The common support services of the United Nations formulate policies and procedures and provide strategic guidance, direction and support to all entities of the Secretariat in three broad management areas: finance and budget; human resources; and physical resources (support operations and services). |
В рамках деятельности по общему вспомогательному обслуживанию Организации Объединенных Наций формулируется политика и процедуры, определяется стратегическая направленность и осуществляется стратегическое руководство и поддержка для всех структур Секретариата по трем широким областям управления: финансы и бюджет, людские ресурсы и материальные ресурсы (вспомогательная деятельность и обслуживание). |
3.3 The Under-Secretary-General formulates policies and provides policy guidance, coordination and direction for the preparation and review of the medium-term plan and the biennial budget and provides policy guidance, coordination and direction on management reform issues to programme managers of the Secretariat. |
З.З Заместитель Генерального секретаря разрабатывает политику и осуществляет директивное руководство, координацию и управление подготовкой и обзором среднесрочного плана и бюджета на двухгодичный период и осуществляет директивное руководство, координацию и управление деятельностью руководителей программ Секретариата в вопросах, касающихся реформы управления. |
The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations is responsible for the direction of the Strategic Military Cell, and is supported by the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations in the strategic and executive direction of peacekeeping operations. |
Ответственность за руководство Военно-стратегической ячейкой возложено на заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, который в вопросах стратегического и административного руководства операциями по поддержанию мира опирается на поддержку Управления операций Департамента операций по поддержанию мира. |
Each programme, other than that for Executive Direction and Management, includes a subprogramme for direction and management and one or more other subprogrammes. |
Каждая программа, помимо программы "Руководство и управление", включает и подпрограмму под таким же названием и одну или несколько других подпрограмм. |
Programme B. provides a consolidated framework for the inclusion of all the principal functions of executive direction and strategic management under two individual programme components: Executive Direction and Organizational Alignment, and Strategic Planning, United Nations Coherence and Partnerships. |
Программа В. определяет сводные рамки для отражения всех основных функций исполнительного руководства и стратегического управления в двух отдельных программных компонентах: исполнительное руководство и организационная согласованность, стратегическое планирование, слаженность в системе Организации Объединенных Наций и партнерские отношения. |
(a) Executive direction and management - the working group supported resources at the maintenance level (reduction of $434,400) for contractual services (external legal counsel); |
а) исполнительное руководство и управление: рабочая группа поддержала сохранение объема ресурсов на прежнем уровне (сокращение на 434400 долл. США) для покрытия расходов на услуги по контрактам (внешний юрисконсульт); |
In this context, and also considering that the Operation is beginning to plan for an eventual transition, it is proposed to strengthen and restructure the executive direction and management component through the redeployment of posts and the reassignment of a number of functions. |
В этой связи, а также учитывая, что Операция начинает планирование в связи с предстоящим переходным этапом, предлагается укрепить и реорганизовать компонент «Руководство и управление» посредством перераспределения должностей и перепрофилирования ряда функций. |
The redeployment and reassignment of posts are proposed across the organizational components of the Mission, including for the restructuring of the executive direction and management, law and order and support components. |
Перевод и перепрофилирование должностей предлагается провести по всем организационным компонентам Миссии, в том числе в целях перестройки компонентов «Руководство и управление», «Правопорядок», «Поддержка». |
The Coherence and Effectiveness Group, headed by the Chief of Staff and under the overall guidance of the Senior Leadership Group, will continue to facilitate effective and coherent direction, management and implementation of UNSOM operations and its mandate across the mission. |
Группа по обеспечению согласованности и эффективности действий, возглавляемая начальником штаба и действующая под общим руководством группы старших руководителей, продолжит обеспечивать эффективное и согласованное руководство операциями МООНСОМ, управление ими и исполнением мандата во всем районе действия миссии. |
The Africa II Division provides political and strategic direction and day-to-day operational support to MONUSCO and to peacekeeping operations located in West Africa (UNMIL, UNOCI and MINUSMA) and provides contingency planning for a possible United Nations peacekeeping operation in Somalia. |
Второй отдел Африки обеспечивает политическое и стратегическое руководство МООНСДРК и миротворческим операциям в Западной Африке (МООНЛ, ОООНКИ и МИНУСМА), оказывает им повседневную оперативную поддержку и обеспечивает планирование на случай чрезвычайных ситуаций для возможной миротворческой операции Организации Объединенных Наций в Сомали. |
Staff will be responsible for the planning, direction and coordination of the United Nations system response to the crisis and be drawn from across the United Nations system. |
Сотрудники будут отвечать за планирование, руководство и координацию мер реагирования систем Организации Объединенных Наций на вызванный Эболой кризис, и они будут представлять всю систему Организации Объединенных Наций. |
The Executive Committee is the highest-level decision-making body on major ICT matters in the Secretariat and provides overall strategic direction, prioritization and decision-making for ICT in the Secretariat. |
Исполнительный комитет является высшим органом Секретариата, который занимается основными вопросами ИКТ и обеспечивает общее стратегическое руководство, определение приоритетов и принятие решений, касающихся ИКТ, в Секретариате. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with the following table showing expenditure recorded up to 30 November 2014 under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the programme budget: |
