| Art, it's one detail. | Арт, это же одна мелочь. |
| Try being married to somebody who remembers every little detail. | Попробуй жить с кем-нибудь, кто запоминает каждую мелочь. |
| You can't expect to remember every detail. | Ты не можешь помнить каждую мелочь. |
| Just a detail, but you don't actually need a corkscrew to open champagne. | Это мелочь, но чтобы открыть шампанское не нужен штопор. |
| Clark, we both know that a proposal is more than a little detail. | Кларк, мы оба знаем, что предложение это совсем не мелочь. |
| He had a memory that allowed him to remember every little detail of his imagined scenario for a long time. | У него была память, которая позволила ему вспомнить каждую мелочь своего воображаемого сценария в течение длительного времени. |
| Young people soon realize and proclaim from the rooftops that the major British chain had let that little detail. | Молодые люди скоро поймут, и объявить с крыш домов, что крупные британские Цепь пусть это мелочь. |
| Extremely complex, modeled down to the last detail, and always with an unfortunate result. | Невероятно сложные, учитывающие каждую мелочь, но все с неблагоприятным исходом. |
| Well it surely is a technical detail, but some details really matter. | Разумеется, это техническая мелочь, но некоторые мелочи имеют большое значение. |
| You'll probably say it's a detail... | Ты скажешь, что это мелочь... |
| A-Anything you can remember, any little detail... | Расскажите, что помните, любую мелочь... |
| I'm going to wipe her memory of every last detail of me. | Я сотру из её памяти каждую мелочь обо мне. |
| Of course he would remember every detail. | Ну разумеется, он будет помнить каждую мелочь. |
| So take your time, walk us through every detail. | Так что расскажи нам про каждую мелочь. |
| I can't remember every tiny little detail, Martin, but they're definitely somewhere in that room. | Я не могу помнить каждую мелочь, Мартин, но они точно где-то в той комнате. |
| After 30 years you remember every detail. | Даже спустя тридцать лет ты помнишь каждую мелочь. |
| And I want every detail of the day of that car accident. | И я хочу знать каждую мелочь о дне, когда произошла та авария. |
| What, you think almost dying is a detail? | А то, что её чуть не убили, это мелочь? |
| I want to hear every single detail about that wedding. | Я хочу слышать каждую мелочь об этой свадьбе |
| And the detail is beyond obsessive, every single nut and bolt | Каждая мелочь тут выходит за рамки возможного. |
| Any small bit of detail that might help? | Любую мелочь, которая может помочь. |
| You may feel it's insignificant, but any little detail that you could recall from this morning's heist would be useful. | Вам что-то может показать незначительным, но любая мелочь, которую вы можете вспомнить об утреннем нападении, была бы полезна. |
| And when were you going to tell us this minor economic detail? | И когда же ты собирался сообщить нам эту мелочь? |
| What, you forgot to mention that little detail? | Что, забыл упомянуть такую мелочь? |
| It's just a detail, but it focuses on the facts. | Это мелочь, но попрошу вас учесть это. |