Английский - русский
Перевод слова Detail

Перевод detail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подробно (примеров 930)
He didn't document his failures with as much detail as his victories. Своих поражения он описывал не столь подробно, как победы.
At meetings of the heads of the Youth Welfare Office, which are held at regular intervals, this topic is also treated in great detail. Данная проблема также подробно обсуждается на регулярных совещаниях руководителей учреждений социальной защиты молодежи.
It also incorporates in great detail how consultations should take place for projects involving indigenous peoples or any project that may affect them. Она также подробно регламентирует порядок проведения консультаций как по проектам, предназначенным для коренных народов, так и по любым другим проектам, которые могут затрагивать их интересы.
It was also emphasized that the Guide did not address in sufficient detail the various legal, administrative infrastructural and operational questions that needed to be resolved to ensure the successful and efficient implementation of a registry. Было также подчеркнуто, что в Руководстве недостаточно подробно рассматриваются различные юридические, административные, инфраструктурные и оперативные вопросы, которые должны быть решены для обеспечения успешного и эффективного функционирования реестра.
Some States replied in writing to these questions while others responded to them in greater or less detail during the debates of the Sixth Committee. Другие ответили на эти вопросы в ходе обсуждения в Шестом комитете более или менее подробно.
Больше примеров...
Деталь (примеров 502)
You use a detail that no one could possibly know, except Nate Glass did know. Ты используешь деталь, которую не может знать никто другой. кроме Нейта Гласса.
every detail becomes crucial to their attainment. каждая деталь становится ключом для их достижения.
That's why a detail that might seem insignificant It is a mine Поэтому деталь, которая может показаться маловажной, - она моя.
Here, take a look at this detail. Обрати внимание на такую деталь.
A new detail is introduced, that "Turambar indeed shall stand beside Fionwë in the Great Wrack, and Melko and his drakes shall curse the sword of Mormakil". Добавлена была ещё одна деталь: «Турамбар встанет подле Фионвэ при Великом Разрушении, и Мэлько и его драконы проклянут меч Мормакиль».
Больше примеров...
Детализация (примеров 40)
Industry detail according to ISIC or NAICS Детализация на уровне отраслей в соответствии с МСОК или НАИКС
The information gathered on type and volume of freight flows lacks detail. В собранной информации о видах и объемах грузопотоков недостает детализация.
It was also noted that too much detail in describing a permanent establishment may be undesirable since the more precisely a term is defined the easier it will be for taxpayers to circumvent it. Было также отмечено, что чрезмерная детализация описания постоянного представительства может оказаться нежелательной, поскольку чем точнее сформулирован тот или иной термин, тем легче будет для налогоплательщиков обойти его.
Theoretically less information on free food and drink eaten out by children under 7 years (except certain counts from which consumption may be estimated - see under 'Detail' below). теоретически меньший объем информации о бесплатных продуктах питания и напитках, потребляемых детьми в возрасте до семи лет (за исключением некоторых цифр, на основе которых данное потребление может быть оценено - см. раздел "Детализация").
Industry detail only Annual and sub-annual Детализация только на уровне отраслей
Больше примеров...
Подробность (примеров 27)
It was said in response that the detail was intended to ensure that any derogation from the draft instrument was not casual or inadvertent. В ответ было указано, что подробность преследует цель обеспечения такого положения, при котором любой отход от проекта документа не будет являться случайным или непреднамеренным.
but you knew about the brick, the detail that wasn't in the newspapers. но ты знал о кирпиче - подробность, о которой не писали в газетах.
This degree of detail is, I understand, a reflection of the Assembly's determination to ensure compliance with its stated wishes in specific areas. Насколько я понимаю, подробность, с которой рассматриваются эти вопросы, свидетельствует о решимости Ассамблеи обеспечить выполнение заявленных ею пожеланий в конкретных областях.
MINOR DETAIL IN A PROPOSAL. Незначительная подробность для предложения.
