Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Direction - Руководство"

Примеры: Direction - Руководство
The Chief Executive Officer is responsible for the overall policy setting, direction, supervision and management of the Fund, including legal matters. Главный административный сотрудник отвечает за формирование общей политики Фонда, за руководство, управление и надзор за его деятельностью, включая юридические вопросы.
Coordination between the southern and northern disarmament, demobilization and reintegration commissions and the provision of direction to those bodies remain a major obstacle. Основным препятствием по-прежнему остается координация между комиссиями по разоружению, демобилизации и реинтеграции на севере и юге Судана и руководство их деятельностью.
The Director will be responsible and accountable for the overall management, direction and supervision of the conduct and oversight programmes of the Department of Field Support. Директор будет отвечать и отчитываться за общее управление, руководство и контроль за осуществлением программ по вопросам поведения и надзора Департамента полевой поддержки.
He or she will provide strategic direction, develop policy and procedures, and approve and monitor the utilization of resources under his or her delegated authority. Он/она будет обеспечивать стратегическое руководство, разрабатывать политику и процедуры, утверждать и контролировать использование ресурсов в рамках делегированных ему/ей полномочий.
We also acknowledge the important leadership and direction which the Secretary-General, Mr. Satya Nandan, continues to provide to the Authority. Хотелось бы также отметить важное значение усилий Генерального секретаря Органа, г-на Сатьи Нандана, который продолжает обеспечивать руководство его работой.
(a) Policy direction, guidance and supervision; а) стратегическое руководство, управление и контроль;
The Committee also notes that the increase is due to the expansion of the functions under executive direction and management. Комитет отмечает также, что увеличение числа должностей обусловлено расширением функций, предусматриваемых в подразделе "Руководство и управление".
Following the adoption of this decision, I would also like to express to you our appreciation of your wise direction of the work of this Conference. В связи с принятием этого решения мне также хотелось бы выразить Вам искреннюю признательность за мудрое руководство работой этой Конференции.
The Prosecutor sets policy and overall executive direction to the work of the Office of the Prosecutor, which is based in Kigali. Обвинитель осуществляет директивное и общее исполнительное руководство работой Канцелярии Обвинителя, которая базируется в Кигали.
They were selected based on either the significance of the lessons learned from the evaluation or the potential impact on policy or programme direction. Они были отобраны с учетом либо значимости опыта, полученного в результате проведения оценки, либо их возможного воздействия на стратегию или руководство программами.
The implementation of certain economic, social and cultural rights in Sierra Leone do not require resources but only political will and appropriate direction by the Government. Для осуществления определенных экономических, социальных и культурных прав в Сьерра-Леоне не требуются ресурсы, а требуется лишь политическая воля и надлежащее руководство со стороны правительства.
Family law should also positively emphasize that parental responsibility includes providing appropriate direction and guidance to children without any form of violence. В семейном праве также должно ясно предусматриваться, что в число обязанностей родителей входит надлежащее воспитание детей и руководство ими без каких бы то ни было форм насилия.
The Committee noted the reinforcement of the executive direction and management compared with the programme of work and recommended that the General Assembly review that question. Комитет отметил усиление компонента «Руководство и управление» по сравнению с компонентом «Программа работы» и рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть этот вопрос.
Overall development, policy, direction and management Общая разработка, политика, управление и руководство
The absence of performance measurements under Executive direction and management was also noted in the budget fascicles of ESCAP and the Economic Commission for Europe. Отмечалось также отсутствие в бюджетных документах для ЭСКАТО и Европейской экономической комиссии показателей эффективности в подразделе «Руководство и управление».
Should the General Assembly adopt the proposal, as of the biennium 2006-2007, the financial resources for UNAT would be reflected under Section 1, Overall policy-making, direction and coordination. Если Генеральная Ассамблея согласится с этим предложением, то, начиная с двухгодичного периода 2006 - 2007 годов, финансовые ресурсы для Административного трибунала ООН будут проводиться по разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация».
Several management functions report directly to the Office of the Director-General, including strategic direction, management and coordination, communication and public information, and internal oversight. Некоторые управленческие функции подотчетны непосредственно Канцелярии Генерального директора, в том числе стратегическое руководство, управление и координация, связь и общественная информация, а также внутренний надзор.
This centralized direction supports a decentralized implementation through primary health services at the community level, where early case finding and prevention are the main focus. Таким образом, централизованное руководство способствует децентрализованному предоставлению медико-санитарной помощи на уровне общин, где основное внимание уделяется раннему обнаружению случаев заболевания и профилактике.
Auditee purpose, strategic direction and organizational management Цели проверяемой организации, стратегическое руководство и организационное устройство
(a) The Secretariat will continue to set the strategic direction, exercise oversight and take policy decisions; а) Секретариат будет продолжать осуществлять стратегическое руководство и надзор и принимать решения по принципиальным вопросам;
Operations: strategic planning, direction and oversight Операции: стратегическое планирование, руководство и надзор
UNOWA provides political direction and serves as a catalyst for the development by the United Nations system of a common approach and coordinated programmes to support conflict prevention in the region. ЮНОВА обеспечивает политическое руководство и стимулирует в рамках системы Организации Объединенных Наций разработку общего подхода и скоординированных программ по оказанию содействия в предотвращении конфликтов в регионе.
18A. The Office of the Executive Secretary provides overall strategic direction and leadership for the efficient management and effective implementation of the ECA programme of work while ensuring the optimal use of resources. 18А. Канцелярия Исполнительного секретаря осуществляет общее стратегическое руководство в целях обеспечения рационального управления и эффективного осуществления программы работы ЭКА при одновременном обеспечении оптимального использования ресурсов.
20.23 The executive direction and management component comprises the following: 20.23 К компоненту «Руководство и управление» относятся следующие подразделения:
The Committee was informed that the redeployment of a D-2 post to executive direction and management is proposed to provide substantive leadership in management and coordination of the cross-cutting activities related to research. Комитет был проинформирован о том, что предлагается перевести одну должность класса Д-2 в компонент «Административное руководство и управление» в целях обеспечения основного руководства по вопросам управления межотраслевой деятельностью, связанной с проведением исследований, и ее координации.