Английский - русский
Перевод слова Detail

Перевод detail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подробно (примеров 930)
All questions should be responded to in as much as detail as possible. На все вопросы следует отвечать как можно более подробно.
(e) The results of fieldwork (especially with regard to exploration) are in many instances not reported in the detail required and are often not made available in digital format. е) результаты работы на местах (особенно касательно разведки) во многих случаях не освещены достаточно подробно и зачастую не представляются в цифровом формате.
Before going into more detail on this report, I should like to outline the EU's position as to what we would see as the best way to proceed on the other issues mentioned in the President's letter. Прежде чем коснуться этого доклада более подробно, я хотел бы обозначить позицию ЕС в отношении того, как, по нашему мнению, лучше всего рассматривать другие вопросы, упомянутые в письме Председателя.
She stressed that at no other conference had racially motivated colonialism and slavery been examined in such detail, and recalled that never before had these practices been condemned as crimes against humanity in such clear terms. Она подчеркнула, что ни на одной другой конференции мотивированные расизмом колониализм и рабство не рассматривались столь подробно, и напомнила о том, что эти виды практики были впервые осуждены в столь четких формулировках в качестве преступлений против человечности.
These rulings detail the criteria for participation by a public mediator in workplace conflicts and his or her registration by the proper authorities, while also defining criteria involved in oversight of workplace conditions reached by collective agreements or accords. В этих подзаконных актах подробно рассматриваются критерии участия государственного посредника в разрешении трудовых конфликтов и процедура его регистрации компетентными органами и определяется режим контроля за оговариваемыми в коллективных соглашениях или договорах условиями труда.
Больше примеров...
Деталь (примеров 502)
And we know that this, though little detail - in your favor. И мы знаем, что эта, хоть и небольшая деталь, - в вашу пользу.
They always picked on some very specific detail. Они всегда выбирали какую-то очень специфическую деталь.
Sheena, there is a detail about your biography that we have not written in the program book. Шина, в Вашей биографии есть одна деталь, которую мы не упомянули в программе.
To rectify this procedural detail, UNECE Executive Committee decided on 11 July 2013 to extend all mandates until the end of 2013 to allow subsidiary bodies to take the necessary steps in accordance with the outcome of the review. Чтобы поправить эту процедурную деталь, Исполнительный комитет ЕЭК ООН постановил 11 июля 2013 года продлить все мандаты до конца 2013 года, с тем чтобы вспомогательные органы могли предпринять необходимые шаги в соответствии с итогами обзора.
The detail on the face-plate is fixed or by means of special hold-down tools, or by means of a self-aligned turning cartridge. Деталь на планшайбе закрепляется либо с помощью специальных прижимов, либо с помощью самоцентрирующегося токарного патрона.
Больше примеров...
Детализация (примеров 40)
Again varying degrees of detail are included, some agreements specifying the dates and places of filing, court orders made and so forth. Детализация данной информации опять-таки не одинакова, поскольку в разных соглашениях могут указываться даты и места возбуждения дела, вынесенные судебные постановления и другие аспекты.
International standards are often stated in general and aspirational terms, and are not necessarily applicable word-for-word at the domestic level, where greater detail and precision are required. Международные нормы зачастую сформулированы в общих выражениях и носят характер пожеланий, в связи с чем их не всегда можно применять буквально на национальном уровне, где требуются большие детализация и точность.
In respect of the cross-entity issue on the management of implementing partners, the Advisory Committee notes varying levels of analysis and detail provided by the Board in the entity-level reports. Что касается актуальной для всех структур проблемы управления деятельностью партнеров-исполнителей, то Консультативный комитет отмечает, что в докладах Комиссии, посвященных отдельным структурам, уровень и детализация анализа информации различны.
The photo has been improved. The level of detail has increased, the image has more contrast, and you can see even the smallest leaves of the orange-tree! После установки этих параметров на изображении повысилась детализация, оно стало контрастнее, и теперь отдельные листочки хорошо различимы.