He wanted to know to the last detail and he looks like me, who may have something extraordinary the behavior of your daughter. Он пожелал знать каждую мельчайшую подробность и он отметил, равно как и я, что необходимо нечто большее, что укрепит силу веры Камино.
Больше примеров...
Детально (примеров 134)
We also think, as has already been pointed out - I will not go into greater detail here - that the international context is not necessarily unfavourable for preparing the ground for negotiations on disarmament and non-proliferation. Мы также думаем, как уже указывалось, и я не буду распространяться здесь более детально, что международная конъюнктура вовсе не обязательно носит неблагоприятный характер для подготовки переговоров в сфере разоружения и нераспространения.
With regard to State aids, Article 89 is also of interest because it gives insight into procedural matters which will be discussed in some detail in the following section. С точки зрения режима государственной помощи статья 89 также представляет интерес, поскольку она проливает свет на процедурные вопросы, которые будут более детально рассмотрены в следующем разделе.
While the gross anatomy of LUCA can only be reconstructed with much uncertainty, its biochemical mechanisms can be described in some detail, based on the properties currently shared by all independently living organisms on Earth. В то время как анатомия LUCA может быть реконструирована лишь в общих чертах, его внутренние биологические механизмы могут быть описаны более детально на основании свойств современных организмов.
The United States simply considers the subject of transfers of conventional arms, with their pervasiveness, dual-use capabilities and potential for harm, too important to national and international security to be treated with less than the level of detail and engagement that they deserve. Соединенные Штаты Америки уверены, что вопрос о поставках обычных вооружений с учетом их широкого распространения, двойного назначения и потенциальной опасности слишком важен для национальной и международной безопасности, чтобы его рассматривать менее детально и менее пристально, чем он того заслуживает.
Ministers tasked the Permanent Council, on the initiative of the participating States, to detail the relations between WEU and these forces, together with the conditions for their use in the WEU framework. По инициативе государств-участников министры поручили Постоянному совету детально проработать характер отношений между ЗЕС и этими силами, а также условия их использования в рамках ЗЕС.
Больше примеров...
Подробный (примеров 38)
paper providing more detail on this topic available for the Board's third regular session in September 1997. Она пообещала представить более подробный документ по данному вопросу Совету на его третьей очередной сессии в сентябре 1997 года.
(a) Maintain a centralized and easily accessible detail listing of acquisitions and disposals of buildings made during a biennium (para. 32); а) разработать централизованный и легкодоступный подробный перечень покупок и продаж зданий, которые были сделаны в течение двухгодичного периода (пункт 32);
These data are usually derived from customs administration and are available in great detail. Эти данные получаются обычно из таможенных управлений и носят весьма подробный характер.
Several delegations asked UNFPA to detail in what ways it was working with other United Nations agencies to come up with a common strategy on data collection and analysis. Несколько делегаций просили ЮНФПА дать подробный отчет, каким образом он взаимодействует с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в целях подготовки общей стратегии сбора и анализа данных.
The other challenge has been to reduce the amount of duplication and detail, although I have been generally cautious in reducing detail where we appear to have generally accepted text that is detailed. Другая трудная задача состояла в том, чтобы свести к минимуму дублирование и исключить ненужные подробности, хотя в целом я осторожно относился к снижению уровня детализации, так как, насколько мне представляется, подробный текст, который мы имеем в настоящее время, пользуется всеобщей поддержкой.
Больше примеров...
Подробная информация (примеров 137)
The provisions are explained in further detail below. Более подробная информация об этих положениях приводится ниже.
More detail on such projects is provided, for example, in the draft standard training module level 2, module 6, which targets staff officers. Более подробная информация о таких проектах приводится, например, в проекте стандартного учебного модуля уровня 2, модуль 6, предназначенного для штабных офицеров.
Allow me to draw the attention of the members of the Security Council to a paper prepared by the European Commission that has been made available; it provides greater detail on the European Union contributions to the Western Balkans region. Я хотел бы привлечь внимание членов Совета Безопасности к разработанному Европейской комиссией документу, который представлен на Ваше рассмотрение; в нем содержится более подробная информация о вкладе Европейского союза в решение проблем западной части балканского региона.