По его запросу Консультативному комитету была представлена нижеследующая таблица, в которой приведены данные о расходах по состоянию на 30 ноября 2014 года по разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
Appointing and removing the Prime Minister and other members of the Government, authorizing them with direction of ministries and accepting their resignation |
назначать и смещать председателя правительства и членов правительства Словацкой Республики, поручать им руководство министерствами и принимать их отставку |
Enhancing coordination within the United Nations system on environmental matters: adjustments under "Executive direction and management" and the environmental governance subprogramme take into account additional responsibilities associated with the leadership of an enhanced organization and advocacy for global environmental coordination. |
Ь) укрепление координации в рамках системы Организации Объединенных Наций по вопросам окружающей среды: коррективы по статье «Исполнительное руководство и управление» и подпрограммы экологического руководства учитывают дополнительные обязанности, связанные с руководством расширенной организацией и пропагандой глобальной координации природоохранных вопросов. |
In 2012/13, UNMISS also strengthened its coordination structures through the Protection of Civilians Working Group, chaired by the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Political), which provided strategic direction and was used as the main coordination structure at UNMISS headquarters. |
В 2012/13 году МООНЮС занималась также укреплением своих структур по координации по линии Рабочей группы по защите гражданских лиц под председательством заместителя Специального представителя Генерального секретаря по политическим вопросам, которая осуществляла стратегическое руководство и являлась головной структурой по координации в штаб-квартире МООНЮС. |
The net decrease of $0.2 million relates broadly to lower requirements mainly for special political missions under section 3, Political affairs, and section 1, Overall policy-making, direction and coordination, owing to the lower number of official functions held. |
Чистое сокращение объема ресурсов на 0,2 млн. долл. США в целом связано с сокращением прежде всего потребностей специальных политических миссий по разделу 3 «Политические вопросы» и разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» по причине уменьшения числа исполняемых служебных обязанностей. |
19.24 The Commission, which consists of 53 members and 9 associate member countries and territories, provides overall direction to the work of the secretariat and reports to the Economic and Social Council. |
19.24 Комиссия, в которую входят 53 члена и 9 стран и территорий, являющихся ассоциированными членами, осуществляет общее руководство работой секретариата и подотчетна Экономическому и Социальному Совету. |
The responsibilities also include the executive direction and management of the Office, including the programmes of administration and conference services, other support and common services and the United Nations Information Centre in Nairobi. |
Он также несет ответственность за руководство и управление деятельностью Отделения, включая программы административного и конференционного обслуживания, другие вспомогательные и общие службы и Информационный центр Организации Объединенных Наций в Найроби. |
The reduction in posts is due to the outward redeployment of three posts (1 P-4, 1 P-2 and 1 General Service (Other level)) to executive direction and management. |
Сокращение числа должностей объясняется переводом из подпрограммы трех должностей (1 С4, 1 С2 и 1 должность категории общего обслуживания (прочие разряды)) в раздел «Исполнительное руководство и управление». |
8.32 The Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, is responsible for the overall policy direction, supervision, administration and management of the Office of Legal Affairs. |
8.32 Заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам, Юрисконсульт, отвечает за общее директивное руководство, надзор, администрацию и управление деятельностью Управления по правовым вопросам. |
It is therefore proposed to redeploy the Office of the Spokesperson, including the Media Monitoring and Media Relations Units, to a new unit under executive direction and management with a direct reporting line to the Special Representative of the Secretary-General. |
В этой связи предлагается перевести Канцелярию пресс-секретаря, в том числе Группу по мониторингу СМИ и Группу по связям со СМИ, в новое подразделение в рамках компонента «Руководство и управление», которое будет непосредственно подчиняться Специальному представителю Генерального секретаря. |
The Mission will harness the capabilities and competencies of all the relevant United Nations actors under a unified operational structure to reinforce unity of purpose, effective ground-level leadership and operational direction, in order to ensure a rapid, effective, efficient and coherent response to the crisis. |
Эта миссия будет призвана мобилизовать экспертный и технический потенциал всех соответствующих структур Организации Объединенных Наций на базе общей организационной структуры с целью усилить единство целей и наладить эффективное руководство и оперативное управление на местах, с тем чтобы обеспечить быстрое, эффективное и слаженное реагирование на кризис. |
The Principal Civil Affairs Officer (D-1) will provide overall guidance and direction to the Civil Affairs Division and report to the Deputy Special Representative (Political). |
Главный сотрудник по гражданским вопросам (Д1) будет осуществлять общее руководство и управление Отделом по гражданским вопросам и будет подчиняться заместителю Специального представителя (по политическим вопросам). |
The reduction of 1 LL Programme Assistant under Executive direction and management in the area of public information would have an impact on the number of press releases, on the information kit and on audio-visual material. |
Сокращение 1 должности помощника по программе (местного разряда) по разделу «Руководство и управление» в области общественной информации скажется на количестве пресс-релизов, информационных комплектов и аудиовизуальных материалов. |