Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Direction - Руководство"

Примеры: Direction - Руководство
It provides leadership and strategic direction for the secretariat and furthers the secretariat-wide objectives. Она обеспечивает руководство и стратегическое управление работой секретариата и достижение целей, которые были поставлены перед секретариатом в целом.
He or she formulates policies and provides policy guidance, coordination and direction on management reform issues. Он или она разрабатывает политику и осуществляет директивное руководство, координацию и управление по вопросам управленческой реформы.
Under executive direction and management, the Secretary-General is proposing the establishment of six new posts. По разделу «Руководство и управление» Генеральный секретарь предлагает учредить шесть новых должностей.
For instance, some commissions, including ECLAC, ECE and ECA, locate programme planning under executive direction and management. Например, некоторые комиссии, в том числе ЭКЛАК, ЕЭК и ЭКА, относят планирование по программам к компоненту «Руководство и управление».
It must embody the ideals of the Charter by providing political and moral direction and leadership. Она должна воплощать закрепленные в Уставе идеалы, намечая политический и нравственный курс и осуществляя общее руководство.
There are too many reporting systems which are not sufficiently integrated and there is insufficient guidance and overall direction. Существует слишком много систем отчетности, которые недостаточно взаимосвязаны, и не обеспечивается должное управление и общее руководство.
Senior mission support leadership was based in Juba providing strategic direction, policy guidance and liaison with the Government of South Sudan, United Nations Headquarters and other peacekeeping operations. Старшие руководители Миссии, занимающиеся вопросами оказания поддержки, базировались в Джубе и обеспечивали стратегическое руководство, вырабатывали рекомендации по политическим вопросам и поддерживали контакты с правительством Южного Судана, Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций, а также другими операциями по поддержанию мира.
It has overall responsibility for Mission management, strategic planning and direction, and assists the Special Representative in carrying out his good offices and United Nations system coordination functions. Личная Канцелярия несет общую ответственность за управление и руководство Миссией и стратегическое планирование ее деятельности и оказывает поддержку Специальному представителю в его работе по предоставлению добрых услуг и выполнению функций по координации усилий системы Организации Объединенных Наций.
The Executive Group is responsible for the strategic direction and operational management of UNCDF and is entrusted with significant authority to execute the Fund's mandate. Исполнительная группа отвечает за стратегическое руководство и оперативное управление ФКРООН и наделена значительным объемом полномочий в целях выполнения мандата Фонда.
The group will also coordinate resource support and provide strategic direction and oversight over the various donor funds and external resources, including the Peacebuilding Fund. Группа также будет координировать ресурсную поддержку и осуществлять стратегическое руководство и надзор за использованием донорских средств и внешних ресурсов, включая ресурсы Фонда миростроительства.
Pending the recruitment of the new Special Envoy for the Sahel, the Special Representative of the Secretary-General for West Africa provided valuable strategic direction. До назначения на должность нового Специального посланника по Сахелю необходимое стратегическое руководство обеспечивает Специальный представитель Генерального секретаря по Западной Африке.
The Division provides political and strategic direction and day-to-day operational support to peacekeeping operations located in Europe (UNMIK and UNFICYP) and Haiti (MINUSTAH). Отдел обеспечивает политическое и стратегическое руководство миротворческими операциями, а также повседневную оперативную поддержку миротворческих операций в Европе (МООНК и ВСООНК) и в Гаити (МООНСГ).
The Steering Group will continue to meet regularly to monitor progress, provide strategic direction, and modify the agenda as developments in the field may require. Руководящая группа будет и впредь проводить свои заседания на регулярной основе, с тем чтобы следить за ходом осуществления, обеспечивать стратегическое руководство и вносить в эту программу изменения, которые могут потребоваться в связи с ситуацией на местах.
The Committee recommends absorption of the amount of $400,100 under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the programme budget for the biennium 2014-2015. Комитет рекомендует покрыть сумму в размере 400100 долл. США за счет ассигнований по разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
In regard to the commentary to draft article 13, it was emphasized that joint direction and control was not the same as direction by one international organization and control by another. Что касается комментария по проекту статьи 13, то было подчеркнуто, что совместное руководство и контроль не является тем же, что и руководство одной международной организацией и контроль со стороны другой.
Just over two months ago, the people of Grenada voted overwhelmingly for new leadership and a change of direction for our nation. Всего два месяца тому назад народ Гренады подавляющим большинством голосов проголосовал за новое руководство и за изменение курса нашего государства.
Improving geographical representation is part of the logical framework under executive direction and management for the biennium 2008-2009. Улучшение географического распределения персонала является одним из элементов логической концепции построения деятельности в рамках компонента «Руководство и управление» в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов.
The Engineering Section, headed by a Chief Engineer (P-5), will provide overall administrative and technical direction for engineering operations throughout the Mission. Инженерно-техническая секция, возглавляемая главным инженером (С-5), будет осуществлять общее административное и техническое руководство выполнением всех инженерно-технических работ по всей Миссии.
Organizations will continue to be engaged in the coordination of their activities on oceans under UN-Oceans and look forward to providing the necessary leadership and direction for its activities. Организации будут и впредь координировать осуществляемые ими мероприятия в рамках сети «ООН-океаны» и готовы обеспечивать необходимое руководство и управление ее деятельностью.
Leadership is critical to providing the necessary policy direction and mechanisms for consistent and predictable levels of funding for national initiatives and programmes for health and other relevant sectors. Решающее значение для обеспечения необходимой направленности политики и механизмов достижения стабильных и предсказуемых уровней финансирования национальных инициатив и программ для здравоохранения и других соответствующих секторов имеет руководство.
The Cabinet is presided over by the Governor and is responsible for the general control and direction of the Government and is collectively responsible to the legislature. Кабинет функционирует под руководством губернатора, обеспечивает руководство и общий контроль за деятельностью правительства и несет коллективную ответственность перед законодательным органом.
(b) The redeployment of three P-3 and two General Service posts from Executive direction and management and of one P-5 and one P-4 to Executive direction and management. Ь) перераспределение из подраздела "Руководство и управление" трех должностей класса С-З и двух должностей категории общего обслуживания и перевод в этот подраздел одной должности класса С-5 и одной должности класса С-4.
On behalf of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and consistent with his political direction, the Director of the Strategic Military Cell provides strategic military guidance and direction to the head of the UNIFIL military component. Действуя от имени заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и в соответствии с политическими указаниями, Директор Военно-стратегической ячейки обеспечивает военно-стратегическое руководство и управление для руководителя военного компонента ВСООНЛ.
Management Strategic Plan Output: Effective leadership and direction provided to advance the mandate and mission of UNDP (harmonized functional cluster - corporate leadership and direction) Мероприятия, предусмотренные стратегическим планом: обеспечение эффективного руководства и управление работой в целях осуществления мандата и решения поставленных перед ПРООН задач (согласованный функциональный блок - общеорганизационное руководство и управление работой)
The executive direction and leadership function defines the direction for the organization, based on the mandate and long-term vision of UNFPA, and provides effective leadership to the organization as a whole. Функция исполнительного руководства и управления определяет общие направления деятельности организации исходя из ее мандатов и перспективного видения и обеспечивает эффективное руководство деятельностью организации в целом.