It is not possible to discuss this in any greater detail here, but the following observations can be made. |
Здесь нет возможности более подробно проанализировать этот вывод, однако можно высказать следующие замечания. |
This proposal was not discussed in great detail in the replies of the organizations. |
В ответах, представленных организациями, это предложение подробно не рассматривается. |
He had hoped that the delegation would address the point in greater depth and detail. |
Он выражает надежду, что делегация коснется этого вопроса более глубоко и подробно. |
These are developed in some detail below. |
Более подробно эти вопросы рассматриваются ниже. |
This question is examined in some detail in an accompanying paper whose conclusions are recapituleted in the first part of thie present paper. |
Этот вопрос более подробно рассматривается в сопроводительном документе, выводы которого приводятся в первой части настоящего документа. |
The other matters which were to have been addressed had been dealt with in considerable detail in the report of the Acting Executive Director. |
Другие вопросы, которые следовало рассмотреть, были подробно освещены в докладе исполняющего обязанности Директора-исполнителя. |
A major regional TCDC programme on food technology transfer is described in some detail below. |
Крупная региональная программа ТСРС в области передачи продовольственной технологии будет подробно описана ниже. |
The investigation and the findings are documented in great detail in the very large report before the Council. |
Ход расследования и его итоги подробно изложены в весьма пространном докладе, представленном Совету. |
While the agreements signed in Nairobi detail the implementation of the Peace Agreement, some areas still remain to be agreed. |
Хотя в подписанных в Найроби соглашениях подробно излагается ход осуществления Мирного соглашения, некоторые области до сих пор не согласованы. |
The report sets out in sufficient detail the remaining multiple challenges we all face today. |
В этом докладе достаточно подробно изложены самые различные сохраняющиеся проблемы, с которыми мы все сталкиваемся в настоящее время. |
The Director of CETMO informed the Working Party in great detail about the conclusions of the Seminar. |
Директор СЕТМО очень подробно проинформировал Рабочую группу об итогах вышеупомянутого семинара. |
And finally, I will try to mention a few points of detail that have come up in the debate so far. |
И, наконец, я попытаюсь подробно остановиться на нескольких вопросах, которые уже прозвучали в прениях. |
The note is not intended to list all the issues in an exhaustive way or to discuss them in every detail. |
В записке не ставится цель перечислить исчерпывающим образом все вопросы или подробно обсудить их. |
Most Parties were yet to study such negative effects of energy market liberalization in any detail. |
Большинству Сторон еще предстоит подробно изучить такие неблагоприятные последствия либерализации рынка энергии. |
I will not discuss it here in any great detail. |
Я не буду обсуждать его здесь подробно. |
Participation at the regional level was reported by some Parties in considerable detail. |
Об участии на региональном уровне некоторые Стороны сообщили весьма подробно. |
In the Air Services arbitration, the issue of proportionality was examined in some detail. |
В арбитраже по делу О воздушных перевозках вопрос о пропорциональности изучался достаточно подробно. |
To enable participants to discuss the Reviews in grater detail more time would indeed be necessary. |
Для того чтобы участники могли более подробно обсудить обзоры, действительно необходимо больше времени. |
The report before us today frankly addresses in great detail the areas of reform pertinent to the Secretariat. |
В находящемся сегодня на нашем рассмотрении докладе откровенно и весьма подробно рассматриваются аспекты реформы, касающейся Секретариата. |
The Secretary-General's report discusses these issues in considerable detail. |
В докладе Генерального секретаря эти вопросы рассматриваются весьма подробно. |
In several case studies, the Panel demonstrates in great detail how end-user certificates have been forged by a network of brokers to export weapons. |
В ряде исследований Группа подробно показывает, как сетью посредников подделывались сертификаты конечного потребителя для экспорта оружия. |
These cases will be discussed in closer detail in the paragraphs below. |
Эти вопросы рассматриваются более подробно в последующих пунктах. |
Appendix 3 of the Government Finance Statistics Manual describes the relationships between the GFS system and the 1993 SNA in considerable detail. |
В добавлении З пособия по статистике государственных финансов довольно подробно описывается связь между системой СГФ и СНС 1993 года. |
He said that the Implementation Committee had discussed the data in great detail, and would be submitting recommendations to the Parties. |
Он заявил, что Комитет по выполнению подробно рассмотрел имеющиеся данные и представит Сторонам соответствующие рекомендации. |
That question should be explored in much greater detail. |
Этот вопрос должен быть рассмотрен более подробно. |