The analysis presented is in a highly compressed form and these discrepancies in spread are not examined in any detail. |
Представленный здесь анализ дается в весьма сжатой форме, и эти дисбалансы подробно не рассматриваются. |
The Specialized Section reviewed the draft standard in great detail and changed its title to read "Pine Nut Kernels". |
Специализированная секция подробно рассмотрела проект стандарта и изменила его название на "Ядра кедровых орехов". |
For example, the 2001 workshop addressed in great detail the issues surrounding data types but not data formats. |
Например, в ходе практикума 2001 года очень подробно рассматривались вопросы о видах данных, однако не об их форматах. |
Post-conflict weapons collection programmes should record weapons in sufficient detail to permit effective tracing when diversion is suspected. |
В рамках программ сбора оружия в постконфликтный период оружие должно регистрироваться достаточно подробно, чтобы его можно было эффективно отследить в тех случаях, когда возникает подозрение в его утечке. |
Aspects of transactional profit methods were also discussed in more practical detail than in the OECD Guidelines. |
Аспекты практического применения методов, основанных на распределении прибылей от сделок, также рассматриваются более подробно, чем в Положениях ОЭСР. |
The SPT appreciates the preliminary responses provided and reiterates its request for further clarification on matters where sufficient detail was not provided. |
ППП выражает признательность за эти предварительные ответы и вновь обращается с просьбой предоставить ему дополнительные разъяснения по вопросам, которые не были освещены достаточно подробно. |
In his second report, the Special Rapporteur has described this duty in some detail. |
В своем втором докладе Специальный докладчик достаточно подробно описал эту обязанность. |
All questions should be responded to in as much as detail as possible. |
На все вопросы следует отвечать как можно более подробно. |
Regulations adopted a few months previously specified in great detail the procedures to be followed in investigating such cases. |
В принятых несколько месяцев тому назад предписаниях подробно излагаются процедуры расследования таких случаев. |
The present management response focuses on those two recommendations, which are addressed in some detail in the present report. |
В рамках осуществляемых в настоящее время административных мер реагирования основное внимание уделяется этим двум рекомендациям, которые относительно подробно разбираются в настоящем докладе. |
At the thirty-sixth session of the Committee on World Food Security, he will detail both the risks of large-scale land investments and possible alternative business models. |
На тридцать шестой сессии Комитета по всемирной продовольственной безопасности Докладчик подробно остановится как на опасностях, связанных с крупномасштабным инвестированием средств в земельные ресурсы, так и на возможных альтернативных бизнес-моделях. |
Similarly, the Japanese Disaster Relief Act sets out in great detail what humanitarian assistance prefectural governors must provide. |
Точно так же, в японском законе об оказании помощи в случае стихийных бедствий очень подробно описывается, какую гуманитарную помощь должны оказывать главы префектур. |
In the following, the structural differences and additional explanation models will be described in further detail by referring to three complexes of origins. |
Далее структурные различия и дополнительные пояснительные модели будут более подробно описаны с указанием трех комплексов их происхождения. |
Key obligations of the parties remain to be implemented, as described in further detail in the present report. |
Основные обязательства сторон пока не выполнены, о чем подробно говорится в настоящем докладе. |
The OVOS Instructions detail the obligations of the developer relating to public participation procedure. |
В Инструкции об ОВОС подробно указаны обязанности заказчика, относящиеся к процедуре участия общественности. |
Yesterday, at a special High-level Meeting we discussed the forms of assistance in some detail. |
Вчера на специальном совещании высокого уровня мы достаточно подробно обсуждали формы содействия. |
Its relevant provisions and corresponding preparatory works will therefore be studied in some detail. |
Поэтому соответствующие ее положения и предшествовавшие ее заключению подготовительные труды будут изучены достаточно подробно. |
This note is intended to provide the Commission with greater detail on those efforts. |
Настоящая записка призвана более подробно проинформировать Комиссию об этих усилиях. |
Forced evictions have been addressed by human rights mechanisms and courts at all levels in considerable detail. |
Вопрос о принудительных выселениях подробно рассматривался правозащитными механизмами и судами на всех уровнях. |
Priority areas for attention under the Pacific Plan are listed in further detail in enclosure 1. |
Приоритетные области, заслуживающие особого внимания в соответствии с Тихоокеанским планом, перечислены подробно в добавлении 1. |
The directive goes into less detail on the contents of the examination in sailing by radar. |
В директиве содержание экзамена на право судовождения с использованием РЛС изложено менее подробно. |
As can be seen from the above, the legislation of Belarus defines the regime governing airspace in some detail. |
Как видим из всего вышеизложенного, законодательство нашего государства достаточно подробно регламентирует режим воздушного пространства. |
In previous reports, the Independent Expert has gone into considerable detail about the rights-based approach to social protection. |
В своих предыдущих докладах Независимый эксперт подробно рассмотрела вопросы правозащитного подхода к социальной защите. |
The present report follows that plan, enlarging upon it with regard to the points in respect of which detail was lacking. |
Настоящий доклад следует структуре упомянутого плана, развивая те из его пунктов, которые были недостаточно подробно изложены. |
The remainder of this section shall consider each element in some detail. |
В остальной части настоящего раздела каждый элемент будет рассмотрен несколько более подробно. |