Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Direction - Руководство"

Примеры: Direction - Руководство
While the UNMIL Force Commander would have overall command of the troops deployed in Sierra Leone to provide security for the Special Court, the head of the United Nations integrated office in Sierra Leone would provide political direction, as needed and appropriate, to the contingent. В то время как Командующий Силами МООНЛ будет осуществлять общее командование войсками, развернутыми в Сьерра-Леоне для обеспечения безопасности Специального суда, глава объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне будет обеспечивать политическое руководство контингентом в случае необходимости и в зависимости от обстоятельств.
A Senior Political Affairs Officer (P-5) leads the Unit and is responsible for overall guidance and direction to the South Asia and Nepal team, as well as for maintaining oversight of regional developments and acting as principal liaison with regional organizations in South Asia. Старший сотрудник по политическим вопросам (С5) возглавляет это подразделение и отвечает за общее руководство и управление деятельностью Группы Южной Азии и Непала, а также отслеживает события в регионе и выполняет функции главного сотрудника по связи с региональными организациями в Южной Азии.
In addition, in order to better reflect the appropriate functions in the mission, the Office of the Principal Officer and the liaison offices in Juba and Khartoum, which were presented under executive direction and management in the 2011/12 budget, are now presented under this component. Кроме того, для лучшего отражения надлежащих функций в миссии Канцелярия главного сотрудника и отделения связи в Джубе и Хартуме, которые в бюджете на 2011/12 год были представлены по разделу «Руководство и управление», теперь представлены в рамках этого компонента.
The Chief Audit Executive should report to executive management for assistance in establishing direction, support, and administrative interface; and to the organization's most senior oversight group - typically, the audit committee - for strategic direction, reinforcement, and accountability."a Главный сотрудник по ревизии должен быть подотчетен административному руководству за оказание помощи в определении общего направления работы, вспомогательной деятельности и административного взаимодействия; и высшему надзорному органу организации - как правило, комитету ревизоров - за стратегическое руководство, укрепление и подотчетность» а.
Executive direction and management: in coordination with the Programme Support Division, the Office of Executive Direction and Management will spearhead focus area 6: excellence in management. ё) исполнительное руководство и управление: в координации с Отделом поддержки программы Канцелярия по исполнительному руководству и управлению будет нести главную ответственность за деятельность в ключевое области 6: совершенствование управления.
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support provided strategic direction and the full range of administrative and logistical support to 17 peacekeeping operations, 16 special political missions and the African Union Mission in Somalia (AMISOM). Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки обеспечивали стратегическое руководство 17 миротворческими операциями, 16 специальными политическими миссиями и Миссией Африканского союза в Сомали (АМИСОМ) и оказывали им полную административную и материально-техническую поддержку.
Operational direction, coordination and coherence will be ensured through systematic engagement between the senior leadership of the Organization, the Special Envoy and the Special Representative of the Secretary-General and Head of Mission, along with the leadership of key agencies, funds and programmes and other partners. Оперативное руководство, координация и взаимодействие будут обеспечиваться посредством систематических контактов между старшим руководством Организации, Специальным посланником и Специальным представителем Генерального секретаря и руководителем Миссии, а также с руководством ключевых учреждений, фондов и программ и других партнеров.
18A. The Committee, composed of experts and policymakers in the field of statistics, is responsible for providing strategic direction to the work of the Commission on statistics and statistical development in Africa, covering all the relevant fields of statistics. 18А. Данный Комитет, состоящий из экспертов и представителей директивных органов, занимающихся вопросами статистики, отвечает за стратегическое руководство деятельностью Комиссии в области статистики и ее развития в Африке, охватывая при этом все соответствующие области статистики.
The Chief of the Service provides overall direction and management of conference services and supervises the Planning, Coordination and Meetings Section, the Interpretation Section, the translation and text-processing sections and the Editorial, Publishing, and English Translation and Text-Processing Section. Начальник Службы обеспечивает общее руководство и управление конференционным обслуживанием и руководит работой Секции планирования, координации и обслуживания заседаний, Секции устного перевода, секций письменного перевода и обработки текстов и Секции редактирования, издательских услуг и английского письменного перевода и обработки текстов.
In the proposed programme budget for the biennium 2014-2015, provisions are made under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, for the participation of the United Nations in the costs of the secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Fund. В предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов по разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» предусматриваются ассигнования на финансирование участия Организации Объединенных Наций в покрытии расходов секретариата Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
In closing, she welcomed further dialogue with the Executive Board during the integrated budget management framework debate on "soft" earmarked funds as a way forward, and with countries that have signed a strategic framework agreement with UNDP for their input on strategic direction. В заключение она приветствовала как шаг вперед продолжение диалога с Исполнительным советом в ходе дебатов по системе комплексного управления бюджетом касательно "мягких" целевых фондов и диалога со странами, которые подписали стратегическое рамочное соглашение с ПРООН, в связи с их вкладом в стратегическое руководство.
26.20 The Director of the Geneva office is responsible for the overall direction, supervision and management of the Geneva office and provides advice to the Coordinator on issues within the purview of the Geneva office, particularly on field coordination. 26.20 Директор отделения в Женеве отвечает за общее руководство и управление отделением в Женеве и контроль за его деятельностью и оказывает Координатору консультационную помощь по вопросам, относящимся к кругу ведения отделения в Женеве, прежде всего по вопросам координации деятельности на местах.
