| No. Eric gave me no detail. | Нет, Эрик подробно не рассказывал. |
| Your issues with depression and your breakdown are described in some detail. | Подробно описаны ваши депрессии и нервный срыв. |
| He didn't document his failures with as much detail as his victories. | Своих поражения он описывал не столь подробно, как победы. |
| The Advisory Committee discussed the conditions of service of the judges of the International Tribunal in great detail. | Консультативный комитет весьма подробно обсудил условия службы судей Международного трибунала. |
| The United Kingdom delegation has set out its position in some detail in the Open-ended Working Group. | Делегация Соединенного Королевства подробно изложила свою позицию в Рабочей группе открытого состава. |
| All of this information is amply presented in the draft report, sometimes in stultifying detail. | Вся эта информация исчерпывающим образом представлена в проекте доклада, иногда чересчур подробно. |
| Three industrialized countries and 11 developing countries have addressed chapter 13 (six in great detail). | Три промышленно развитые страны и 11 развивающихся стран рассмотрели главу 13, причем шесть из них - подробно. |
| They would need to be discussed in further detail at subsequent meetings of the Group. | Их нужно будет обсудить более подробно на последующих заседаниях Группы. |
| Data concerning this scenario are presented with most detail, since it is regarded as the most realistic. | Данные по этому сценарию представлены наиболее подробно, поскольку он рассматривается как самый реалистичный. |
| His interlocutors explained their latest positions in some detail. | Собеседники подробно информировали его о своих позициях. |
| The Guarantor Powers and the Cypriot leaders explained their latest positions in some detail. | Державы-гаранты и руководители киприотов довольно подробно изложили свои нынешние позиции. |
| We shall go into detail in the Working Group on the expansion and reform of the Security Council. | Мы будем подробно выступать в Рабочей группе по вопросу о расширении и реформе Совета Безопасности. |
| I do not want to detail all the damages that ensue from the curfew policy. | Я не хочу подробно описывать весь ущерб, который наносит политика введения комендантского часа. |
| The present state of implementation is described in some detail in the previous sections of this report. | О нынешнем положении дел достаточно подробно говорится в предыдущих разделах настоящего доклада. |
| This issue will need to be addressed in considerably more detail at the next session. | На следующей сессии необходимо будет гораздо более подробно рассмотреть этот вопрос. |
| This matter is therefore discussed in some detail later in this report in the discussion on pensionable remuneration. | В связи с этим этот вопрос достаточно подробно рассматривается в настоящем докладе ниже в разделе, посвященном зачитываемому для пенсии вознаграждению. |
| Here, I do not wish to go into detail on this point again. | Я не хотел бы сейчас вновь подробно останавливаться на этом вопросе. |
| The initial section of this report will consider in some detail the path from Cairo to Beijing. | В первом разделе этого доклада более подробно будет рассмотрен вопрос о том, каким был путь от Каира к Пекину. |
| The many problems besetting these programmes were analysed in some detail in my last report. | Многочисленные проблемы, препятствующие осуществлению этих программ, были достаточно подробно проанализированы в моем последнем докладе. |
| From this rostrum I have had the opportunity to present in some detail our views on the proposed conceptual orientations. | Я уже имел возможность довольно подробно изложить с этой трибуны нашу точку зрения на предлагаемые концептуальные ориентиры. |
| We have in technical working papers described in considerable detail such a system containing some 100 globally distributed stations. | В технических рабочих документах мы весьма подробно описали такую систему, содержащую около 100 глобально распределенных станций. |
| Although the evaluation report provides a good overview of the termination phase, some of the subjects are not dealt with in sufficient detail. | Хотя доклад об оценке содержит хороший обзор этапа прекращения операций, некоторые вопросы затрагиваются в нем недостаточно подробно. |
| In previous meetings, the OAU has explained to us in some detail its ideas on conflict prevention management and resolution in Africa. | В ходе предыдущих встреч ОАЕ подробно разъяснила нам свои идеи по превентивному управлению конфликтами и их урегулированию в Африке. |
| We explained our views in some detail on many occasions in the Working Group. | Мы неоднократно делали это и довольно подробно в Рабочей группе. |
| The case would have to be described in as much detail as necessary for an understanding of its competitive implications. | Данный случай следует описывать настолько подробно, насколько это необходимо для осознания его последствий в области конкуренции. |