Английский - русский
Перевод слова Detail
Вариант перевода Подробной информации

Примеры в контексте "Detail - Подробной информации"

Примеры: Detail - Подробной информации
The affidavit provides no detail in addition to that already provided. В этом заявлении не содержится никакой подробной информации, которая дополняла бы уже предоставленную.
The section on environmental studies provides considerable detail. В разделе по экологическим исследованиям содержится значительный объем подробной информации.
The level of detail and supporting information should be enhanced. Следует также содействовать представлению более подробной информации и вспомогательных материалов.
This year, to provide greater detail, six indicators are presented in this report. В нынешнем году для представления более подробной информации в настоящем докладе приводятся данные по шести показателям.
The contributions include a wealth of detail on country experiences and practices that was not possible to fully reflect in the summary. Эти материалы содержат большой объем подробной информации об опыте и практике отдельных стран, полностью отразить которую в резюме было невозможно.
Moreover, the dissemination of results is often slow and lacks sufficient detail for policy formulation. Кроме того, распространение результатов часто происходит медленно, а также не имеется достаточно подробной информации для разработки политики.
The State party refers the Committee to its report on Article 6 for detail on the Human Rights Commission. Для получения подробной информации о деятельности Комиссии по правам человека государство-участник отсылает Комитет к части его доклада, посвященной осуществлению статьи 6.
The lack of detail and evidence has made it difficult to assess the parameters of the claim for contract losses. Отсутствие подробной информации и свидетельств затруднили оценку параметров претензии по потерям в связи с контрактами.
The ambiguity and lack of detail in the report of the Secretary-General complicated the deliberations. Двусмысленности и недостаток подробной информации в докладе Генерального секретаря осложняют обсуждение.
However, her delegation would welcome more detail on the recommendations and changes proposed in paragraph 8. Тем не менее ее делегация приветствовала бы предоставление более подробной информации относительно рекомендаций и изменений, которые предлагаются в пункте 8.
Although 32 Member States reported freezing assets, their reports gave little detail of the assets concerned. Тридцать два государства-члена сообщили о том, что они заморозили активы, однако в их докладах было мало подробной информации о том, каких активов коснулась эта мера.
Every accused person has the right to be informed as soon as possible and in full detail of the accusations against them. Любой обвиняемый имеет право на получение в кратчайшие сроки подробной информации о выдвигаемых против него обвинениях.
In the absence of detail relating to the payment arrangements, it is not possible to verify this assertion. При отсутствии подробной информации о порядке оплаты проверить это утверждение невозможно.
It did not provide sufficient detail relating to the claim. Она не представила достаточно подробной информации в связи с этой претензией.
Member States continue to report that the lack of detail regarding some names on the List causes them difficulty. От государств-членов продолжают поступать сообщения о том, что отсутствие подробной информации о некоторых включенных в перечень субъектах создает для них трудности.
With respect to the Travel Ban and the Arms Embargo, States' reports provided little substantive detail. В том что касается запрета на поездки и эмбарго на поставки оружия, то в докладах государств содержалось немного подробной информации по существу вопроса.
In some instances, the prosecutors' office has turned away victims because their medical certificates did not provide enough detail. В некоторых случаях прокуратура отказывала пострадавшим на основании того, что их медицинские справки не содержали достаточно подробной информации.
In the past nine months the Panel has gathered a significant amount of detail relating to its work. В течение последних девяти месяцев Группа собрала значительный объем подробной информации, относящейся к сфере ее деятельности.
First, the description of objectives often does not provide enough detail to enable the proper measurement of their progress and completion. Во-первых, в описании целей часто нет подробной информации, которая позволила бы надлежащим образом определить ход их достижения или их достижение.
The Advisory Committee notes the intention of the Secretary-General to continue working to expand modes of financing for national institution-building and looks forward to receiving additional detail in this regard. Консультативный комитет отмечает намерение Генерального секретаря продолжать работу над расширением спектра методов финансирования национального организационного строительства и ожидает получения более подробной информации по этому вопросу.
Implementation plan is being updated to provide more detail on the use of the IMIS transitional solution План перехода обновляется с целью включения более подробной информации об использовании ИМИС на переходном этапе
The Committee regrets the lack of detail in the response of the State party on the scope of the law. Комитет сожалеет об отсутствии в ответе государства-участника подробной информации относительно сферы действия закона.
The Committee looks forward to receiving further detail on the impact of changes introduced to facilitate the provision of military air assets for use in peacekeeping operations in the Secretary-General's next overview report. Комитет с интересом ожидает получения в следующем обзорном докладе Генерального секретаря дополнительной подробной информации о действенности изменений, произведенных в целях содействия обеспечению миротворческих операций военно-воздушными средствами.
The principal challenge to the proper implementation of the travel ban has been identified by a great number of States as the lack of detail for many entries on the List. Большое количество государств в качестве основного препятствия на пути надлежащего осуществления запрета на поездки назвали отсутствие подробной информации в отношении многих аспектов перечня.
It also notes with concern that the relocation plan reportedly lacks any detail as to the legal remedies and compensation available to the Roma families concerned. Он с беспокойством отмечает также, что план переселения, как сообщается, не содержит какой-либо подробной информации в отношении средств правовой защиты и сумм компенсации, которую могут получить затрагиваемые семьи рома.