Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Direction - Руководство"

Примеры: Direction - Руководство
The Office of Operations, headed by an Assistant Secretary-General, is responsible for the day-to-day executive direction of all peace-keeping operations. Управление операций, возглавляемое сотрудником на уровне помощника Генерального секретаря, отвечает за каждодневное исполнительное руководство всеми операциями по поддержанию мира.
The Office of the Executive Director is responsible for the general direction of UNICEF operations under policy directives of the UNICEF Executive Board. Канцелярия Директора-исполнителя отвечает за общее руководство оперативной деятельностью ЮНИСЕФ, осуществляемой в соответствии с директивными указаниями Правления ЮНИСЕФ.
The Comptroller, who is the Director of the Division, is responsible for the direction and management of all financial and accounting activities of the organization. Контролер, являющийся директором этого Отдела, несет ответственность за руководство и управление всей финансовой и учетной деятельностью организации.
It is also apparent that common executive direction, as well as common administrative facilities, can release resources in support of programme activities. Очевидно также, что общее административное руководство, а также общие административные службы могут высвободить ресурсы, необходимые для поддержки программной деятельности.
(a) Overall political direction, which belongs to the Security Council; а) общее политическое руководство, которое является прерогативой Совета Безопасности;
In this regard, executive direction and management is to be strengthened to facilitate the establishment of an information technology support capability for OIOS by redeployment of existing resources. В этой связи предполагается укрепить раздел «Руководство и управление», с тем чтобы за счет перераспределения имеющихся ресурсов способствовать созданию в Управлении необходимого информационно-технического вспомогательного потенциала.
Employees do not always know what exactly the management does, why they do it, and in what direction a company moves. Подчиненные не всегда знают, что именно и почему делает их руководство, как и в каком направление движется компания.
The Director's responsibilities would include overall direction of all verification tasks required under the Agreement, institution-building programmes and human rights education and promotion. Обязанности директора будут включать общее руководство выполнением всех задач по контролю, предусмотренных Соглашением, программ организационного строительства, просвещения и пропаганды в области прав человека.
It provides general direction and guidance on the work of the Division, with particular responsibilities for the following: Она обеспечивает общее управление и руководство работой Отдела и конкретно отвечает за следующее:
Under policies established by the Executive Board, the Executive Director is responsible for the administration of UNICEF, including the appointment and direction of UNICEF staff. Согласно принятой Правлением практике Директор-исполнитель отвечает за административное руководство ЮНИСЕФ, включая набор персонала ЮНИСЕФ и управление его деятельностью.
(b) Executive direction and command, for which the Secretary-General is responsible; Ь) исполнительное руководство и командование, ответственность за которые несет Генеральный секретарь;
11.13 Executive direction and management comprises three programmes: Office of the Executive Director; regional representation; and management of the Fund. 11.13 Руководство и управление состоит из трех программ: Канцелярия Директора-исполнителя; региональное представительство; и управление Фондом.
As Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, the Coordinator provides overall direction, management and policy guidance to DHA through its offices in New York and Geneva. В качестве заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам Координатор осуществляет общее руководство и управление ДГВ через его отделения в Нью-Йорке и Женеве и определяет его политику.
The Advisory Committee notes from paragraph 19.8 of the proposed programme budget that several committees of the Commission provide overall direction to the work of the secretariat. На основе пункта 19.8 предлагаемого бюджета по программам Консультативный комитет отмечает, что общее руководство работой секретариата осуществляют несколько комитетов Комиссии.
Responsible for direction, coordination, organization, management and supervision of the work carried out under established procedures for dealing with complaints about alleged violations of human rights and fundamental freedoms. Отвечает за руководство, координацию, организацию, управление и надзор за работой, проводимой в соответствии с установленными процедурами для рассмотрения жалоб о предполагаемых нарушениях прав человека и основных свобод.
The proposed increases had been directed primarily to overall policy-making, direction and coordination, political affairs and human rights and humanitarian affairs. Предлагаемое увеличение ассигнований было ориентировано в первую очередь на формирование политики, руководство и координацию и на деятельность в области политических вопросов и прав человека и гуманитарных вопросов.
Under the Charter of the United Nations, the Military Staff Committee is responsible for the strategic direction of any armed forces placed at the disposal of the Security Council. По Уставу ООН, ответственность за стратегическое руководство любыми вооруженными силами, предоставленными в распоряжение Совета Безопасности, несет Военно-штабной комитет (ВШК).
(a) To provide policy direction for the ECE region. а) обеспечивать директивное руководство в отношении региона ЕЭК.
Administrative direction and management (part) Исполнительное руководство и управление (частично)
The Under-Secretary-General for Policy Coordination and Sustainable Development has assumed responsibility for providing overall direction and guidance to the preparations for the Conference. Заместитель Генерального секретаря по вопросам координации политики и устойчивого развития взял на себя ответственность за общее руководство и управление подготовкой к Конференции.
This includes in each case a management and coordination subprogramme, responsible for overall direction of the programme and for carrying out assorted cross-cutting tasks. Во всех случаях в их число входит подпрограмма "Управление и координация", имеющая целью обеспечить общее руководство программой и выполнение относящихся ко всем видам деятельности межсекторальных задач.
The quadrennial sessions of the Conference take up development issues from this perspective and provide overall direction to the work of the organization. На проводимых раз в четыре года сессиях Конференции вопросы развития рассматриваются с этой точки зрения и обеспечивается общее руководство работой этой организации.
The Regional Administrators provide essential policy direction in implementing policies, directives and programmes, particularly in the initial stages of deployment in the field. Районные администраторы обеспечивают основное стратегическое руководство при проведении в жизнь политики, директив и программ, особенно на начальных этапах развертывания на местах.
The view was expressed that the narrative dealing with inter-agency affairs, under Executive direction and management, needed to be elaborated further. Было высказано мнение о том, что следует доработать описательную часть, касающуюся межучрежденческих вопросов в разделе "Руководство и управление".
The additional costs related to conversions of the two temporary positions would be offset by the negative growth in other staff costs included under executive direction and management. Дополнительные расходы, связанные с преобразованием двух временных должностей, будут покрыты за счет негативного роста других расходов на персонал по разделу "Руководство и управление".