Английский - русский
Перевод слова Detail

Перевод detail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подробно (примеров 930)
Each country must decide, in accordance with its natural, climatic and economic characteristics and the severity of the environmental problems confronting it, how much detail to go into under each heading and what indicators to use for the purpose. Каждой стране в соответствии с ее природно-климатическими и хозяйственными особенностями, а также остротой тех или иных экологических проблем, предстоит решать, насколько подробно следует освещать тот или иной раздел и какие индикаторы для этого использовать.
De-briefing and stress-management counselling after field assignment for the benefit of the individual staff member and to detail "lessons learned" to improve procedures and provide greater preventive support. Проводить беседы и оказывать помощь в преодолении последствий стресса после выполнения задания на месте в интересах отдельного сотрудника и подробно излагать информацию о накопленном опыте в целях совершенствования процедур и расширения профилактической поддержки.
This hypothesis is addressed in some detail by Dr Williams at pp. 183-6. Эта гипотеза достаточно подробно разбирается д-ром Уильямс на страницах 183 - 186 ее книги.
The resulting report, prepared by KPP HAM, documents in some detail the relevant crime base, linkage evidence and alleged involvement of individuals from military and civilian institutions. В подготовленном КПМХАМ по итогам расследования докладе подробно изложены соответствующие преступления, связь между доказательствами и предполагаемым участием отдельных лиц из военных и гражданских учреждений.
At its one-hundredth, one-hundred-and-first and one-hundred-and-second sessions, the UNECE Working Party reviewed all provisions of the new Annex 8 in further detail and took note of comments prepared by Transfrigoroute International. На своих сотой, сто первой и сто второй сессиях Рабочая группа ЕЭК ООН вновь более подробно обсудила все положения нового приложения 8 и приняла к сведению замечания, подготовленные федерацией "Трансфригорут интернэшнл".
Больше примеров...
Деталь (примеров 502)
Every detail matters in both art and science. Каждая деталь важна не только в искусстве, но и в науке.
Starting with a single detail, I believe you could reconstruct an entire life. Опершись на одну единственную деталь, я уверен, вы могли бы рассказать о всей жизни.
It'll all come out, every last gory detail. Всё вылезет наружу, каждая мелкая деталь.
If you hide anything from me, even the smallest detail, I'll drop the case. Если ты скроешь что-нибудь от меня, даже мельчайшую деталь, я откажусь от дела.
On a clear day, we can spot the smallest detail in the widest view. В ясный день мы можем разглядеть мельчайшую деталь с максимально широком углом обзора.
Больше примеров...
Детализация (примеров 40)
However, the detail of road transport measurement is low for the majority of countries and sub-regions. Вместе с тем детализация параметров работы автомобильного транспорта в большинстве стран и субрегионов слабая.
While they have been important in identifying many obstacles and helped focus international discussions, the level of detail combined with a global scope may have led to plans that have been difficult to implement and monitor in an effective manner. Они сыграли важную роль в плане выявления многочисленных препятствий и повышения целенаправленности международных дискуссий, однако детализация в сочетании с глобальным охватом, по всей видимости, привели к тому, что эти планы было трудно осуществлять и контролировать эффективным образом.
A wider economic impact assessment should then be carried out in all cases, though the level of detail warranted will depend on the results of the initial consideration. Затем во всех случаях следует произвести оценку более широкого экономического воздействия, хотя ее необходимая детализация будет зависеть от результатов первоначального анализа.
However, considering the UNSPSC detail as a list of products rather than as a structured classification, it seems more appropriate to compare it to the CPC index, which now covers more than 42,000 items, compared to 18,000 in the UNSPSC. Вместе с тем, учитывая тот факт, что детализация в СКТУООН представляет собой, скорее, перечень продуктов, а не стройную классификацию, представляется более целесообразным сравнить ее с индексом КОП, который в настоящее время охватывает свыше 42000 позиций по сравнению с 18000 позиций в СКТУООН.
It was suggested that providing further detail in the draft instrument was unnecessary, since a more detailed definition would depend upon the type of system and the type of electronic record used, and that it could thus impede future technological development. Было высказано мнение об отсутствии необходимости включения в проект документа дополнительных деталей, поскольку более подробное определение будет зависеть от того вида системы и того вида электронной записи, которые будут использоваться, и излишняя детализация может, таким образом, воспрепятствовать дальнейшему технологическому прогрессу.
Больше примеров...
Подробность (примеров 27)
Let's hope one of them remembers every detail of what happened here. Будем надеяться, что один из них помнит каждую подробность того, что случилось здесь.
Thomson was one of the first cartographers to favor accuracy and detail. Томсон был одним из первых картографов, предпочитавших точность и подробность.