The Committee also expects that the next overview report will provide more detail on this issue to permit an understanding and a comprehensive review of the underlying causes for the large number of outstanding claims. Комитет ожидает также, что в следующий обзорный доклад будет включена более подробная информация по этому вопросу, которая позволит понять и всесторонне проанализировать основополагающие причины большого числа неурегулированных требований.
Detail on the number of responses in 2008 and the short-term trend appears in the accompanying secretariat note on statistics for Work Area 1. Подробная информация о числе ответов, полученных в 2008 году, и краткосрочных тенденциях содержится в сопроводительной записке секретариата по вопросам статистики для Области работы 1.
Больше примеров...
Подробную информацию (примеров 146)
She echoed Mr. Melander's request for more detail on the situation of women migrants, asylum-seekers and refugees. Она повторяет просьбу г-на Меландера предоставить более подробную информацию о положении женщин-мигрантов, лиц, ищущих убежище, и беженцев.
Four Parties provided information at various levels of detail on existing initiatives and future plans to incorporate climate change topics into formal education systems. Четыре Стороны представили более или менее подробную информацию о существующих инициативах и будущих планах включения связанных с изменением климата тем в программы формального образования.
The Working Group may wish to consider whether the draft recommendation or the commentary should provide more detail, and if so, the explanation to be included. Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить вопрос о том, не следует ли предусмотреть более подробную информацию в проекте рекомендации или в комментарии, и, если да, обсудить текст таких пояснений.
Responding to a number of questions on prioritization, the Deputy High Commissioner provided greater detail on the budgeting and allocation process, as well as on the constraints imposed by the earmarking of funds. Отвечая на вопросы об определении приоритетов, заместитель Верховного комиссара представил более подробную информацию о процессе составления бюджета и выделения средств, а также об ограничениях, связанных с целевым ассигнованием средств.
In paragraph 61, the Board reiterated its recommendation that the Administration detail the economic assumptions used to arrive at the cost estimate for the project and monitor the evolution of those assumptions and their consequences for the project. В пункте 61 Комиссия вновь рекомендовала администрации представлять подробную информацию о предполагаемых экономических показателях, используемых при составлении сметы расходов по проекту, и следить за изменением этих предположений и их последствиями для проекта.
Больше примеров...
Мелочь (примеров 56)
Of course he would remember every detail. Ну разумеется, он будет помнить каждую мелочь.
Every detail is important. точно, важна каждая мелочь.
You really want to know every detail. Тебе так интересна каждая мелочь?
Hotel dei Consoli is run by a family whose experience in the hotel business goes back to 1960. Every detail is designed to make you feel as comfortable as in your own home. Отель «Консоли» появился в результате богатого опыта семьи, занимающейся гостиничным бизнесом с 1960 г. Каждая мелочь была изучена и продумана самым тщательным образом, чтобы вы могли почувствовать себя в отеле как дома.
Maybe explaining this number is just a technical issue, a technical detail of interest to experts, but of no relevance to anybody else. Может быть, объяснение этого числа - всего лишь техническая мелочь, маленькая деталь, интересная только экспертам, но совершенно незначительная для всех остальных.
Больше примеров...
Охраны (примеров 146)
I'd like jasper frost for my security detail. Я бы предпочел Джаспера Фроста в качестве моей охраны.
We have you assigned to potus' detail While he campaigned in ohio. Мы назначили вас в наряд Президентской охраны во время его кампании в Огайо.
You've just confirmed she subsequently met you later that night without her detail, after which she left, totally unaccounted for, on the last night Tom Carter was seen alive. А вы подтвердили, что позже тем вечером она встречалась с вами и без охраны, а потом ушла неизвестно куда, в последний вечер, когда Тома Картера видели живым.
