Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Direction - Руководство"

Примеры: Direction - Руководство
The Office of the Under-Secretary-General for Management provides overall direction and supervision of the Department of Management as well as facilitating the administration of justice, and provides management and financial management services for the Secretariat. Канцелярия заместителя Генерального секретаря по вопросам управления осуществляет общее руководство и директивное управление Департаментом по вопросам управления и обеспечивает отправление правосудия; и оказывает Секретариату управленческие услуги и услуги в области управления финансами.
Recommendation against the reclassification of the P-5 to D-1 under executive direction and management; and recommendation that the new post for a planning and compliance officer be provided at the P-4 level and at the P-5 level reflected in the proposed programme budget. Не рекомендовал реклассифицировать должности С-5 до уровня Д-1 по разделу «Административное руководство и управление»; рекомендовал учредить новую должность сотрудника по планированию и исполнению на уровне С-4 и на уровне С-5, как это отражено в предлагаемом бюджете по программам.
These functions are: general management, planning and supervision; direction, organization, guidance and supervision in the field; carrying out of activities in professional, sectoral and administrative spheres; control, guard and custodial duties; general support duties; and community relations. Эти функции включают следующее: выполнение, планирование и общее управление; руководство, организация, ориентация и надзор на местах; выполнение задач в профессиональных, секторальных и административных областях; контроль, надзор и охрана; общая поддержка; а также связь с населением.
Consequently, additional resources would be required under section 1, Overall policy-making, direction and coordination; section 26, Public information; and section 27, Management and central support services. Следовательно, по разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация», разделу 26 «Общественная информация» и разделу 27 «Управленческое и централизованное вспомогательное обслуживание» потребуются дополнительные ресурсы.
Recognizes that clear strategic direction and strong political commitment to sustainable forest management are key to the successful fulfilment of every aspect of the mandate of the United Nations Forum on Forests; признает, что четкое стратегическое руководство и твердая политическая приверженность делу обеспечения устойчивого лесопользования имеют ключевое значение для успешной реализации каждого аспекта мандата Форума Организации Объединенных Наций по лесам;
Overall technical and capacity-building programme direction is provided in a timely and effective manner and the Basel Convention regional centres are set in operation as key delivery mechanisms of the Strategic Plan, promoting regional coordination and assisting national implementation. i) своевременное и эффективное общее руководство программой по расширению технических возможностей и укреплению потенциала и выполнение региональными центрами Базельской конвенции функций ключевых механизмов реализации Стратегического плана, содействующих координации деятельности на региональном уровне и оказывающих помощь в процессе осуществления на национальном уровне.
Since the New Agenda was the joint responsibility of the Department of Economic and Social Affairs, the Economic Commission for Africa and the Department of Public Information, Algeria hoped that the programme's direction would be clear and coordinated. Ввиду того что в выполнении Новой программы по обеспечению развития в Африке совместно участвуют Департамент по экономическим и социальным вопросам, Экономическая комиссия для Африки и Департамент общественной информации, делегация Алжира надеется, что руководство выполнением программы будет четким и хорошо скоординированным.
The Mombasa Project Team, headed by a Senior Project Officer and supported by a Project Officer, will provide overall project management, administrative and managerial direction for operations during the start-up and initial implementation phase of the Support Base in Mombasa. Группа по проектам в Момбасе, возглавляемая старшим сотрудником по проектам при поддержке со стороны сотрудника по проектам, будет обеспечивать общее управление проектами, административное и оперативное руководство операциями в начале функционирования и начальном этапе работы базы снабжения в Момбасе.
The emphasis on expected accomplishments in the programme budget will increase the capacity of Member States to give policy direction to the Organization, to determine the effectiveness and continuing relevance of its work and to benefit from an enhanced transparency; Упор в бюджете по программам на ожидаемых достижениях расширит способность государств-членов обеспечивать политическое руководство деятельностью Организации, определять результативность и сохраняющуюся актуальность ее деятельности и пользоваться преимуществами большей транспарентности;
As a result of the reorganization of the management functions of the Department, two D-1 posts (one in New York and one in Geneva) are to be redeployed from executive direction and management to the programme of activities. В результате реорганизации структуры управления Департамента две должности Д-1 (одна в Нью-Йорке и одна в Женеве) передаются из подраздела «Руководство и управление» в подраздел «Программа работы».
The term "governance" or the act of "governing" and "exercising authority" has in many instances been referred to as the regulatory means of providing policy direction and managing authority. Под термином «руководство», или осуществление «руководства» и «использование полномочий», во многих случаях понимаются средства регулирования, каковыми являются обеспечение стратегических указаний и осуществление управленческих полномочий.
For better coordination of science and technology, the CSTD should seek more inter-agency interaction not only to fulfil its mandate as coordinator of science and technology activities more effectively, but also to provide leadership and direction in this critical area. Для обеспечения лучшей координации деятельности в области науки и техники КНТР должна стремиться к более тесному взаимодействию учреждений для того, чтобы не только выполнять свой мандат как координатора деятельности в области науки и техники, но и обеспечивать руководство и определять направление деятельности в этой важной области.
