Английский - русский
Перевод слова Detail
Вариант перевода Подробный

Примеры в контексте "Detail - Подробный"

Примеры: Detail - Подробный
The scope of supply includes equipment design, detail design, manufacture, on-site installation and commissioning. Объем поставки включает проект и подробный дизайн оборудования, его производство, сборку на площадке и ввод в эксплуатацию.
If necessary, the exercise will be taken to a greater level of detail and precision as more data become available through 2009 and into early 2010. При необходимости можно провести более подробный и точный анализ после поступления дополнительных данных на протяжении всего 2009 года и начала 2010 года.
In order to make a proper evaluation of proportionality, it was necessary to have some account in reasonable detail of the tangible benefits that were said to accrue from that very substantial interference with the right to privacy. Для проведения достоверной оценки на соответствие критерию соразмерности необходимо иметь достаточно подробный перечень ощутимых преимуществ, которые, по заявлениям, должны были стать результатом такого весьма серьезного посягательства на право на неприкосновенность личной жизни.
You will detail the full extent of Vatican finances, and your report you will place in our hands and our hands alone. Ты составишь подробный отчет о финансах Ватикана И передашь нам свой отчёт лично в руки И только нам, наедине.
The CTC requests, therefore, that Viet Nam provide a detail report on steps taken by Viet Nam to comply with its obligations under the resolution in the above areas. В этой связи КТК просит Вьетнам представить подробный доклад о мерах, принятых для выполнения его обязательств, налагаемых резолюцией в указанных выше областях.
paper providing more detail on this topic available for the Board's third regular session in September 1997. Она пообещала представить более подробный документ по данному вопросу Совету на его третьей очередной сессии в сентябре 1997 года.
His delegation noted the proposals contained in the various reports of the Secretary-General and wished to commend the Secretariat on the level of detail contained in them, despite occasional redundancies. Его делегация приняла к сведению предложения, содержащиеся в различных докладах Генерального секретаря, и хотела бы выразить Секретариату признательность за их подробный характер, хотя в ряде случаев информация была избыточной.
States shall collect and make available to the relevant subregional or regional fisheries management organization or arrangement the following types of data in sufficient detail to facilitate effective stock assessment in accordance with agreed procedures: Для содействия эффективной оценке запасов государства выполняют в соответствии с согласованными процедурами достаточно подробный сбор и предоставление соответствующей субрегиональной или региональной рыбохозяйственной организации или договоренности следующих типов данных:
In paragraphs 6-19 of the budget harmonization report, the financial framework of the organizations is discussed, and a view of the overall resources available to UNDP, UNFPA and UNICEF (regular resources and other resources) is presented in some detail. В пунктах 6-19 доклада о согласовании бюджетов обсуждаются финансовые рамки указанных организаций и приводится довольно подробный обзор общих ресурсов, имеющихся в распоряжении ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ, включая регулярные и другие ресурсы.
ACABQ had commented on the inadequacy of detail in both the overview report and the report on the feasibility of consolidating the accounts of the various peacekeeping was therefore to be hoped that future reports would be more comprehensive. Учитывая, что ККАБВ отметил недостаточно подробный характер как самого обзора, так и доклада о возможности консолидации счетов различных миротворческих операций, оратор выражает надежду, что будущие доклады будут более полными.
In the first place, I want to extend our gratitude to the Secretary-General for the clarity and detail of his report and for having introduced it personally to the Assembly at the beginning of the session. Прежде всего, я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за четкий и подробный доклад и за то, что он лично представил его Ассамблее в начале сессии.
(a) Maintain a centralized and easily accessible detail listing of acquisitions and disposals of buildings made during a biennium (para. 32); а) разработать централизованный и легкодоступный подробный перечень покупок и продаж зданий, которые были сделаны в течение двухгодичного периода (пункт 32);
(b) Ensure that data are collected in sufficient detail to facilitate effective stock assessment and are provided in a timely manner to fulfil the requirements of subregional or regional fisheries management organizations or arrangements; and Ь) обеспечивают достаточно подробный сбор данных, чтобы содействовать эффективной оценке запасов, и их своевременное предоставление для соблюдения требований субрегиональных или региональных рыбохозяйственных организаций или договоренностей; и
Detail analysis process can be divided into three approaches - format analysis, code analysis and term analysis. Подробный процесс анализа может быть разделен на три подхода: анализ форматов, анализ кодов и анализ терминов.
The second step was detail analysis. Вторым шагом являлся подробный анализ.
Mr. ALBA said that, although he shared those concerns, he did not think it was necessary for the Committee's response to go into such detail. Г-н АЛЬБА, присоединяясь к этим мнениям, говорит, что было бы нецелесообразно готовить столь подробный ответ Комитета.
Detail Analysis (Analyze) Подробный анализ (анализ)
The Judiciary's Annual Report provides a good overview of the level of detail currently available on the operations of the courts. Годовой отчет судебной системы содержит подробный анализ степени детализации имеющейся в настоящее время информации о деятельности судов.
Here is the detail in recent weeks. Подробный список за 6 последних недель.
These data are usually derived from customs administration and are available in great detail. Эти данные получаются обычно из таможенных управлений и носят весьма подробный характер.
The full text of the corresponding recommendation should nevertheless be retained as detail was necessary there. Тем не менее следует сохранить полный текст соответствующей рекомендации, поскольку она должна носить подробный характер.
The report, therefore, goes into somewhat more detail than is usually the case. Поэтому нынешний доклад носит более подробный характер, чем обычно.
This second extension request would include a detailed action plan which Chad is unable to produce at present given the detail it lacks regarding remaining contamination. Этот второй запрос на продление будет включать подробный план действий, который Чад не в состоянии привести в настоящее время, ибо ему недостает сведений относительно остающегося загрязнения.
They lack the analytical detail to properly draw attention to the implications of age structure. В них отсутствует подробный анализ последствий существующей возрастной структуры.
I'm on his detail tomorrow. Я знаю подробный маршрут на завтра.