A common detail that is usually missing from the regulations is the type of firearms and other non-lethal weapons that security guards can use. Общим для всех нормативных актов моментом является отсутствие в них указания на тип огнестрельного или другого не смертельного оружия, которое могут иметь сотрудники охраны.
He's my security detail. Он из моей личной охраны.
Больше примеров...
Подробной информации (примеров 97)
The affidavit provides no detail in addition to that already provided. В этом заявлении не содержится никакой подробной информации, которая дополняла бы уже предоставленную.
The section on environmental studies provides considerable detail. В разделе по экологическим исследованиям содержится значительный объем подробной информации.
Every accused person has the right to be informed as soon as possible and in full detail of the accusations against them. Любой обвиняемый имеет право на получение в кратчайшие сроки подробной информации о выдвигаемых против него обвинениях.
The Secretary-General's budget proposals for each peacekeeping mission would continue to be prepared separately, with no changes in the amount of detail or information provided. Предложения Генерального секретаря по бюджету каждой миссии по поддержанию мира будут по-прежнему готовиться отдельно без какого-либо изменения объема представляемой подробной информации.
The agent did not provide evidence of his qualifications and experience as a valuer nor did he provide sufficient detail to explain the basis for the estimate. Служащий не представил доказательств своей квалификации и опыта оценщика, а также достаточно подробной информации, разъясняющей основу для оценки.
Больше примеров...
Детального (примеров 23)
Intake detail report to the transport yard. Запрос детального отчета в транспортный отдел.
While all projections indicated that monetary policy in Japan would put an end to deflation, the lack of detail on how fiscal policy would stabilize and reduce government debt was disappointing. Хотя все прогнозы указывают на то, что кредитно-денежная политика в Японии положит конец дефляции, отсутствие детального плана стабилизирования и сокращения государственного долга с помощью бюджетно-финансовой политики вызывает разочарование.
Without entering into detail on questions of compensation, its language has been modified slightly to make it less neutral and anodyne, as well as to avoid technical difficulties with the terms "damage" and "compensation". Без детального рассмотрения вопросов возмещения ее формулировка была несколько изменена, дабы сделать ее более нейтральной и мягкой, а также избежать технических трудностей с терминами "ущерб" и "возмещение".
Successful project management in most cases depends from existing enough information, detail planning and availability of proving post-project analyses and valuation of works and results. Успешное управление проектами во многом определяется наличием полноты информации, детального планирования и способности проводить пост-проектный анализ и оценку выполненных работ и полученных результатов.
The national implementation reports submitted to date vary considerably in content, detail and format. Представленные на сегодняшний день национальные доклады об осуществлении резолюций весьма отличаются друг от друга с точки зрения содержания, детального представления информации и формата.
Больше примеров...
Тщательно (примеров 42)
I had studied the Alliance Forces in great detail because Luqman al-Badawi had told me that Isaias Afwerki was a close friend of Abd al-Aziz Khalid, the commander of the Alliance Forces, and often went to his home. Я очень тщательно изучил силы Союза, поскольку Лукман аль-Бадави сказал мне, что Исайяс Афеворк является близким другом Абда аль-Азиза Халида, командующего силами Союза, и часто посещает его дом.
The renovation process that converted this notable building into a modern hotel was carried out with painstaking attention to detail, preserving its personality while granting a contemporary and light atmosphere to the hotel. Процесс реставрации, превративший это видное здание в современный отель, проводился скрупулёзно и тщательно, сохраняя все оригинальные черты, но в тоже время привнося светлую, современную атмосферу.
Against this background, any attempt at developing successful regulation needs to be made with a clear and carefully considered purpose and great attention to detail. В этих условиях любая попытка разработать эффективный режим регулирования должна предприниматься, исходя из четкой и тщательно продуманной цели при уделении особого внимания деталям.
Her detail did a thorough sweep. Её охрана всё тщательно проверила.
