Английский - русский
Перевод слова Detail

Перевод detail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подробно (примеров 930)
The Panel has described this function in some detail in previous reports. В своих предыдущих докладах Группа достаточно подробно рассказала об этой деятельности.
And finally, I will try to mention a few points of detail that have come up in the debate so far. И, наконец, я попытаюсь подробно остановиться на нескольких вопросах, которые уже прозвучали в прениях.
The Administrative Committee noted that the documents presented by the Dutch Government and the IRU should be studied in further detail and decided to revert to the issue at its session ifn February 2006. Административный комитет отметил, что документы, представленные правительством Нидерландов и МСАТ, следует изучить более подробно, и решил вернуться к этому вопросу на своей февральской сессии 2006 года.
All aspects of the main issues of "Cluster I", as well as the implications of different ideas for an enlarged Security Council, were examined in great detail. Все аспекты основных вопросов, входящих в блок I, а также последствия различных идей в отношении расширения состава Совета Безопасности рассматривались весьма подробно.
As a security right entitles the secured creditor to obtain the value from the sale of the encumbered assets and to apply it to the secured obligation, States usually regulate in some detail the procedures by which the secured creditor may seize and dispose of these assets. Поскольку обеспечительное право дает обеспеченному кредитору возможность получать стоимость от продажи обремененных активов и использовать ее в погашение обеспеченного обязательства, государства обычно вводят довольно подробно разработанные нормы регулирования процедур, посредством которых обеспеченный кредитор может налагать арест на такие активы и распоряжаться ими.
Больше примеров...
Деталь (примеров 502)
Another detail that should draw the attention of the developers is the new codec that will include Snow Leopard on his debut. Еще одна деталь, которая должна привлечь внимание разработчиков является новый кодек, который будет включать снежного барса на его дебют.
Well, we're your best friends - give us one more detail and we promise we'll leave you alone. Мы же твои лучшие подруги - еще хоть одну деталь и, честное слово, мы оставим тебя в покое.
Every single detail is to be recorded. Каждая мельчайшая деталь должна быть зафиксирована
I couldn't swear to ever detail but it's certainly true that it is a story. Я не могу ручаться за каждую деталь, но это действительно история, это правда.
May seem rather a picayune detail to you, but it's quite meaningful to me. Может показаться, что это пустяковая деталь, но для меня это много значит
Больше примеров...
Детализация (примеров 40)
The amount of detail collected and disseminated on this topic will be dependent upon the information needs and requirements of each country. Объем и детализация собранной и распространяемой по этому признаку информации будут зависеть от информационных потребностей каждой страны.
Compared with combining registers and sample surveys, the main advantage is the complete geographical and conceptual detail of all the variables, whether available in the registers or not. По сравнению с комбинированием регистров и выборочных обследований основным преимуществом является полная географическая и концептуальная детализация всех переменных независимо от того, присутствуют они в регистрах или нет.
A further view was that the relative lack of detail in the provision the Special Rapporteur's draft gave rise to the risk of unwarranted broad interpretations by affected States of the range of conditions that they could apply to the provision of assistance. Согласно еще одной точке зрения, относительно низкая детализация данного положения в проекте Специального докладчика порождает опасность необоснованно широкой трактовки затронутыми государствами диапазона условий, которыми они могут оговаривать предоставление помощи.
As a general remark, the Working Group was reminded that the more the detail included in the draft Guide, especially in respect of procedural issues, the greater the difficulty of making it acceptable in different legal systems. В качестве общего замечания Рабочей группе было указано на то, что чем больше будет детализация проекта руководства, особенно в отношении процессуальных вопросов, тем труднее будет обеспечить его приемлемость в разных правовых системах.
IGN UK commented that the attention to detail in both visuals and audio represented "sublime brilliance", and remarked upon innovations such as the use of split-screen. На IGN UK отмечалось, что чёткая детализация как визуального оформления, так и звукового сопровождения, «выполнена блестяще»; подчёркивалось введение в игровой процесс инноваций, например разделённого экрана.
Больше примеров...
Подробность (примеров 27)
He claims that he does not remember whether he had mentioned this detail or not. Он утверждает, что не помнит, упоминал ли он эту подробность или нет.