Meaning the detail of your report. Это значит подробность твоего отчёта.
And what is the significance of a detail in a childhood legend? Какое значение имеет эта подробность из легенды детства?
MINOR DETAIL IN A PROPOSAL. Незначительная подробность для предложения.
Больше примеров...
Детально (примеров 134)
At that stage, the only objectives which had been put forward were sufficiently narrow, according to the analysis, to be achieved more effectively through an amendment, and therefore the analysis did not go into any detail on the option. На тот момент поставленные цели были достаточно узкими по характеру и, согласно анализу, могли быть более эффективно достигнуты путем внесения поправки, в связи с чем в анализе этот вариант детально не обсуждается.
On behalf of the three members of the Governing Council's delegation, Mr. Adnan Pachachi has described in great detail the detrimental impact of insecurity with regard to restoring essential basic services - including water, electricity, fuel and health and hospital infrastructure. От лица трех членов делегации Руководящего совета г-н Аднан Пачачи описал очень детально вредоносное влияние отсутствия безопасности на восстановление жизненно важных, основных коммунальных услуг, включая водо- и электроснабжение, топливо и инфраструктуру системы здравоохранения.
It asked Indonesia to detail steps taken to ensure the protection of migrant workers, particularly the legal aspects. Он просил Индонезию более детально остановиться на принимаемых мерах по обеспечению защиты трудящихся-мигрантов, имея в виду прежде всего правовые аспекты этой деятельности.
Directly knowledgeable sources told the Commission that they spoke both about the elections and about threats to Ms. Bhutto's life; versions differ as to how much detail was conveyed about the threats. Владеющие непосредственной информацией источники сообщили Комиссии о том, что они вели речь как о выборах, так и об угрозах жизни г-жи Бхутто; версии разнятся лишь в том, насколько детально сообщалось об угрозах.
Another classification, in 12 lores or sciences, is examined in great detail in Drung, Deu and Bon by Namkhai Norbu (Library of Tibetan Works and Archives, India 1995). Другая классификация - по двенадцати практикам или наукам - детально исследована в «Друнг, Дэу и Бон» Намкхая Норбу Ринпоче (Библиотека Тибетских Трудов и Архивов, Индия 1995).
Больше примеров...
Подробный (примеров 38)
In the first place, I want to extend our gratitude to the Secretary-General for the clarity and detail of his report and for having introduced it personally to the Assembly at the beginning of the session. Прежде всего, я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за четкий и подробный доклад и за то, что он лично представил его Ассамблее в начале сессии.
The second step was detail analysis. Вторым шагом являлся подробный анализ.
The full text of the corresponding recommendation should nevertheless be retained as detail was necessary there. Тем не менее следует сохранить полный текст соответствующей рекомендации, поскольку она должна носить подробный характер.
This second extension request would include a detailed action plan which Chad is unable to produce at present given the detail it lacks regarding remaining contamination. Этот второй запрос на продление будет включать подробный план действий, который Чад не в состоянии привести в настоящее время, ибо ему недостает сведений относительно остающегося загрязнения.
While it provided a wealth of detail on constitutional and legal provisions, regrettably information on what was actually happening on the ground was inadequate. Он содержит богатый и подробный материал о конституционных и правовых положениях, однако, к сожалению, страдает нехваткой информации о фактическом положении вещей в стране.
Больше примеров...
Подробная информация (примеров 137)
He trusted that future reports on the subject would provide greater detail. Оратор рассчитывает на то, что в будущих докладах по данному вопросу будет представляться более подробная информация.
For example, CERs rarely detail the operations of multinational companies in developing countries, nor is the reporting practice widespread. Например, в ЭОК редко включается подробная информация об операциях многонациональных компаний в развивающихся странах, да и сама практика отчетности о них не получила широкого распространения.
For greater detail, the reader is referred to the draft version of the revised OECD Capital Manual. Более подробная информация приводится ознакомиться в проекте пересмотренного Руководства ОЭСР по измерению капитала.
In addition, the analysing group noted that while a commendable level of detail had been provided to explain estimates costs for demining operations, the same was not the case for other estimated costs. Кроме того, анализирующая группа отметила, что, если для обоснования сметы расходов на операции по разминированию была предоставлена весьма подробная информация, то по другим сметным расходам такая информация отсутствует.
Detail of income and expenditure broken down by year Подробная информация о поступлениях и расходах с разбивкой по годам
Больше примеров...
Подробную информацию (примеров 146)
The representative of Peru asked the speakers to go into greater detail with respect to specific policies for addressing structural gaps. Представитель Перу обратился к выступающим с просьбой представить более подробную информацию в отношении конкретной политики, проводимой с целью решения структурных проблем.
