Английский - русский
Перевод слова Discuss
Вариант перевода Обсуждать

Примеры в контексте "Discuss - Обсуждать"

Примеры: Discuss - Обсуждать
A parliamentary committee specializing in legal affairs would discuss the amendments and might perhaps invite representatives of the National Committee to participate in its discussions. Парламентский комитет по правовым вопросам будет обсуждать поправки и, возможно, предложит представителям Национального комитета принять участие в их обсуждении.
Since 2005, we have also seen interest groups pronouncing themselves on Security Council reforms; hence we will not discuss something that is already common knowledge. Начиная с 2005 года мы также наблюдали, как заинтересованные группы сами высказывались по поводу реформы Совета Безопасности; поэтому мы не будем обсуждать того, что уже общеизвестно.
The Koutu Nui may discuss and make recommendations or resolutions on any matter relating to the customs and traditions of the Cook Islands. 7.16 Коуту Нуи могут обсуждать любые вопросы, касающиеся обычаев и традиций Островов Кука, и предлагать рекомендации или резолюции по ним.
It would be the first time that such a mission would discuss the issue of IDPs. Это будет первая подобная миссия, которая будет обсуждать вопрос о лицах, перемещенных на территории страны.
Can we not discuss this here? Мы можем не обсуждать это здесь?
There's three things that a family shouldn't discuss at Christmastime: Есть три вещи, которые семья не должна обсуждать на Рождество.
First of all, I can't discuss the woman in this file, which, by the way, is clearly umber and not burnt sienna. Во-первых, я не вправе обсуждать женщину из этой папки которая, кстати, чисто тёмно-коричневая, а не цвета жжёной сиены.
Could we not discuss this now? Мы можем не обсуждать это сейчас?
I can't discuss this with you, it's got to be Tommy. Я не стану обсуждать это с тобой, я должен поговорить лично с Томми.
Why should I discuss with a federal prosecutor who I hire in my lab? Почему это я должна обсуждать с государственным обвинителем кого мне нанимать на работу?
Shall we discuss the vices of Miss Becky Sharp? Будем мы обсуждать пороки мисс Бекки Шарп?
She's right Why discuss the past? Она была права, зачем обсуждать прошлое?
So should we discuss the elephant in the room? Так будем мы обсуждать главную проблему?
Whenever the UN/CEFACT programme of work is specified or changed, Member States should discuss its standard-setting activities at a plenary meeting. Всякий раз, когда составляется или изменяется программа работы СЕФАКТ ООН, государства-члены, собравшиеся на пленарную ассамблею, должны обсуждать вопрос о нормативной деятельности СЕФАКТ ООН.
Can we not discuss my kids right now? Давай не будем обсуждать сейчас моих детей?
but we won't discuss that. Но это мы не будем обсуждать.
though we should discuss... books. Хотя нам стоит обсуждать... книги.
Then what can we discuss, Duck? Тогда что нам обсуждать, Даки?
Its bilingual and interactive website () also provides a wide range of multimedia and digital content and tools that enable children to upload images and videos and discuss issues of concern with others. Кроме того, на двуязычном интерактивном веб-сайте этого канала () размещено множество мультимедийных и цифровых материалов и инструментов, позволяющих детям загружать изображения и видеофайлы и обсуждать с другими детьми волнующие их проблемы.
Their representatives agreed to continue the process of facilitating the peaceful and orderly migration and return of displaced persons, regularly convene inter-community consultation meetings, and discuss practical ways of better controlling the movement of members of their respective communities. Их представители договорились продолжать процесс содействия мирной и упорядоченной миграции и возвращения перемещенных лиц, регулярно созывать консультационные совещания между общинами и обсуждать практические пути улучшения контроля над передвижением членов их соответствующих общин.
UNAMI continues to engage with all relevant parties and discuss confidence-building measures as well as possible next steps to address pending issues, such as power-sharing, voter registry review and elections in Kirkuk, negotiations over the situation in Ninewa and property claims. МООНСИ продолжает взаимодействовать со всеми соответствующими сторонами и обсуждать меры укрепления доверия, а также возможные следующие шаги в целях решения остающихся вопросов, таких как разделение власти, проверка реестра избирателей и выборы в Киркуке, переговоры по поводу ситуации в Найнаве и имущественные претензии.
Lacking an institutional forum on ITS at a global level, it was stated that UNECE could be such a Forum where transport policymakers could meet and discuss policy frameworks. Ввиду отсутствия институционального форума по ИТС на глобальном уровне указывалось, что таким форумом, на котором представители директивных органов в области транспорта могли бы встречаться и обсуждать основы политики, может стать ЕЭК ООН.
States parties could discuss the state of implementation of the respective treaty, for example, through a discussion on good practices, thematic discussions, etc. Государства-участники могли бы обсуждать положение дел с выполнением такого договора, в частности в рамках дискуссий о передовых методах, в ходе тематических обсуждений и т.д.
At the discretion of the Chair, the group may not discuss any item or proposal which has not been circulated ten working days in advance of the relevant meeting start date. По усмотрению председателя группа может не обсуждать конкретные вопросы или предложения, которые не были получены за десять рабочих дней до начала соответствующего совещания.
It requested the secretariat to review the way that the information from the Sectoral Committees is presented to the Executive Committee so that the latter can discuss the topical issues and take decisions appropriately. Она просила секретариат изучить вопрос о том, как и в каком виде информация, исходящая от секторальных комитетов, представляется Исполнительному комитету, с тем чтобы он мог обсуждать наиболее актуальные проблемы и вопросы и принимать по ним надлежащие решения.