Английский - русский
Перевод слова Detail
Вариант перевода Детально

Примеры в контексте "Detail - Детально"

Примеры: Detail - Детально
He also prepared seven briefing notes, exploring areas that he could not address in sufficient detail in his official reports. Он также подготовил семь информационных записок с исследованием областей, которые он не смог разобрать достаточно детально в своих официальных докладах.
There are others that go into much more explicit detail. В других он описывает все еще более детально.
Hand wash, detail, whole works. Полностью, детально, ручная мойка.
Then I think you should allow your husband to appreciate it in a little more detail. Тогда, думаю, вам следует позволить своему мужу оценить его более детально.
You're going to my house right now to case it with that same eye for detail. Прямо сейчас вы идете в мой дом, Чтобы посмотреть все детально.
At its last session the General Assembly discussed in some detail the plight of disabled people. На своей предыдущей сессии Генеральная Ассамблея довольно детально обсудила тяжелое положение инвалидов.
The French courts examined the author's statements in great detail. Французские суды сугубо детально изучили заявления автора.
These regulate in some detail the various relationships between communities of small indigenous peoples and the State authorities. В них детально регламентируется комплекс взаимоотношений между общинами коренных малочисленных народов и органами государственной власти.
The case where concurrent acts of several States together cause injury is dealt with in further detail below. Случай, когда совпадающие действия нескольких государств в совокупности причиняют вред, рассматривается более детально ниже.
Ukraine CBM/CMM opportunities have been explored in great detail. Возможности освоения ресурсов МУП/ШМ на Украине детально изучены.
The TIRExB was invited to study these two issues in further detail and to refer its considerations to the Working Party. ИСМДП было предложено изучить эти два вопроса более детально и сообщить о результатах Рабочей группе.
Mr. Roed-Larsen described the effects on the work of United Nations agencies in some detail in the briefing last month. На брифинге в прошлом месяце г-н Рёд-Ларсен достаточно детально описал эти последствия для работы учреждений Организации Объединенных Наций.
The Council also welcomed my decision to examine the situation in further detail. Совет также приветствовал мое решение более детально изучить сложившуюся ситуацию.
Several regional experiences were examined in considerable detail. При этом был детально изучен опыт нескольких регионов.
The State party has not specifically addressed the author's allegations that were described by the author in great detail. Государство-участник не представило конкретных замечаний по этим утверждениям автора, которые были изложены весьма детально.
Not all, however, regulated the matter with the same level of detail. Однако не во всех этот вопрос регулируется одинаково детально.
The topic was highly complex and had to be developed in considerable detail. Эта тема является весьма сложной и должна быть детально проработана.
"Such detail", she said. "Так детально", она говорила.
The Board, however, remains of the view that there is a need for greater detail and clarity in the planning and progress monitoring of the strategy. Тем не менее Комиссия по-прежнему придерживается точки зрения, согласно которой необходимо более детально и четко планировать стратегию и отслеживать ход ее осуществления.
I'll try to answer them with the same detail and honesty you've always answered mine. Я попробую ответить на них так детально и так честно, как вы обычно отвечаете на мои.
Section 108 specifies in great detail the contents of the reports to be filed by the President on all countries that trade with Cuba. В разделе 108 детально конкретизируется содержание докладов, которые должен представлять Президент по всем странам, ведущим торговлю с Кубой.
In general, the approaches used did not allow complete representation of all policies and measures to the level of detail in which they had been implemented. В целом применявшиеся подходы не позволяли полностью представить все варианты политики и меры и отразить их так же детально, как они осуществлялись.
However, the nature of civil society was such that it was not always possible for the State to monitor every detail of activities undertaken by private entities. Однако, учитывая характер гражданского общества, государство не всегда в состоянии детально контролировать деятельность, проводимую частными субъектами.
Objectives state, at a finer level of detail than the goal, the specific outcomes that the action plan expects to accomplish within a particular time frame. Более детально, чем цели, задачи устанавливают конкретные результаты, которые должны быть достигнуты в рамках плана действий за определенный промежуток времени.
Since 1986 the role of women has been analysed and spelt out in great detail at many international conferences and in intergovernmental deliberations and resolutions. С 1986 года роль женщин была детально проанализирована и обсуждена на многих международных конференциях и в рамках межправительственных дискуссий и резолюций.