The detail that you can get today is quite amazing. Детализация, которую можно получить сегодня, поразительна.
Больше примеров...
Подробность (примеров 27)
It's the sort of detail you might want about your new girlfriend. Тебе может понадобиться эта подробность о твоей подруге.
Now I can tell you every detail of the past seven years based on what was happening in the girls' lives. Сейчас я могу рассказать тебе Каждую подробность последних семи лет по тому, что происходило в жизни девочек.
Thomson was one of the first cartographers to favor accuracy and detail. Томсон был одним из первых картографов, предпочитавших точность и подробность.
The police carefully kept quiet about another detail. Одну подробность полиция тщательно скрыла.
While detail is important, accessibility is also important. Подробность имеет важное значение, однако большое значение имеет и доступность.
Больше примеров...
Детально (примеров 134)
The Secretary-General has addressed this subject in paragraphs 101 to 105 of his report, and he went into greater detail in his statement to the General Assembly on 12 October 1994. Генеральный секретарь остановился на этом вопросе в пунктах 101-105 своего доклада, а более детально он изложил эту проблему в своем выступлении на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи 12 октября 1994 года.
Affected States were strongly encouraged to present their requests for assistance and detail their specific needs. Затронутым государствам было настоятельно рекомендовано представить свои запросы на помощь и детально изложить их конкретные потребности.
As a regional case study, the situation with respect to military fissile material production in South Asia was looked at in some detail in the perspective of a future FMCT. В ракурсе регионального тематического исследования была несколько детально рассмотрена в ракурсе будущего ДЗПРМ ситуация в отношении военного производства расщепляющегося материала в Южной Азии.
These reports detail incidents in which the operation of the Stargate programme has brought this planet to the brink of destruction. Каждый из этих рапортов детально описывает случаи, в которых деятельность программы Звёздные Врата приводила эту планету на край гибели, например
As we did last time, we will respond in considerable detail in writing to all the questions; our responses will be available to everyone. Как и в прошлый раз, мы детально ответим на все ваши вопросы в письменном виде; наши ответы будут доведены до сведения всех вас.
Больше примеров...
Подробный (примеров 38)
In order to make a proper evaluation of proportionality, it was necessary to have some account in reasonable detail of the tangible benefits that were said to accrue from that very substantial interference with the right to privacy. Для проведения достоверной оценки на соответствие критерию соразмерности необходимо иметь достаточно подробный перечень ощутимых преимуществ, которые, по заявлениям, должны были стать результатом такого весьма серьезного посягательства на право на неприкосновенность личной жизни.
The CTC requests, therefore, that Viet Nam provide a detail report on steps taken by Viet Nam to comply with its obligations under the resolution in the above areas. В этой связи КТК просит Вьетнам представить подробный доклад о мерах, принятых для выполнения его обязательств, налагаемых резолюцией в указанных выше областях.
In the first place, I want to extend our gratitude to the Secretary-General for the clarity and detail of his report and for having introduced it personally to the Assembly at the beginning of the session. Прежде всего, я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за четкий и подробный доклад и за то, что он лично представил его Ассамблее в начале сессии.
The second step was detail analysis. Вторым шагом являлся подробный анализ.
Because an understanding of their reasoning will help to clarify whether this form of implied waiver exists, this analysis is attempted here in some detail. Поскольку понимание их аргументации поможет прояснить, существует ли данная форма подразумеваемого отказа, далее приводится более подробный анализ.
Больше примеров...
Подробная информация (примеров 137)
The reports submitted do not always go into much detail regarding the measures taken to implement the strategic areas of action identified by the Bonn Declaration. В представленных докладах не всегда содержится подробная информация о принимаемых мерах по осуществлению практической деятельности в рамках стратегических направлений действий, определенных в Боннском заявлении.