She informed the chairpersons of the development of the first ever WHO Strategy on Health and Human Rights, which aimed to provide direction for integrating human rights into the work of WHO and thereby serve as an institutional platform for its future work in health and human rights. Она информировала председателей о разработке первой стратегии ВОЗ по вопросам здравоохранения и прав человека, которая призвана обеспечить руководство деятельностью по включению прав человека в работу ВОЗ и тем самым послужить в качестве институциональной платформы для ее будущей работы в области здравоохранения и прав человека.
This includes the recruitment of investigators, case planning and direction, finalization of reports of investigations, oversight of budgeted funds for Department investigations and preparation of reports to the General Assembly. Его функции включают набор следователей, планирование рассмотрения дел и соответствующее руководство, окончательную подготовку докладов по расследованиям, контроль за бюджетными средствами, выделяемыми на проведение Департаментом расследований, и подготовку докладов Генеральной Ассамблее.
The Director of Security and Safety Services will supervise the Security and Safety Service in New York and provide policy direction, operational guidance and overall technical supervision to the Security and Safety Services in New York and at the other headquarters locations around the world. Директор служб безопасности и охраны будет руководить работой Службы безопасности и охраны в Нью-Йорке и обеспечивать стратегическое, оперативное и общее техническое руководство службами безопасности и охраны в Нью-Йорке и других местах расположения штаб-квартир по всему миру.
The division will continue to provide administrative direction: in the preparation of the programme budget; allocation and utilization of resources taking account the requirements of the respective subprogrammes and in line with the approved programme budget to ensure effective budgetary control. Отдел продолжит осуществлять административное руководство при подготовке бюджета по программе, распределении и использовании ресурсов с учетом потребностей соответствующих подпрограмм и согласно утвержденному бюджету по программе в целях обеспечения эффективного контроля за исполнением бюджета.
The International Monetary Fund concurs with the view that mere participation by a member State in the decision-making process of an international organization could not constitute aid or assistance in, or direction or control over, the commission of an internationally wrongful act by the organization. Международный валютный фонд согласен с мнением о том, что простое участие государства-члена в процессе принятия решений международной организации не может представлять собой помощь или содействие, руководство или контроль в совершении международно противоправного деяния организации.
19.22 The Presiding Officers provide overall direction to the work of the Secretariat on issues related to the integration of women into development in the region, in accordance with the Regional Plan of Action for the Integration of Women into Latin American Economic and Social Development. 19.22 Председатели осуществляют общее руководство работой секретариата по вопросам, касающимся вовлечения женщин в процесс развития в регионе, в соответствии с Региональным планом действий по вовлечению женщин в процесс экономического и социального развития в Латинской Америке.
Program direction and funding is provided by Manitoba for services to children with disabilities, for supported living services for adults with a mental disability and for vocational rehabilitation services, employment and income support services to persons with disabilities. Правительство Манитобы осуществляет руководство программами и выделяет средства на предоставление услуг детям с ограниченными возможностями, помощь в обеспечении условий жизни взрослых с недостатками психического развития, а также на содействие в восстановлении квалификации, трудоустройстве и на материальную помощь лицам с ограниченными возможностями.
16.7 Policy direction for the ECE region will be provided through the review of environmental priorities, the promotion of policy instruments to prevent and reverse environmental degradation, and the integration of environmental considerations into sectoral policies. 16.7 Директивное руководство в отношении региона ЕЭК будет осуществляться на основе анализа экологических приоритетов, содействия разработке директивных документов, направленных на предотвращение процесса деградации окружающей среды и борьбу с ней, а также посредством обеспечения учета экологических факторов в секторальной политике.
Under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, overall Mission direction and management are to be provided by the immediate Office of the Special Representative, which is managed by a Chief of Staff. Под руководством Специального представителя Генерального секретаря общее руководство и управление в Миссии будет осуществляться административной канцелярией Специального представителя Генерального секретаря, которую возглавляет администратор.
The Council of Ministers, responsible for the direction and control of the government, consists of the Prime Minister, the leader of the majority party in the legislature, and about 20 ministries. Совет министров, который несет ответственность за руководство и контроль за управлением страной, состоит из премьер-министра, лидера партии большинства в Законодательной ассамблее и около 20 министров.
His delegation believed that the State responsibility which was indirectly involved in a breach of international obligation (aid, assistance, direction, control or coercion) should be treated in the same way as State responsibility which was a direct breach of that obligation. Делегация Словакии считает, что ответственность государства, которое косвенно участвует в нарушении международного обязательства (помощь, содействие, руководство, контроль или принуждение), должна рассматриваться так же, как и ответственность государства, которое непосредственно нарушает это обязательство.
The Minister of Education, Culture and Employment is responsible for setting the overall direction for the school system, for maintaining a consistent level of education across the jurisdiction and for ensuring that education is of a similar standard to education in other parts of Canada. Руководитель Департамента образования, культуры и занятости отвечает за общее руководство школьной системой, поддержание единого уровня образования во всех школах и обеспечение соответствия качества образования другим районам Канады.
28.15 The Under-Secretary-General for Communications and Public Information is responsible for the overall direction and strategic management of United Nations communications and public information, both at Headquarters and in the field. 28.15 В функции заместителя Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации входит общее руководство и стратегическое управление деятельностью Организации Объединенных Наций в области коммуникации и общественной информации как в Центральных учреждениях, так и на местах.