Английский - русский
Перевод слова Discuss
Вариант перевода Обсуждать

Примеры в контексте "Discuss - Обсуждать"

Примеры: Discuss - Обсуждать
We're going to have a daily meeting where we will discuss all bar matters. Мы будем устраивать каждодневные встречи, где будем обсуждать все дела, касаемые бара.
Please let's not discuss this now! Прошу, не будем это обсуждать!
I just don't know why you wouldn't discuss it with me. Я не понимаю, почему ты не хочешь это обсуждать со мной.
What could be so terrible that even a hologram won't discuss it? Что может быть настолько страшным, что даже голограмма не будем это обсуждать?
federal investigations, and lots of repercussions, and that's a scandal we won't discuss today. федеральным расследованиям и обширным последствиям, но сегодня мы не станем обсуждать этот скандал.
You can't discuss this case! Вы не имеете права обсуждать слушанье!
When you had NSA clearance, we could discuss things, at lunch, at home. Когда у тебя был допуск АНБ, мы могли всё обсуждать, за обедом, дома.
How can I discuss it with you? Разве могу я обсуждать это с тобой?
I don't know why we have to even discuss this! Я не знаю почему мы даже должны обсуждать это!
No, it's just that I'd rather not discuss the dream right now. Нет, просто я бы не хотел сейчас обсуждать этот сон.
I'm afraid I can't discuss that with you, since we're only taking Carl. Мы не можем обсуждать это с вами, мы берем только Карла.
This was the reason I created the Circle of Trust, so we could discuss these things. Но я для этого и создал Круг Доверия, чтобы мы могли все обсуждать.
Listen, Oliver, like I said, I can't discuss this case. Послушай, Оливер, как я сказал, я не могу это обсуждать.
That mission would discuss with the new authorities potential programmes and activities to sustain, strengthen and pursue the progress towards democratization begun by the elections. Эта миссия будет обсуждать с новыми властями вопросы потенциальных программ и деятельности по переводу на устойчивую основу, укреплению и развитию прогресса на пути к демократизации, которой выборы положили начало.
For that reason, I shall not discuss the issue of foreseeability and necessity except to say that I agree with the views of the majority. По этой причине мы не будем обсуждать вопрос предсказуемости и неизбежности, но согласимся с мнением большинства.
It should nevertheless discuss only those matters which fell within its mandate in order to avoid duplicating the work of other United Nations bodies. Тем не менее ему следует обсуждать лишь те вопросы, которые относятся к его компетенции, во избежание дублирования усилий других органов Организации Объединенных Наций.
Therefore, to formally discuss questions relating to the agenda of the Disarmament Commission for next year at this session appears to us to be inappropriate. Поэтому нам кажется неуместным официально обсуждать на данной сессии вопросы, связанные с повесткой дня Комиссии по разоружению на следующий год.
Let us, then, enact these or similar or other criteria, rather than discuss named States. Так давайте же тогда введем в силу эти или подобные, или даже другие критерии, вместо того, чтобы обсуждать именованные государства.
The director of the Joint Programme will further discuss operational arrangements for supporting intercountry activities with interested parties to explore ways of enhancing programme effectiveness and impact. Директор Объединенной программы также будет обсуждать порядок осуществления оперативной деятельности, связанной с поддержкой межстрановых мероприятий, с заинтересованными сторонами в целях изучения путей повышения эффективности и результативности деятельности данной программы.
Even during the cold war, the very existence of an international forum in which countries might discuss global issues prevented the outbreak of many conflicts. Даже в ходе "холодной войны" само существование международной организации, в рамках которой страны могли обсуждать глобальные вопросы, помогло предотвратить возникновение многочисленных конфликтов.
Supervisors and staff members will discuss and agree on work assignments and deadlines at the beginning of the year for the upcoming annual appraisal cycle. Руководители и сотрудники будут обсуждать и согласовывать рабочие задания и сроки их выполнения в начале года на предстоящий годовой цикл аттестации.
Can we not discuss curtains for a second? Мы можем хотя бы секунду не обсуждать шторы?
Do you think I'd discuss the evil plans so publicly? Ты думаешь я буду обсуждать злодейские планы на публике?
Actually, we try not to have the television on while we eat or discuss matters better left at work. Мы стараемся не включать телевизор за едой и не обсуждать новости до работы.
Those institutions ensure and guarantee that there is dialogue between and among Malawians, who discuss and resolve whatever differences may exist on the issues affecting the transition. Эти учреждения обеспечивают и гарантируют проведение диалога между малавийцами, которые могут обсуждать и урегулировать любые разногласия, возникающие по вопросам, касающимся перехода.