You know what, I need to know every detail. Но теперь я хочу знать каждую подробность
The police carefully kept quiet about another detail. Одну подробность полиция тщательно скрыла.
MINOR DETAIL IN A PROPOSAL. Незначительная подробность для предложения.
He wanted to know to the last detail and he looks like me, who may have something extraordinary the behavior of your daughter. Он пожелал знать каждую мельчайшую подробность и он отметил, равно как и я, что необходимо нечто большее, что укрепит силу веры Камино.
Больше примеров...
Детально (примеров 134)
At that stage, the only objectives which had been put forward were sufficiently narrow, according to the analysis, to be achieved more effectively through an amendment, and therefore the analysis did not go into any detail on the option. На тот момент поставленные цели были достаточно узкими по характеру и, согласно анализу, могли быть более эффективно достигнуты путем внесения поправки, в связи с чем в анализе этот вариант детально не обсуждается.
Within this framework, the present guidance provides more detail on how the tasks will be achieved. Сообразно с этими рамками в настоящем руководстве более детально охарактеризовано, как эти задачи будут реализовываться.
And so, we can't really look at planets around other stars in the same kind of detail that we can look at planets in our own solar system. Итак, мы в действительности не можем рассмотреть планеты вокруг других звезд так же детально, как мы можем рассматривать планеты нашей солнечной системы.
Directly knowledgeable sources told the Commission that they spoke both about the elections and about threats to Ms. Bhutto's life; versions differ as to how much detail was conveyed about the threats. Владеющие непосредственной информацией источники сообщили Комиссии о том, что они вели речь как о выборах, так и об угрозах жизни г-жи Бхутто; версии разнятся лишь в том, насколько детально сообщалось об угрозах.
Under my hypnosis, liam began to speak in graphic detail About an actual battle, operation showdown, And the experiences of a soldier Под гипнозом Лиам стал детально рассказывать об имевшем место сражении Шанганьлинской кампании и солдате
Больше примеров...
Подробный (примеров 38)
The CTC requests, therefore, that Viet Nam provide a detail report on steps taken by Viet Nam to comply with its obligations under the resolution in the above areas. В этой связи КТК просит Вьетнам представить подробный доклад о мерах, принятых для выполнения его обязательств, налагаемых резолюцией в указанных выше областях.
In paragraphs 6-19 of the budget harmonization report, the financial framework of the organizations is discussed, and a view of the overall resources available to UNDP, UNFPA and UNICEF (regular resources and other resources) is presented in some detail. В пунктах 6-19 доклада о согласовании бюджетов обсуждаются финансовые рамки указанных организаций и приводится довольно подробный обзор общих ресурсов, имеющихся в распоряжении ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ, включая регулярные и другие ресурсы.
The full text of the corresponding recommendation should nevertheless be retained as detail was necessary there. Тем не менее следует сохранить полный текст соответствующей рекомендации, поскольку она должна носить подробный характер.
While it provided a wealth of detail on constitutional and legal provisions, regrettably information on what was actually happening on the ground was inadequate. Он содержит богатый и подробный материал о конституционных и правовых положениях, однако, к сожалению, страдает нехваткой информации о фактическом положении вещей в стране.
While examples from several other countries are covered in the report, the cases of the United States of America, Chile and Peru are discussed in some detail. Несмотря на то, что в докладе освещаются примеры из ряда других стран, в отношении Соединенных Штатов Америки, Чили и Перу обсуждение носит более подробный характер.
Больше примеров...
Подробная информация (примеров 137)
For example, CERs rarely detail the operations of multinational companies in developing countries, nor is the reporting practice widespread. Например, в ЭОК редко включается подробная информация об операциях многонациональных компаний в развивающихся странах, да и сама практика отчетности о них не получила широкого распространения.
Booklets that clearly detail the rules, codes and norms of expected behaviour, produced without delay or high cost, should be disseminated widely. Следует незамедлительно и без значительных расходов опубликовать и широко распространить буклеты, в которых содержалась бы четкая и подробная информация о правилах, кодексах и нормах ожидаемого поведения сторон.