The Committee also expects that the next overview report will provide more detail on this issue to permit an understanding and a comprehensive review of the underlying causes for the large number of outstanding claims. Комитет ожидает также, что в следующий обзорный доклад будет включена более подробная информация по этому вопросу, которая позволит понять и всесторонне проанализировать основополагающие причины большого числа неурегулированных требований.
Step-by-step guides, which can be found with a simple web search, detail the set-up and maintenance of a hidden, anonymous website on the Tor network or the "dark web". В Интернете можно легко найти пошаговые инструкции, в которых содержится подробная информация по настройке и обслуживанию скрытых анонимных веб-сайтов в сети Тог или "теневом Интернете".
Paragraph 59 dealt with the unrestricted use of languages of national minorities in the national educational system, while paragraphs 60, 61 and 64 provided more detail about instruction in the different languages in schools and their use in the media. В пункте 59 говорится о неограниченном использовании языков национальных меньшинств в национальной образовательной системе, а в пунктах 60, 61 и 64 приводится более подробная информация об обучении на различных языках в школах и их использовании в средствах массовой информации.
The Board's concern that additional detail is necessary to separate the UNFIP trust fund from the programme support account will be addressed by the maintenance of separate records of the activities for each of the funds concerned while maintaining one cash account for both funds. Волнующий Комиссию вопрос о том, что для того, чтобы отделить счет целевого фонда ФМПООН от счета для поддержки программ, необходима дополнительная подробная информация, будет решен путем введения отдельного учета операций по каждому из соответствующих фондов при сохранении одного кассового счета для обоих фондов.
Больше примеров...
Подробную информацию (примеров 146)
She would provide written detail on qualifications for permanent residency and citizenship. Она предоставит подробную информацию в письменном виде о требованиях, предъявляемых к получению права на жительство и гражданства.
To date, only Uganda had done so in the necessary detail. К настоящему времени лишь Уганда представила соответствующую подробную информацию.
In September 2003, the final project report was submitted to IDB; the bank then responded to ACS, approving the report and commending ACS for the detail contained in it. В сентябре 2003 года Межамериканскому банку развития был представлен окончательный доклад по проекту, в ответ на что Банк направил АКГ письмо, в котором он одобрил доклад и дал высокую оценку АКГ за содержащуюся в нем подробную информацию.
Ms. Morvai, noting that it was the responsibility of the richer countries to donate funds for development, said that she would like to have more detail on how the international community was helping the Dominican Republic to fund its programmes for women. Г-жа Морваи, отметив, что обязанностью более преуспевающих стран является выделять фонды на цели развития, попросила представить более подробную информацию о том, как международное сообщество помогает Доминиканской Республике финансировать ее женские программы.
In this regard, recommendation 5 calls for the GBs of organizations with a field presence to mandate their EHs to detail challenges faced by field staff when reporting on HR issues. В этой связи в рекомендации 5 РО организаций, имеющих полевые подразделения, предлагается поручить своим ИГ включать в доклады по вопросам ЛР подробную информацию о проблемах, с которыми сталкиваются полевые сотрудники;
Больше примеров...
Мелочь (примеров 56)
Try being married to somebody who remembers every little detail. Попробуй жить с кем-нибудь, кто запоминает каждую мелочь.
Any small bit of detail that might help? Любую мелочь, которая может помочь.
You may feel it's insignificant, but any little detail that you could recall from this morning's heist would be useful. Вам что-то может показать незначительным, но любая мелочь, которую вы можете вспомнить об утреннем нападении, была бы полезна.
He wants to know every detail. Хочет знать каждую мелочь.
The spectacles are a detail Очки - это мелочь.
Больше примеров...
Охраны (примеров 146)
He's the one that cleared you for the presidential detail. Это он посоветовал тебя в Службу охраны президента.
In addition, the jamming system was checked by a member of Mr. Hariri's security detail two days before the explosion and was deemed to be in good working condition. Кроме того, система радиоэлектронного подавления проверялась одним из членов личной охраны Харири за два дня до взрыва, и было признано, что она находится в нормальном рабочем состоянии.
