Английский - русский
Перевод слова Detail
Вариант перевода Подробно

Примеры в контексте "Detail - Подробно"

Примеры: Detail - Подробно
Arp 220 hosts the first megamaser discovered, is the nearest ultraluminous infrared galaxy, and has been studied in great detail at many wavelengths. Галактика Агр 220, в которой был открыт первый мегамазер, является ближайшей ультраяркой инфракрасной галактикой; она была подробно исследована в различных диапазонах длин волн.
There is no comparable site in which the organization, social interactions, working and living conditions of a community have been studied in such detail. Нет для сравнения места, в котором организация, социальные взаимодействия, условия труда и жизни общины были изучены столь подробно.
Only on the detail pages on a "read more" link and not the menu's are accessible from my point of view makes sense. Только на страницах подробно на "читать далее" ссылка, а не меню, доступные с моей точки зрения имеет смысл.
I believe my assistant was very clear with your electricity, due to a condition that was explained in some detail. Я думал, мой помощник довольно ясно дал понять вашему диспетчеру, никакого электричества, из-за состояния, которое он подробно описал.
As a matter of fact, the problems addressed in some of the draft articles have been dealt with in sufficient detail to permit their incorporation into a convention. Следует отметить, что затрагиваемые в некоторых проектах статей проблемы урегулированы достаточно подробно, что дает возможность инкорпорировать их в конвенцию.
We also welcome the study done on the small island developing States information network (SIDS/NET); it is being studied in great detail in our capital. Мы также приветствуем исследование, проводимое в области информационной сети малых островных развивающихся государств; эта сеть очень подробно изучается в нашей столице.
While it was true that the plenary Assembly would discuss some economic issues, it would not analyse them in as much detail as the Second Committee. Хотя на пленарных заседаниях Генеральной Ассамблеи и обсуждаются экономические вопросы, они не анализируются там так подробно, как во Втором комитете.
How much detail can you remember now? Насколько подробно ты можешь вспомнить сейчас?
Article 42 of the Colombian Constitution lays down in some detail the basic provisions relating to the family, its protection and the rules governing marriage and divorce. В статье 42 Конституции Колумбии достаточно подробно закреплены основные нормы, касающиеся семьи, ее защиты, а также заключения брака и его расторжения.
Allow me, at this decisive stage of the negotiations, to take this opportunity to address some important points of the rolling text in a little more detail. Позвольте мне на данном решающем этапе переговоров воспользоваться этой возможностью для того, чтобы несколько более подробно остановиться на некоторых важных моментах переходящего текста.
However, in order to obtain a more precise picture for individual developing economies, it is important to examine the situation in much greater detail. Однако, с тем чтобы составить более четкое представление по отдельным развивающимся странам, необходимо гораздо более подробно проанализировать существующее положение.
These various programmes are described, in some detail, in the Annual Report of UNIDO 1995, which is enclosed. З. Все эти программы подробно описываются в Ежегодном докладе ЮНИДО за 1995 год (прилагается).
However, the report treated some subjects more comprehensively than others and, in some areas, lacked clarity or detail. Вместе с тем, некоторые вопросы в докладе рассматриваются более подробно, в отличие от других, и в ряде случаев он является недостаточно четким или детальным.
Please indicate whether this situation has improved and detail the specific programmes that are being implemented to increase women's representation in public and political life. Просьба сообщить, улучшилась ли эта ситуация, и подробно информировать о конкретных программах, которые осуществляются с целью активизировать участие женщин в общественной и политической жизни.
TPL did, however, reduce its claim in a number of other instances, which is discussed in further detail below. В то же время в ряде других случаев компания уменьшила свои требования, о чем более подробно говорится ниже.
Despite this, for completeness I'll detail the whole process of replicating the system folders and ensuring no replicas remain on the old server. Однако, для полноты картины, я подробно опишу весь процесс переноса системных папок и проверки того, что ни одной реплики не осталось на старом сервере.
He addressed doctors, nurses, midwives, to detail all aspects of rights and dignity of patients, medical responsibilities, moral implications of psychological illnesses and the uses of psycho pharmaca. Он обращался к врачам, медсёстрам, акушеркам, чтобы подробно описать все аспекты прав и достоинств пациентов, медицинские обязанности, моральные последствия психологических заболеваний и использования психофармакотерапии.
I love all the detail and that getting in there. Я люблю все это осматривать, а потом подробно обсуждать.
As the CD has not yet established its programme of work, we will go into detail on its key elements at a later stage. Поскольку КР еще не установила свою программу работы, мы подробно остановимся на ее ключевых элементах на более позднем этапе.
Peace-keeping, which I have discussed in some detail, is the central but not the only sphere of cooperation between the United Nations and the CSCE. Миротворчество, о котором я довольно подробно говорил, - это центральное, но не единственное направление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и СБСЕ.
The following issues were proposed to be discussed at greater detail in the future: В будущем было предложено более подробно обсудить следующие вопросы:
In this context, one NGO thought it unlikely that either the SBI or the SBSTA could consider issues of individual Parties' implementation with the necessary detail and attention. В этом контексте одна НПО считала маловероятным, что ВОО или ВОКНТА смогут достаточно подробно и обстоятельно рассматривать вопросы осуществления Конвенции отдельными Сторонами.
In response, the representative of the Government noted that the next report would contain more statistics and would go into greater detail about issues. В ответ представитель правительства заверила, что следующий доклад будет содержать больше статистических данных и что соответствующие проблемы будут освещены в нем более подробно.
She explained in great detail the work of her Office in the past year in gathering evidence in Kosovo. Она подробно изложила работу ее Канцелярии в прошлом году по сбору улик в Косово.
We have heard about it in some detail from previous speakers, but it is worth recalling some of the key steps forward. Нам подробно рассказали о нем предыдущие ораторы, но следует напомнить о некоторых из ключевых успехов.