Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Direction - Руководство"

Примеры: Direction - Руководство
24.43 The organizational structure under executive direction and management is as follows: 24.43 Организационная структура по компоненту «Руководство и управление» выглядит следующим образом:
The Division provides strategic direction and management for the Security and Safety Services located at the United Nations offices away from Headquarters, regional commissions, and international tribunals. Этот отдел обеспечивает стратегическое руководство и управление службами безопасности и охраны, расположенными в отделениях Организации Объединенных Наций за пределами Центральных учреждений, в региональных комиссиях и международных трибуналах.
The Advisory Committee was informed that the organizational structure of ECA had been split into three components: executive direction and management, policy research, and knowledge delivery. Консультативный комитет был проинформирован о том, что организационная структура ЭКА включает три компонента, к которым относятся руководство и управление, стратегические исследования и распространение знаний.
The Middle East Integrated Operational Team would continue to provide political direction and operational support to UNIFIL, UNDOF, UNTSO and MINURSO. Объединенная оперативная группа по Ближнему Востоку будет продолжать осуществлять политическое руководство ВСООНЛ, СООННР, ОНВУП и МООНРЗС и обеспечивать их оперативную поддержку.
The review should help clarify the roles and responsibilities of concerned units, as well as provide clarity and direction on the evaluation function in UNFPA. Такой обзор позволит разъяснить роль и обязанности соответствующих подразделений, а также обеспечит ясность и руководство в отношении функции оценки в ЮНФПА.
The Security Council should provide greater strategic direction and oversight for those efforts, to ensure that they were coordinated, sequenced and adapted to the relevant context. Совет Безопасности должен осуществлять более активное стратегическое руководство и надзор за осуществлением этих мер в целях обеспечения их координации, надлежащей последовательности и адаптации к актуальному контексту.
He is also responsible for ensuring harmonious relations with the Government and donors on matters regarding international assistance, as well as the coherent overall strategic direction of the unified United Nations country team. Он также отвечает за обеспечение гармоничных отношений с правительством и донорами по вопросам оказания международной помощи, а также за последовательное общее стратегическое руководство объединенной страновой группой Организации Объединенных Наций.
To maintain momentum for implementation, SAICM could provide for regular meetings to undertake further work, track progress, make adjustments to overall direction, and foster partnerships. Для сохранения темпов осуществления СПМРХВ могут быть предусмотрены регулярные встречи по планированию дальнейшей работы, отслеживанию хода работы, внесению поправок в общее руководство и развитию партнерства.
As indicated above, the costs of direction and management associated with these substantive major programmes have been allocated between them. Как отмечалось выше, расходы на руководство и управление в связи с этими основными программами, связанными с основной деятельностью, распределяются между ними.
The Office would be headed by the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, who would be responsible for the overall management and direction of the Office. Управление будет возглавлять помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства, который будет отвечать за общее управление и руководство Управлением.
(c) Provide relevant guidance and overall direction to the process. с) обеспечивать руководство и управление процессом в целом.
The Division will provide strategic guidance and direction to the Security and Safety Services to support the programmes of the United Nations system. Отдел будет обеспечивать стратегическое руководство и управление службами безопасности и охраны в целях содействия осуществлению программ системы Организации Объединенных Наций.
21.56 The Information and Web Services Unit at ECLAC headquarters in Santiago is a component of executive direction and management. 21.56 Одним из подразделений, деятельность которого относится к компоненту «Руководство и управление», является Группа информационного обслуживания и веб-услуг в штаб-квартире ЭКЛАК в Сантьяго.
Moved to different unit: Executive direction and management, Department of Field Support Передано другому подразделению: Департамент полевой поддержки, компонент «Руководство и управление»
These 10 Government-provided personnel would provide direction and assist in the implementation of strategic guidance to the most senior staff at the various SPLA headquarters. Они будут консультировать высшее руководство в различных штабах НОАС и оказывать им помощь по вопросам стратегического руководства.
Results area 5: Corporate leadership and direction Область достижения результатов 5: Общеорганизационное руководство и управление
Effective leadership and executive direction are assured for implementing results outlined in the Strategic Plan Обеспечиваются эффективное руководство и исполнительное управление в деле достижения результатов, указанных в Стратегическом плане
(a) Policy leadership and direction; а) руководство и управление политикой;
The harmonized functional cluster 'Leadership and corporate direction' corresponds to the UNOPS global function 'Strategic management and leadership. Согласованный функциональный блок «Руководство и общеорганизационное управление» охватывает общеорганизационную функцию ЮНОПС «Стратегическое управление и руководство».
(a) substantive direction, defining the strategy behind each thematic practice and broad areas of intervention; а) руководство основной деятельностью: определение стратегии для каждого тематического направления практической работы и широких областей деятельности;
Without these proposed additional resources, the departments will not be able to provide the level of managerial direction and operational support that the missions require in the implementation of mandates approved by the Security Council. Без этих предлагаемых дополнительных ресурсов департаменты не смогут осуществлять руководство и оперативную поддержку в объеме, необходимом миссиям для выполнения утвержденных Советом Безопасности мандатов.
Establishment of 1 United Nations Volunteer position of Legal Researcher in the Office of the Legal Adviser (executive direction and management). Создание 1 должности научного сотрудника по правовым вопросам, которую будет занимать доброволец Организации Объединенных Наций (исполнительное руководство и управление).
It included investing the Prime Minister's Office with responsibility for giving strategic direction to our national programme and for overseeing the implementation of initiatives at the ministerial level. Он включал в себя возложение на офис премьер-министра ответственности за стратегическое руководство нашей национальной программой и за надзор за осуществлением инициативы на уровне министров.
Functions, organizational structure, governance and direction Функции, организационная структура, управление и руководство
(c) Appointment and direction of the staff; с) назначение персонала и руководство ими;