Although section 22 of the programme budget for the biennium 2008-2009 provides more detail, it does not offer indicators that are more highly structured. Хотя в разделе 22 бюджета по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов приводится более подробная информация, более структурированные показатели в нем не предусмотрены.
Country scans have been prepared to detail the impact of the financial and economic crisis and to outline policy responses in seven countries (Argentina, Bulgaria, El Salvador, Indonesia, Jordan, Mongolia and South Africa). Была подготовлена подробная информация по странам с детальным описанием последствий финансово-экономического кризиса и описанием программных мер, принимаемых в семи странах (Аргентина, Болгария, Индонезия, Иордания, Монголия, Сальвадор и Южная Африка).
More detail on these activities and information on collaborative and individual activities of Partnership members in support of implementation of IPF/IFF proposals for action are provided in the CPF Framework, 2003. Более подробная информация об этих мероприятиях и о совместных и индивидуальных мероприятиях членов Партнерства в поддержку осуществления практических предложений МГЛ/МФЛ содержится в документе «Рамки механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам на 2003 год».
Больше примеров...
Подробную информацию (примеров 146)
However, it should have included greater detail on the vulnerabilities experienced by children exposed to bullying, which was an issue that affected persons of African descent, those living with HIV/AIDS or those in impoverished or rural areas. Тем не менее целесообразно было бы включить в нее более подробную информацию в отношении уязвимости детей, подвергающихся издевательствам, - проблемы, с которой сталкиваются лица африканского происхождения, люди, живущие с ВИЧ/СПИДом, и жители бедных и сельских районов.
For more technical detail, please see the specification document and related material, available on the UNECE web site. Более подробную информацию технического плана можно найти в документе со спецификациями и смежных материалах, размещенных на веб-сайте ЕЭК ООН.
Under the circumstances, the Advisory Committee requests that the Secretary-General provide clarification and greater detail on this initiative to the Fifth Committee so that the General Assembly may take appropriate legislative note of his intentions in this regard. С учетом этого Консультативный комитет просит Генерального секретаря представить разъяснения и более подробную информацию об этой инициативе Пятому комитету, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла соответствующим образом официально принять к сведению его намерения в этой связи.
Describe how the Party has promoted public awareness of its PRTR and provide detail, in accordance with article 15 (capacity-building), on: Опишите, каким образом Сторона содействует информированию общественности о ее РВПЗ и представьте более подробную информацию в соответствии со статьей 15 (наращивание потенциала), в том числе о:
Some Commission members had hoped for greater detail on benefit comparisons but considered the abbreviated nature of the comparison, following the 1995 modalities. In 1995, the detailed analysis of benefits, for example, by the application of actuarial analysis, was not considered. Некоторые члены Комиссии рассчитывали получить более подробную информацию, однако вынуждены были согласиться с ограниченным характером обследования, поскольку использовалась та же методология, что и в 1995 году, когда вопрос о проведении детального анализа пособий и выплат, например на актуарной основе, не рассматривался.
Больше примеров...
Мелочь (примеров 56)
He had a memory that allowed him to remember every little detail of his imagined scenario for a long time. У него была память, которая позволила ему вспомнить каждую мелочь своего воображаемого сценария в течение длительного времени.
What, you think almost dying is a detail? А то, что её чуть не убили, это мелочь?
And when were you going to tell us this minor economic detail? И когда же ты собирался сообщить нам эту мелочь?
Why do you all of a sudden care about every single little detail of my life? И с чего тебя стала интересовать каждая мелочь в моей жизни?
Study every detail, every aspect. Запомните каждую деталь, каждую мелочь.
Больше примеров...
Охраны (примеров 146)
I was a part of his security detail. Я работал в его службе охраны.
To make me head of your security detail? Чтобы сделать меня главой твоей охраны?
The interpreters had to endure unusually long hours, while the security personnel left no detail to chance. Устным переводчикам пришлось очень много работать, а сотрудники охраны полностью контролировали ситуацию.
(c) Special services. Provision of protection detail for the Secretary-General and other dignitaries; conducting investigations relating to security matters; liaising with host country law enforcement agencies; and provision of back-up protection escorts for the Secretary-General; с) специальные услуги: обеспечение охраны Генерального секретаря и других высокопоставленных лиц; проведение расследований, касающихся вопросов безопасности; поддержание контактов с правоохранительными органами страны пребывания; и обеспечение дополнительного охранного сопровождения Генерального секретаря;
'Cause I don't like their odds against my detail. Против моей охраны их шансы ничтожны.
