The net decrease reflects mainly the impact of the reduction of $2,235,700 under executive direction and management, offset in part by an increase of $694,100 under programme of work. |
Чистое сокращение главным образом отражает уменьшение ассигнований по подразделу «Руководство и управление» на 2235700 долл. США, которые частично компенсируются увеличением объема ресурсов по подразделу «Программа работы» на 694100 долл. США. |
Total Executive Direction and Management |
Итого на "Исполнительное руководство и управление" |
They are responsible for the direction, functional control and management of the investigations being undertaken by the Investigations Division, and in that regard supervise the trial attorneys in the day-to-day conduct of investigations. |
Они будут отвечать за руководство расследованиями, проводимыми Следственным отделом, функциональный контроль и управление ими и в этой связи будут осуществлять общее руководство деятельностью судебных адвокатов защиты в рамках повседневного ведения следствий. |
Following the coup, the group of Sao Tome and Principe Army officers who led it suspended the functioning of all the sovereign organs of Sao Tome and Principe and assumed direction of the country, though in a precarious form, through a Military Commission. |
После переворота группа руководивших им офицеров вооруженных сил Сан-Томе и Принсипи приостановила функционирование всех суверенных органов Сан-Томе и Принсипи и без каких-либо оснований взяла на себя руководство страной через Военную комиссию. |
The resource growth, amounting to $426,600, results from the redeployment of these two posts to executive direction and management, both in the New York (1 P-5) and Geneva offices (1 P-2). |
Увеличение объема ресурсов на 426600 долл. США обусловлено переводом этих двух должностей в раздел «Руководство и управление» в Нью-Йорке (одна должность С-5) и Женеве (одна должность С-2). |
A net resource decrease of $208,100 is shown under executive direction and management, resulting from a decrease of $220,400 under posts requirements, partially offset by an increase of $12,300 under contractual services. |
Чистое сокращение объема ресурсов на 208100 долл. США предусматривается по статье "Административное руководство и управление", что обусловлено сокращением на 220400 долл. США расходов на финансирование должностей, частично компенсируемым увеличением ассигнований на 12300 долл. США по статье "Услуги по контрактам". |
27.16 The Director of the New York office is responsible for advising the Under-Secretary-General and his or her Deputy on the direction, supervision and management of the New York office, and providing advice to the Coordinator on department-wide management policy issues. |
Директор отделения в Женеве отвечает за общее руководство и управление отделения в Женеве и контроль за его деятельностью и консультирует Координатора по вопросам, относящимся к кругу ведения отделения в Женеве, прежде всего по проблемам координации деятельности на местах. |
These expenses relate to budget sections 1, Overall policy-making, direction and coordination ($664,800); section 3, Political affairs ($3,659,700); and section 24, Human rights ($3,013,300). |
Соответствующие расходы связаны с разделом 1 бюджета «Общее формирование политики, руководство и координация» (664800 долл. США); разделом 3 «Политические вопросы» (3659700 долл. США); и разделом 24 «Права человека» (3013300 долл. США). |
2 P-5, 1 P-4 and 1 LL from "Executive direction and management" to the new component "Programme support" |
2 должности С-5, 1 должность С-4 и 1 должность местного разряда переводятся из компонента «Административное руководство и управление» в новый компонент «Вспомогательное обслуживание программ» |
The Deputy Special Representative of the Secretary-General, as Resident Coordinator, has the responsibility to review progress against the five joint United Nations Development Assistance Framework programmes, providing direction to United Nations components/agencies on implementation challenges and facilitating coherent interaction with non-United Nations actors. |
Заместителю Специального представителя Генерального секретаря в качестве координатора-резидента поручено отслеживать ход осуществления пяти совместных программ РПООНПР, обеспечивать руководство деятельностью компонентов/учреждений Организации Объединенных Наций по решению проблем в области осуществления программ и содействовать координации взаимодействия с учреждениями вне системы Организации Объединенных Наций. |