Plug me into their detail. Включи меня в состав охраны.
take my security detail with you. возьми с собой службу охраны.
We thought we were in a safe zone, but out of nowhere, this car explodes, and I had to get dragged out of there by my security detail. Думали, в безопасной зоне, но вдруг внезапно, взорвалась машина, и меня вытаскивала оттуда спецгруппа охраны.
Больше примеров...
Подробной информации (примеров 97)
The affidavit provides no detail in addition to that already provided. В этом заявлении не содержится никакой подробной информации, которая дополняла бы уже предоставленную.
The lack of adequate detail on labour in forestry should be addressed with modalities to be determined, although it was noted the Eurostat Labour Force Survey provides some useful data. Проблему отсутствия надлежащей и подробной информации об условиях труда и рабочей силе в лесном хозяйстве следует решать на основе процедур, которые еще предстоит определить, хотя было отмечено, что проведенное Евростатом обследование по рабочей силе является источником некоторых полезных данных.
In some respects, the existing system of environmental reporting in the Netherlands asks for more detail compared to the requirements of PRTRs, which brings about discussion whether this extra information (lower thresholds) should continue to be part of the Annual Environment Report. В определенных аспектах существующая система экологической отчетности Нидерландов требует представления более подробной информации по сравнению с требованиями РВПЗ, что вызывает споры о том, следует ли и впредь сохранять эту дополнительную информацию (более низкие пороговые величины) в качестве части ежегодного доклада об окружающей среде.
(a) Recording the effects of the first elections conducted under the new (Mixed Member Proportional) electoral system (para. 8) and providing more detail on the working of the new Citizens Initiated Referenda Act 1993 (para. 9); а) описание итогов первых выборов, проведенных по новой избирательной системе (системе смешанного пропорционального представительства) (пункт 8), и предоставление более подробной информации о действии нового Закона 1993 года о проводимых по инициативе граждан референдумах (пункт 9);
Mr. Veness (Under-Secretary-General for Safety and Security) said that, in view of the large number of questions posed and the level of detail involved, he would come back to the Committee with the answers in due course. Г-н Венесс (заместитель Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности) говорит, что ввиду большого числа поставленных вопросов и значительного объема связанной с ними подробной информации он хотел бы вернуться к ответу на эти вопросы в Комитете в надлежащие сроки.
Больше примеров...
Детального (примеров 23)
The complicated nature of the issue required a professional approach planned into detail. Сложный характер данного вопроса требовал профессионального подхода и детального планирования.
We look forward to discussing these issues further and in much more detail. Мы ожидаем дальнейшего и более детального обсуждения этих вопросов.
The preferred option, it was said, would be for the Model Law to address the conflicts of interest in terms of general principles, leaving more detail to enacting States to regulate. Было указано, что предпочитаемым вариантом было бы регулирование коллизии интересов в Типовом законе с точки зрения общих принципов, оставляя при этом возможность более детального регулирования для государств, принимающих Типовой закон.
Considerable differences of detail in the administrative rules and regulations among organizations значительные различия детального характера в административных правилах и положениях между организациями
We need leaders with sufficient mastery of detail, like China's last premier Zhu Rongji, who can not only tell us how they will get us from A to Z, but can actually lead us from A to B. Нам нужны лидеры с достаточным мастерством детального планирования, наподобие предыдущего премьер-министра Китая Чжу Жунцзи, которые могут не только рассказать нам, как они проведут нас от А до Я, но и на самом деле провести нас от А до Б.
Больше примеров...
Тщательно (примеров 42)
The renovation process that converted this notable building into a modern hotel was carried out with painstaking attention to detail, preserving its personality while granting a contemporary and light atmosphere to the hotel. Процесс реставрации, превративший это видное здание в современный отель, проводился скрупулёзно и тщательно, сохраняя все оригинальные черты, но в тоже время привнося светлую, современную атмосферу.