Больше примеров...
Подробной информации (примеров 97)
A technical difficulty is that even when there is a good fit with ISCED, sometimes neither survey nor administrative sources provide the detail needed for classification. Техническая сложность состоит в том, что иногда, даже в случаях значительного сходства с МСКО, ни обследования, ни административные источники не обеспечивают подробной информации, необходимой для классификации.
However, the Committee notes that no detail concerning the role of that Group in setting cross-cutting targets, ensuring consistency throughout all missions and monitoring achievement of different efficiency measures were included in the report. Вместе с тем, Комитет отмечает отсутствие в этом докладе подробной информации о роли Группы в разработке сквозных показателей, обеспечении единообразия во всех миссиях и контроле за осуществлением различных мер по экономии средств.
For effort and associated catch data, a finer level of spatial and temporal detail was required than for the nominal catch and discard statistics. Что касается данных о промысловом усилии и связанных с ним данных об улове, то требуется представление более подробной информации с учетом территориального и временного аспектов, чем при представлении статистических данных, связанных с номинальным уловом и выбрасываемым уловом.
While the summit resolved to create a Human Rights Council, the outcome document is disappointingly short on detail. Хотя Саммит принял решение создать Совет по правам человека, итоговый документ, к сожалению, не содержит подробной информации по этому вопросу.
As the interviewee talks, it is important to make a list of these factors and then to start probing for detail and advice, and to record the feedback. По мере того как интервьюируемое лицо излагает свою позицию, важно составить перечень соответствующих факторов, а затем начать зондирование для получения более подробной информации и рекомендаций и записывать ответы.
Больше примеров...
Детального (примеров 23)
While all projections indicated that monetary policy in Japan would put an end to deflation, the lack of detail on how fiscal policy would stabilize and reduce government debt was disappointing. Хотя все прогнозы указывают на то, что кредитно-денежная политика в Японии положит конец дефляции, отсутствие детального плана стабилизирования и сокращения государственного долга с помощью бюджетно-финансовой политики вызывает разочарование.
The preferred option, it was said, would be for the Model Law to address the conflicts of interest in terms of general principles, leaving more detail to enacting States to regulate. Было указано, что предпочитаемым вариантом было бы регулирование коллизии интересов в Типовом законе с точки зрения общих принципов, оставляя при этом возможность более детального регулирования для государств, принимающих Типовой закон.
The project moved into the detail design and construction documentation phases in January 2008, and the United Nations Office at Nairobi expects to be in a position to proceed to tender for the construction by May 2008. В январе 2008 года проект перешел на этапы детального проекта и строительной документации, и Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби ожидает, что к маю 2008 года оно будет в состоянии перейти к объявлению конкурса на строительство.
Contact groups could resolve matters of detail, but not major issues of principle, which had to be settled before any contact group could begin. Контактные группы могут решать вопросы детального характера, но не основные принципиальные вопросы, которые должны были быть урегулированы до начала какой-либо работы контактной группы.
Through that work, the FAO will take the lead in a follow-up review of the current proposed ISIC and CPC structure and detail in consultation with the Expert Group and Technical Subgroup. По результатам этой работы ФАО возглавит последующий обзор предлагаемой в настоящее время структуры МСКО и КОП и их детального описания в рамках консультаций с Группой экспертов и Технической подгруппой.
Больше примеров...
Тщательно (примеров 42)
IPF examined in considerable detail and agreed upon the substantial needs for finance for sustainable forest management. МГЛ тщательно изучила и признала наличие существенных потребностей в финансовых ресурсах для устойчивого лесопользования.
I had studied the Alliance Forces in great detail because Luqman al-Badawi had told me that Isaias Afwerki was a close friend of Abd al-Aziz Khalid, the commander of the Alliance Forces, and often went to his home. Я очень тщательно изучил силы Союза, поскольку Лукман аль-Бадави сказал мне, что Исайяс Афеворк является близким другом Абда аль-Азиза Халида, командующего силами Союза, и часто посещает его дом.
