that starts out as a vibration in the air? И мы могли бы обсуждать эту тему ещё долго, чтобы понять, как получается, что мы замечаем что-то эмоциональное в чём-то, что зарождается как вибрация в воздухе?
Discuss and comment on any proposed revisions to the MDTF Audit Framework initiated by the internal audit services of the PAs [Participating Agencies]. Обсуждать и комментировать любые изменения в механизме проверки целевых фондов с участием многих доноров, предлагаемые службами внутренней ревизии учреждений-участников.
(a) Discuss strategies and activities for statistical capacity-building, in particular for post-2015 monitoring, including for the improvement of data literacy, and their coordination; а) обсуждать и координировать стратегии и мероприятия по укреплению статистического потенциала, в частности для осуществления контроля в период после 2015 года, включая повышение уровня грамотности по связанным с данными вопросам;
(b) Discuss and prepare elements of technical reviews regarding the scheduled use reassessments, evaluations and reviews, taking into account the results of work conducted by the Ь) с учетом результатов работы бывшей Группы экспертов по СОЗ обсуждать и подготавливать элементы технических обзоров по запланированным переоценкам, оценкам и обзорам использования для представления Рабочей группе по стратегиям и обзору;
Discuss experiences of countries and agencies in developing and implementing new dissemination tools and policies, including pricing policies; and recommend priority areas in the field of data dissemination, where countries and the international agencies can cooperate most usefully обсуждать накопленный странами и учреждениями опыт разработки и использования новых инструментов и механизмов распространения статистических данных, включая инструменты ценообразования, и рекомендовать приоритетные направления деятельности по распространению данных, которые являются наиболее перспективными с точки зрения наличия возможностей для максимально плодотворного сотрудничества между странами и международными организациями.