Английский - русский
Перевод слова Detail
Вариант перевода Подробно

Примеры в контексте "Detail - Подробно"

Примеры: Detail - Подробно
The draft resolution also asks the Secretary-General to detail the conservation and management measures in place that address such issues. Проект резолюции также содержит просьбу, обращенную к Генеральному секретарю, подробно охарактеризовать существующие меры в области сохранения и управления, которые относятся к данному вопросу.
The objectives of this project and other related projects were described in some detail. Были достаточно подробно изложены цели этого проекта и других смежных проектов.
All of these Parties reported, with different degrees of detail, on strategies to achieve sustainable development objectives. Все Стороны более или менее подробно сообщили о стратегиях по достижению целей устойчивого развития.
The Secretary-General's report sets out in great detail the humanitarian situation and what needs to be done. В докладе Генерального секретаря очень подробно говорится о гуманитарной ситуации и о том, что необходимо сделать.
It also addresses in great detail the areas of reform concerning the General Assembly. В нем также исключительно подробно рассматривается процесс реформирования Генеральной Ассамблеи.
Transit corridors are often described in great detail, especially in bilateral transit agreements. Зачастую транзитные коридоры описываются очень подробно, особенно в двусторонних соглашениях о транзите.
In his earlier reports the independent expert examined the content of the right to development in great detail. В своих предыдущих докладах независимый эксперт весьма подробно рассмотрел содержание права на развитие.
In relation to legal issues, IMMTA members considered in some detail the UNCITRAL Draft Convention on the Carriage of Goods. В том, что касается правовых вопросов, члены МАСП достаточно подробно рассмотрели проект конвенции ЮНСИТРАЛ о перевозке грузов.
The report outlines possible steps for clarifying methodological standards but does not actually specify in any detail what these standards should entail. В докладе вкратце излагаются возможные шаги для уточнения методологических стандартов, но, по сути дела, не устанавливается сколь-либо подробно, что именно эти стандарты должны влечь за собой.
This issue of access to justice for women will be dealt with in further detail in the CEDAW-specific document. Эта проблема доступа женщин к отправлению правосудия будет более подробно рассмотрена в документе, касающемся непосредственно КЛРДЖ.
4.17 On the issue of the conditions of detention, the State party explains in great detail the regime in place. 4.17 Характеризуя условия заключения, государство-участник подробно объясняет существующий режим.
The organization and internal workings of cooperation on the part of the developed countries continue to be described in considerable detail. Как и ранее, развитые страны подробно описывают внутреннюю организацию и функционирование сотрудничества.
Such absolute mandatory provisions need to be discussed in further detail. Такие абсолютные обязательные положения необходимо обсудить более подробно.
The question of tyre friction measurement methods was discussed in some detail, concerning also the test surfaces and measurement repeatability. Довольно подробно был рассмотрен вопрос о методах измерения силы трения шины; в ходе обсуждения затрагивалась также проблема испытательных поверхностей и повторяемости результатов измерений.
The Secretary-General's report, in the addendum, describes the resource issues in some detail. В добавлении к докладу Генерального секретаря довольно подробно описаны проблемы ресурсов.
The sources are analysed in some detail in the memorandum of the Secretariat on the legislative history of article 65. Анализ источников достаточно подробно дан в меморандуме Секретариата относительно истории разработки статьи 65.
The following sections provide further detail on specific activities identified in the proposed budget. В нижеследующих разделах подробно описаны конкретные мероприятия, предусмотренные в предлагаемом бюджете.
He would not go into detail regarding individual recommendations, as they were adequately covered in the report. Он указал, что не будет подробно останавливаться на отдельных рекомендациях, поскольку они достаточно хорошо освещены в докладе.
Below, the questions of the Working Party are explored in further detail. Вопросы, поставленные Рабочей группой, подробно освещаются ниже.
The UNCITRAL Insolvency Guide discusses reorganization proceedings in some detail, including voting by secured creditors. Вопросы реорганизационного производства подробно рассматриваются в Руководстве ЮНСИТРАЛ по вопросам несостоятельности, в том числе порядок голосования обеспеченных кредиторов.
The functions for each officer are described in further detail below. Функции каждого из них подробно изложены ниже.
Also they will propose a number of topics that could be discussed in some detail. Кроме того, они предложат ряд тем, которые можно было бы обсудить более подробно.
The third report on reservations to treaties discusses in some detail the time at which an interpretative declaration may be formulated. В третьем докладе об оговорках к международным договорам относительно подробно анализируется то, в какой момент может быть сформулировано заявление о толковании.
The federal constitutional system was described in some detail in Australia's first report, under the heading General Political Structure. Федеральная конституционная система была достаточно подробно описана в первом докладе Австралии под заголовком "общая политическая структура".
Egypt's two previous periodic reports had dealt in some detail with the incorporation of the Convention into domestic legislation. В двух предыдущих периодических докладах Египта были подробно рассмотрены вопросы, касающиеся инкорпорации Конвенции во внутреннее законодательство.