They should therefore be drawn up with the utmost attention to detail. Поэтому такие выводы и рекомендации следует тщательно готовить.
Her detail did a thorough sweep. Её охрана всё тщательно проверила.
Markham, as the youngest member of the expedition and its only midshipman, had a limited role, but carefully noted every detail of expedition life in his journal. Маркем, как самый молодой участник похода и имевший лишь чин мичмана, принимал ограниченное участие в событиях экспедиции, однако тщательно отмечал все подробности её жизни в дневнике.
but that was nothing compared to the untold thousands of people who could now study the action over and over again, freeze-framed in every detail. но это стало слабым аргументом для целых сотен тысяч людей, которые теперь могли воспроизвести процесс казни снова и снова, тщательно рассматривая каждую деталь.
Больше примеров...
Подробные сведения (примеров 48)
The following paragraphs detail the staffing changes in administration. Подробные сведения об изменении штатного расписания Административного отдела излагаются в нижеследующих пунктах.
Further detail about Statistical Classifications in particular can be found in the GSIM Statistical Classification Model. Более подробные сведения о статистических классификациях можно найти в модели статистической классификации ТМСИ.
Further detail on the Commission for Investigations is provide under Article 6 of the State party's report. Более подробные сведения о Комиссии по расследованиям содержатся в части доклада государства-участника об осуществлении статьи 6.
Some delegations commended the clear budget presentations in the 2004 Global Appeal, but sought further explanation of the large carry-over from 2003 to 2004, and more detail on Category II of the Operational Reserve. Некоторые делегации положительно отметили четкость бюджетных положений в Глобальном призыве на 2004 год, но при этом они просили дать дополнительные пояснения в отношении крупной суммы переноса средств с 2003 на 2004 год, а также более подробные сведения об Оперативном резерве категории II.
[(b) Detail the treatment of equity holders;] [Ь) подробные сведения о режиме в отношении акционеров;]
Больше примеров...
Наряд (примеров 29)
So, Joshua's protective detail should be here any minute now. Итак, защитный наряд Джошуа будет здесь с минуты на минуту.
Cubera, you got kitchen detail. Кубера, ты получаешь наряд на кухню.
Perhaps an armed security detail... Возможно, вооружённый наряд службы безопасности...
Usually, the detail stands outside. Обычно наряд стоит снаружи.
We have you assigned to potus' detail While he campaigned in ohio. Мы назначили вас в наряд Президентской охраны во время его кампании в Огайо.
Больше примеров...
Детализировать (примеров 17)
The commission should clearly detail fact, context, political responsibility and, when appropriate, presumptive responsibilities for violations. Комиссия должна четко детализировать факты, ситуацию, политическую ответственность и, при необходимости, предположительную ответственность за нарушения.
At the present stage, it is not possible to detail personnel or equipment resources needed for Area 3. На данном этапе не представляется возможным детализировать кадровые и технические ресурсы, необходимые для зоны З.
I've been keeping a record of Dr Weir's questionable activities, which I would like to detail for you now. Я вел учет сомнительных действий доктора Вейр, которые хотел бы сейчас детализировать для вас.
The MARS Group is requested to detail the specific sub-procedures of the General Market Surveillance Procedure, and, in the future, to adapt its research to specific sectors. а) Группе "МАРС" поручено детализировать конкретные подпроцедуры в рамках Общей процедуры надзора за рынком и в будущем адаптировать свои исследования к потребностям конкретных секторов.
The goal of the general comment was to determine and detail, to some extent, what the obligations of the Permanent Forum are, as laid down in article 42 of the United Nations Declaration and how the Permanent Forum can fulfil those obligations. Цель этого замечания общего порядка заключалась в том, чтобы «определить и до некоторой степени детализировать обязанности Форума, изложенные в статье 42 Декларации, и способы, посредством которых Форум может выполнять эти обязанности.
Больше примеров...