The representative of the Netherlands considered that Part 1 and Chapters 3.1, 3.2, 4.3, 5.4, 6.8 and 6.9 and Part 7 should be examined in minute detail by the Working Party. З. Представитель Нидерландов высказал мнение о том, что Рабочая группа должна тщательно рассмотреть часть 1 и главы 3.1, 3.2, 4.3, 5.4, 6.8 и 6.9, а также часть 7.
Больше примеров...
Подробные сведения (примеров 48)
A number of delegations requested greater detail on resource allocation for the GAP. Ряд делегаций запросили более подробные сведения о выделении ресурсов на осуществление Плана действий по обеспечению гендерного равенства.
See also the Annex to this proposal, which gives more detail on the design of chlorine road tankers in the United Kingdom. См. также приложение к настоящему предложению, в котором приводятся более подробные сведения о конструктивных особенностях автоцистерн для перевозки хлора, используемых в Соединенном Королевстве.
Additional background and detail on the items summarized in the report are available on the UNECE website at: . Дополнительная справочная информация и подробные сведения по пунктам, нашедшим краткое отражение в настоящем докладе, размещены на веб-сайте ЕЭК ООН по следующему адресу: .
These should detail all debt liabilities, in the form of securities, loans and deposits, and be further classified by domestic/ foreign currency, instrument and maturity. Она должна давать подробные сведения о всех долговых обязательствах в виде ценных бумаг, займов и депозитах, и в дополнение к этому она должна идти с разбивкой по национальной/иностранной валюте, инструментам и срокам наступления платежей.
The details of the Special Rapporteur's concerns and the information provided in response by Governments are reflected in considerable detail in addendum 1 to this report. Подробные сведения об озабоченностях Специального докладчика и информация, предоставленная правительствами, достаточно детально отражены в добавлении 1 к настоящему докладу.
Больше примеров...
Наряд (примеров 29)
These three got a new work detail. Вы трое получили новый рабочий наряд.
But he's got medical training, so they let him do his work detail in here. Но у него есть медицинская квалификация, так что он получил рабочий наряд сюда.
In addition to monitoring the embarkation and disembarkation of all persons having legitimate business with the crew (such as loading and unloading, maritime services, provisioning, etc.), a guard detail is also posted on commercial ship gangways. помимо сотрудников, следящих за посадкой и высадкой всех лиц, которые по роду службы общаются с членами команды (например, занимаются погрузкой и разгрузкой, оказанием судовых услуг, доставляют продовольствие и т.п.), на сходнях коммерческих судов размещается караульный наряд.
Resource is sending a security detail to defend the hospital and give us time to evacuate. Снабжение посылает наряд охраны, чтобы защищать госпиталь и дать нам время эвакуироваться.
A protective detail would be required for the commissioners, and escort would be provided for investigators travelling on mission throughout the country. Комиссионерам потребуется наряд охранников, а лицам, ведущим расследование и разъезжающим по стране, будет предоставляться охрана.
Больше примеров...
Детализировать (примеров 17)
The commission should clearly detail fact, context, political responsibility and, when appropriate, presumptive responsibilities for violations. Комиссия должна четко детализировать факты, ситуацию, политическую ответственность и, при необходимости, предположительную ответственность за нарушения.
At the present stage, it is not possible to detail personnel or equipment resources needed for Area 3. На данном этапе не представляется возможным детализировать кадровые и технические ресурсы, необходимые для зоны З.
Detail warnings, risk education and other information provided to civilians, such as: Детализировать предупреждения, просвещение в отношении рисков и другую информацию, предоставляемую гражданскому населению, как то:
Detail effects on viral containment. Детализировать эффект на вирусное содержание.
The goal of the general comment was to determine and detail, to some extent, what the obligations of the Permanent Forum are, as laid down in article 42 of the United Nations Declaration and how the Permanent Forum can fulfil those obligations. Цель этого замечания общего порядка заключалась в том, чтобы «определить и до некоторой степени детализировать обязанности Форума, изложенные в статье 42 Декларации, и способы, посредством которых Форум может выполнять эти обязанности.
Больше примеров...