Английский - русский
Перевод слова Detail
Вариант перевода Подробные сведения

Примеры в контексте "Detail - Подробные сведения"

Примеры: Detail - Подробные сведения
The following paragraphs detail the staffing changes in administration. Подробные сведения об изменении штатного расписания Административного отдела излагаются в нижеследующих пунктах.
A number of delegations requested greater detail on resource allocation for the GAP. Ряд делегаций запросили более подробные сведения о выделении ресурсов на осуществление Плана действий по обеспечению гендерного равенства.
Further detail about Statistical Classifications in particular can be found in the GSIM Statistical Classification Model. Более подробные сведения о статистических классификациях можно найти в модели статистической классификации ТМСИ.
In addition, the Secretariat provided additional detail concerning the qualitative benefits. Кроме того, Секретариат предоставил дополнительные подробные сведения о полученных качественных преимуществах.
Further detail on the Commission for Investigations is provide under Article 6 of the State party's report. Более подробные сведения о Комиссии по расследованиям содержатся в части доклада государства-участника об осуществлении статьи 6.
The catalogue provides more detail than Volume One, with particular emphasis on varieties and errors. В нём приведены более подробные сведения по сравнению с первым томом, причём особое внимание уделяется разновидностям и ошибкам.
They deny that they provided contradictory information, but merely added to and provided more detail at each stage in the proceedings. Они отрицают, что ими была представлена противоречивая информация, и лишь добавляют новую информацию и сообщают более подробные сведения на каждой стадии разбирательства.
More detail was needed on the specific conclusions of the evaluation and how these were being incorporated into programme redesign. Необходимы более подробные сведения о конкретных выводах по итогам оценки и о том, как эти выводы учитываются в процессе пересмотра программ.
He would provide further detail later. Более подробные сведения он представит позже.
For instance, the 2002 Statistical Yearbook (forthcoming) provides more detail on the sources and methods of data collection. Так, в Статистическом ежегоднике за 2002 года (готовится к печати) представлены более подробные сведения об источниках и методах сбора данных.
Her delegation also wished to have further detail on the UNDP basket fund for support to the electoral process. Делегация Норвегии также хотела бы получить более подробные сведения о фонде пакетного финансирования ПРООН, предназначенном для поддержки избирательного процесса.
The Group would be interested in having further detail about how the standardized funding model had been used to derive the elements of the budget proposal for MINUSMA. Группа хотела бы получить более подробные сведения о том, каким образом стандартизированная модель финансирования применялась для формирования составных частей предлагаемого бюджета МИНУСМА.
See also the Annex to this proposal, which gives more detail on the design of chlorine road tankers in the United Kingdom. См. также приложение к настоящему предложению, в котором приводятся более подробные сведения о конструктивных особенностях автоцистерн для перевозки хлора, используемых в Соединенном Королевстве.
The present report should be read in relation to its addendum, which provides greater detail on some of the points it raises. Настоящий доклад необходимо рассматривать вместе с добавлением к нему, в котором даются подробные сведения о некоторых поднятых в нем вопросах.
Several delegations said that the programme should provide greater detail on expected "deliverables", including some actual targets for increasing the contraceptive prevalence rate. Несколько делегаций заявили, что в программе должны быть представлены более подробные сведения об ожидаемых результатах деятельности, в том числе о некоторых фактических целях, связанных с увеличением показателей частотности использования контрацептивов.
Additional background and detail on the items summarized in the report are available on the UNECE website at: . Дополнительная справочная информация и подробные сведения по пунктам, нашедшим краткое отражение в настоящем докладе, размещены на веб-сайте ЕЭК ООН по следующему адресу: .
The related Appendices detail the issues and include comprehensive referencing to sources and a bibliography containing the full-text references compiled for the project library. В соответствующих дополнениях приводятся подробные сведения по перечисленным вопросам и всесторонние ссылки на источники, а также библиографические перечни с указанием полного названия трудов, включенных в библиотеку проекта.
Similarly, the List lacks detail on the travel documents held by listed people, although the Team knows that in some cases even new documents have been issued. Аналогичным образом, в перечне отсутствуют подробные сведения о проездных документах, имеющихся на руках у включенных в перечень лиц, хотя Группе известно, что в некоторых случаях были даже выданы новые документы.
Two representatives expressed the desire for more detail in the report, including on the sources of data, information calculation model and choice of parameters used by the Panel for all alternatives and subsectors. Два представителя высказали пожелание о том, чтобы в докладе содержались более подробные сведения, включая источники данных, модель расчета информации и критерии выбора параметров, используемых Группой для всех альтернатив и подсекторов.
A general practice is to take representative samples and refer clean up problems to civil or administrative personnel (see the annex to this training manual for more detail). Обычной практикой является отбор характерных образцов и передача вопросов, связанных с очисткой загрязненных мест, на усмотрение гражданского или административного персонала (более подробные сведения содержатся в приложении к настоящему учебному пособию).
Reports from auditees on the implementation status of audit recommendations are reviewed by OIA, and in almost all cases the first responses show adequate action and detail to carry out the recommendation. Отчеты проверенных отделений о ходе осуществления вынесенных по результатам ревизий рекомендаций рассматриваются УВР, и почти во всех случаях уже первые ответы содержат необходимые меры и подробные сведения в отношении выполнения рекомендации.
Some delegations commended the clear budget presentations in the 2004 Global Appeal, but sought further explanation of the large carry-over from 2003 to 2004, and more detail on Category II of the Operational Reserve. Некоторые делегации положительно отметили четкость бюджетных положений в Глобальном призыве на 2004 год, но при этом они просили дать дополнительные пояснения в отношении крупной суммы переноса средств с 2003 на 2004 год, а также более подробные сведения об Оперативном резерве категории II.
Throughout the reporting periods, a number of States provided information on controls on individual substances not included in tables I and II of the 1988 Convention or provided further detail on their schemes for import/export authorizations. На протяжении всех отчетных периодов ряд государств представляли информацию о контроле над отдельными веществами, не включенными в Таблицы I и II Конвенции 1988 года, или сообщали более подробные сведения о национальных системах получения разрешений на импорт/экспорт.
Regarding the detention of juveniles, the report should provide more detail on the accommodation of women prisoners aged 16 to 21. В отношении содержания под стражей несовершеннолетних в докладе следует дать более подробные сведения относительно содержания женщин-заключенных от 16 лет до 21 года.
Please provide more detail on the status of the Committee within the Government; its reporting structure; the human and financial resources available to the Committee; and its relationship with the Viet Nam Women's Union. Просьба представить более подробные сведения о статусе Комитета в рамках правительства; его структуре отчетности; людских и финансовых ресурсах, которыми располагает Комитет; и его отношениях с Союзом вьетнамских женщин.