The Information and Communications Technology Programme Working Group on Resource Management provides strategic direction, reviews proposed information and communications technology investments and monitors programme and project status to ensure improvement in the Secretariat's capabilities in managing human, financial and other resources. |
Рабочая группа по программе ИКТ, касающейся управления ресурсами, обеспечивает стратегическое руководство, анализ предлагаемых инвестиций в сфере ИКТ и контроль за ходом осуществления программы и проектов в целях обеспечения укрепления потенциала Секретариата по управлению кадровыми, финансовыми и другими ресурсами. |
(b) The decrease of $1,597,100 under executive direction and management relates to the outward redeployment of post resources to programme support and programme of work; |
Ь) сокращения на 1597100 долл. США потребностей по компоненту «Руководство и управление» в связи с передачей части кадровых ресурсов в компоненты «Вспомогательное обслуживание по программе» и «Программа работы»; |
(a) The increase of $138,400 under executive direction and management relates to $135,500 for post and $2,900 for non-post requirements. |
а) увеличение ассигнований по компоненту «Руководство и управление» на 138400 долл. США обусловлено увеличением потребностей в средствах для покрытия расходов, связанных с должностями (135500 долл. США), и расходов, не связанных с должностями (2900 долл. США). |
(a) Direction and management; |
а) руководство и управление; |
EXECUTIVE DIRECTION AND ORGANIZATIONAL ALIGNMENT |
ИСПОЛНИТЕЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО И СТРАТЕГИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ |
EXECUTIVE DIRECTION AND PROGRAMME MANAGEMENT |
ИСПОЛНИТЕЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО И УПРАВЛЕНИЕ ПРОГРАММАМИ |
Programme B.: Executive Direction |
Программа В.: Исполнительное руководство |
A Senior Policy Adviser is therefore requested to provide policy guidance and strategic direction to both the disciplinary officers at Headquarters and the personnel conduct officers/units in peacekeeping operations on addressing personnel misconduct. |
Соответственно, от старшего советника по вопросам политики требуется обеспечивать общее руководство деятельностью сотрудников по дисциплинарным вопросам в Центральных учреждениях и сотрудников/групп по вопросам поведения персонала в операциях по поддержанию мира, связанной с нарушениями со стороны персонала, и вынесения им стратегических рекомендаций. |
The variance is attributable primarily to the increased external non-training travel undertaken by staff from executive direction and management, the security component and the support component, which is offset in part by reductions in the requirement for official travel on training. |
Разница обусловлена главным образом увеличением числа внешних не связанных с профессиональной подготовкой поездок, совершенных сотрудниками компонентов «Руководство и управление», «Безопасность» и «Поддержка», что частично компенсируется сокращением потребностей в расходах на официальные поездки, связанные с профессиональной подготовкой. |
(a) $1,177,500 for the continuation of four posts (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3 and 1 GS/OL) for the IPSAS Implementation Unit under executive direction and management; |
а) сумму в размере 1177500 долл. США, предназначенную для сохранения финансирования четырех должностей (1 С5, 1 С4, 1 С3, и 1 ОО (ПР)) в штате Группы по внедрению МСУГС по статье «Руководство и управление»; |
Executive Direction and External Relations |
Исполнительное руководство и внешние связи |
Goal 1 - Influence Strategic Direction |
Цель 1 - оказание влияния на стратегическое руководство |
Direction and control exercised over the |
Руководство и контроль в совершении |
a Excludes amounts budgeted under section 2 for executive direction and management and programme support. b Conference-servicing requirements associated with section 19, Economic development in Europe, are consolidated in section 2 under Conference management, Geneva. |
а Исключая суммы, предусмотренные в бюджете по разделу 2 в рамках компонентов «Руководство и управление» и «Вспомогательное обслуживание программ». |
(b) The net increase of $13,100 under executive direction and management for non-post requirements relates to assessments to be conducted on orientations and relevance of the main research line and publication programme of ECLAC and the programme of technical cooperation; |
Ь) чистым увеличением на 13100 долл. США ассигнований по компоненту «Руководство и управление» на покрытие не связанных с должностями расходов на проведение оценок направленности и актуальности программы основных исследований и публикаций ЭКЛАК и программы технического сотрудничества; |