Major Programme B contains only two programmes covering executive direction and management provided by the Office of the Director-General, and the accountability, oversight, internal audit and evaluation services provided by the Office of the Comptroller General. Основная программа В состоит только из двух программ, охватывающих исполнительное руководство и управление, которое обеспечивается Канцелярией Генерального директора, и услуги по обеспечению подотчетности, надзору, внутренней ревизии и оценке, которые предоставляются Канцелярией Генерального контролера.
The Major Programme provides direction and management for six programmes: Human Resource Management, Financial Services, Information Network and Knowledge Management Services, Procurement and Logistics Services, Legal Services and Buildings Management. Основная программа обеспечивает руководство и управление шестью программами: управление людскими ресурсами, финансовые службы, услуги в области управления информационными сетями и знаниями, службы закупок и материально - технического обеспечения, юридические услуги и эксплуатация зданий.
"NATO is responsible for the 'direction' of KFOR and the United Nations for 'control' of it." "НАТО несет ответственность за"руководство" СДК, а Организация Объединенных Наций за "контроль" над ними".
The ethics office, like the Office of the Ombudsman, the Administrative Tribunal, the Board of Auditors and secretariat of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, would be under the budget section on programme budget, Overall policy-making, direction and coordination. Бюро по вопросам этики, как и Канцелярия Омбудсмена, Административный трибунал, Комиссия ревизоров и секретариат Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, будут финансироваться по разделу бюджета «Общее формирование политики, руководство и координация».
(b) The Special Representative of the Secretary-General and Head of Mission will lead the emergency response at the operational level and provide operational direction to the United Nations system, the United Nations country teams and other implementing partners on the ground. Ь) Специальный представитель Генерального секретаря и руководитель Миссии будет направлять деятельность по обеспечению чрезвычайного реагирования на оперативном уровне и обеспечивать оперативное руководство работой в рамках системы Организации Объединенных Наций, страновых групп Организации Объединенных Наций и других партнеров-исполнителей на местах.
(c) Under executive direction and management, in the Office of the Principal Deputy Joint Special Representative, the Secretary-General proposes that one post (General Service (Other level)) be established (see para. 29 below). с) в рамках компонента «Руководство и управление» Генеральный секретарь предлагает создать в Канцелярии главного заместителя Единого специального представителя одну должность категории общего обслуживания (прочие разряды) (см. пункт 29 ниже).
The Principal Security Sector Reform Officer (D-1) will provide overall guidance and direction to the disarmament, demobilization and reintegration team and the security sector reform team, and report to the Deputy Special Representative (Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator). Главный сотрудник по вопросам реформы сектора безопасности (Д1) будет осуществлять общее руководство и управление деятельностью группы по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции и группы по вопросам реформы сектора безопасности и будет подчиняться заместителю Специального представителя (региональный координатор/координатор по гуманитарным вопросам).
Under executive direction and management, it is proposed that one post of Principal Border Monitor (D-1) be established to carry out the role of Chief of the newly established Office of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. В рамках компонента «Руководство и управление» предлагается создать одну должность Главного сотрудника по контролю за границей (Д-1), на которого будут возложены функции руководителя недавно созданной Канцелярии Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей.
Reclassification 1 D-1 to D-2 under Executive direction and management; 1 P-3 to P-4 under Programme support Redeployment 1 должность Д-1 в должность Д-2 по компоненту «Руководство и управление»; 1 должность С-3 в должность С-4 по компоненту «Вспомогательное обслуживание по программе»
Reclassification 1 D-1 to D-2 and 1 LL to NPO under executive direction and management Redeployment 1 должность Д-1 в должность Д-2 и 1 должность М-Р в должность категории НСС по компоненту «Руководство и управление»
In addition, the Special Representative will provide direction and guidance to each component of the Operation to ensure full implementation of all mission mandates and the tasks of the United Nations family as a whole. Table 1 Кроме того, Специальный представитель будет обеспечивать общее управление и руководство деятельностью каждого компонента Операции для обеспечения полного осуществления всех элементов ее мандата и решения задач системы Организации Объединенных Наций в целом.
In 2009, UNFPA developed its action framework on women, girls, gender equality and HIV and the UNFPA guidance note on women, girls and HIV to develop its strategic direction in this area. В 2009 году ЮНФПА подготовил рамочную программу действий по тематике «Женщины, девочки, гендерное равенство и ВИЧ» и руководство «Женщины, девочки и ВИЧ», с тем чтобы обозначить стратегическое направление своей работы в этой области.
The establishment of the D-1 Chief of Service post will provide the Service with senior leadership, direction and guidance for implementation of the Peacekeeping Training Policy and Strategy in recognition of the importance of this function and to achieve the changes outlined in the strategy. С учетом важной функции политики и стратегии профессиональной подготовки и для осуществления преобразований, намеченных в стратегии, сотрудник на создаваемой должности начальника Службы класса Д1 будет обеспечивать в этой Службе общее руководство, управление и надзор для целей реализации политики и стратегий профессиональной подготовки.