You then enter a modern, elegant bright setting with design furnishings and well sought in every detail. Помещения отеля - это тщательно выверенная смесь между простотой и дизайном: являются незаметными, чтобы дать вам возможность быть в центре внимания и в тоже время радуют самый критичный взгляд...
Each detail is a small, carefully designed work of art in itself. Каждая деталь - это маленькая, тщательно продуманная искусная работа.
Markham, as the youngest member of the expedition and its only midshipman, had a limited role, but carefully noted every detail of expedition life in his journal. Маркем, как самый молодой участник похода и имевший лишь чин мичмана, принимал ограниченное участие в событиях экспедиции, однако тщательно отмечал все подробности её жизни в дневнике.
Больше примеров...
Подробные сведения (примеров 48)
Further detail about Statistical Classifications in particular can be found in the GSIM Statistical Classification Model. Более подробные сведения о статистических классификациях можно найти в модели статистической классификации ТМСИ.
They deny that they provided contradictory information, but merely added to and provided more detail at each stage in the proceedings. Они отрицают, что ими была представлена противоречивая информация, и лишь добавляют новую информацию и сообщают более подробные сведения на каждой стадии разбирательства.
Reports from auditees on the implementation status of audit recommendations are reviewed by OIA, and in almost all cases the first responses show adequate action and detail to carry out the recommendation. Отчеты проверенных отделений о ходе осуществления вынесенных по результатам ревизий рекомендаций рассматриваются УВР, и почти во всех случаях уже первые ответы содержат необходимые меры и подробные сведения в отношении выполнения рекомендации.
[(b) Detail the treatment of equity holders;] [Ь) подробные сведения о режиме в отношении акционеров;]
The other thing is that some important information will soon be coming from the Secretary-General which will detail everything - probably Mr. Sareva has already informed you - but it will be a little more detailed and might have certain technical changes. Помимо этого, вскорости от Генерального секретаря поступит кое-какая важная информация, которая все детализирует, - вероятно, г-н Сарева уже информировал вас, - но это уже будут несколько более подробные сведения, и они, возможно, будут содержать некоторые технические изменения.
Больше примеров...
Наряд (примеров 29)
The detail's assigned to my wife and kids. Наряд приставлен к моей жене и детям.
Find out who he is and put two more men on detail downstairs. Узнай, кто он, и поставь ещё двоих в наряд внизу.
E.T.F.'s dispatched a protective detail to the hospital. В больнице дежурит наряд спецназа.
There's a BWI prisoner detail leaving in half an hour, they could use another man. Наряд, сопровождающий пленных, уходит через полчаса, им нужен человек.
A protective detail would be required for the commissioners, and escort would be provided for investigators travelling on mission throughout the country. Комиссионерам потребуется наряд охранников, а лицам, ведущим расследование и разъезжающим по стране, будет предоставляться охрана.
Больше примеров...
Детализировать (примеров 17)
The commission should clearly detail fact, context, political responsibility and, when appropriate, presumptive responsibilities for violations. Комиссия должна четко детализировать факты, ситуацию, политическую ответственность и, при необходимости, предположительную ответственность за нарушения.
At the time it was the intent to provide detail within the matrices however, upon review, it was determined that a more general approach was warranted. Тогда намерение состояло в том, чтобы детализировать матрицы, однако после разбора было установлено, что тут целесообразен более общий подход.
Those questions of detail versus generality were linked to the question of the final form of the draft, which the Commission still had under consideration. Вопрос о том, детализировать или обобщать, связан с вопросом об окончательной форме проектов статей, а этот вопрос Комиссия все еще рассматривает.
Detail effects on viral containment. Детализировать эффект на вирусное содержание.
The goal of the general comment was to determine and detail, to some extent, what the obligations of the Permanent Forum are, as laid down in article 42 of the United Nations Declaration and how the Permanent Forum can fulfil those obligations. Цель этого замечания общего порядка заключалась в том, чтобы «определить и до некоторой степени детализировать обязанности Форума, изложенные в статье 42 Декларации, и способы, посредством которых Форум может выполнять эти обязанности.
Больше примеров...