For more technical detail, please see the specification document and related material, available on the UNECE web site. Более подробную информацию технического плана можно найти в документе со спецификациями и смежных материалах, размещенных на веб-сайте ЕЭК ООН.
Nevertheless, the Committee recommended that the report be further improved, include more information concerning levels of aid flows and provide detail on follow-up actions taken on past ACC decisions. Вместе с тем Комитет рекомендовал продолжать совершенствовать доклад, включать в него больше информации об объеме предоставляемой помощи и представлять в нем подробную информацию о последующих мерах в связи с ранее принятыми решениями АКК.
We encourage States to provide the greatest detail possible when responding to these reporting requests and, more generally, to any such requests set forth in Security Council resolutions. Мы призываем государства представить самую подробную информацию при реагировании на эти просьбы о докладах и - в более общем плане - на любые такие просьбы, изложенные в резолюциях Совета Безопасности.
Try to report as much detail about the threat as possible, including where and when it took place; Необходимо стараться сообщить как можно более подробную информацию об угрозах, поступивших в свой адрес, в том числе указать, когда и где они были произнесены;
Больше примеров...
Мелочь (примеров 56)
I can't remember every tiny little detail, Martin, but they're definitely somewhere in that room. Я не могу помнить каждую мелочь, Мартин, но они точно где-то в той комнате.
I want to hear every single detail about that wedding. Я хочу слышать каждую мелочь об этой свадьбе
It's just a detail, but it focuses on the facts. Это мелочь, но попрошу вас учесть это.
Even the smallest detail might be helpful. Любая мелочь будет подсказкой.
Well it surely is a technical detail, but some detailsreally matter. Разумеется, это техническая мелочь, но некоторые мелочиимеют большое значение.
Больше примеров...
Охраны (примеров 146)
All right, but as for protective detail - Ладно, но что касается охраны...
Tell the head of her detail to get her on the plane right away. Скажи начальнику ее охраны, чтобы сразу же посадил ее в самолет.
You know a Christopher Gray, the head of your dad's security detail? Знаешь Кристофера Грея, начальника личной охраны твоего отца?
She slipped her security detail. Она ускользнула от своей охраны.
The proposed close protection configuration would allow for a team composed of the protection coordinator, one advance preparation officer and a two-officer protection detail, with another two officers in support on rotation. Предлагаемая комплектация подразделения личной охраны позволила бы выделить в его составе координатора по вопросам охраны, одного сотрудника по обеспечению заблаговременной готовности и одну группу охраны в количестве двух сотрудников охраны, поддерживаемую еще двумя сотрудниками на основе ротации.
Больше примеров...
Подробной информации (примеров 97)
The lack of detail and evidence has made it difficult to assess the parameters of the claim for contract losses. Отсутствие подробной информации и свидетельств затруднили оценку параметров претензии по потерям в связи с контрактами.
A large number of reports, however, state only that steps have been or will be taken to implement the resolution but provide little or no detail. Однако во многих докладах говорится лишь о том, что были или будут предприняты шаги в целях выполнения резолюций, однако приводится, причем не всегда, мало подробной информации об этих шагах.
(b) An expansion of the detail contained in the budget outline, including additional information on programmatic and resource changes; Ь) включение более подробной информации в наброски бюджета, в том числе дополнительной информации об изменениях в программах и объеме ресурсов;
In accordance with the recommendations of the expert group, the contextual and metadata questions in the Survey questionnaire have been expanded in order to request greater detail on statistical counting rules and definitions applied. В соответствии с рекомендациями группы экспертов вопросы о контекстуальной информации и метаданных, содержащиеся в вопроснике к Обзору, были расширены с целью запроса более подробной информации о правилах учета статистических данных и применяемых определениях.
The example cited, where the List recorded a name that was not exactly the same as that written on the passport, also illustrates the importance of having as much detail as possible on the List. Приведенный пример с человеком, чья фамилия в перечне не точно совпадала с ее написанием в паспорте, свидетельствует также о том, насколько важно включать в перечень как можно больше подробной информации.
Больше примеров...
Детального (примеров 23)
A low level of transparency in budgeting is primarily the product of a lack of detail in budgeting. Низкий уровень транспарентности при составлении бюджетов является главным образом следствием отсутствия детального составления бюджета.
However, the NPA practice of inculcating children in its units shows contradiction to this declaration and needs to be examined in fuller detail. Однако практика ННА по призыву детей на службу в свои подразделения идет вразрез с этой декларацией и требует более детального изучения.
Through that work, the FAO will take the lead in a follow-up review of the current proposed ISIC and CPC structure and detail in consultation with the Expert Group and Technical Subgroup. По результатам этой работы ФАО возглавит последующий обзор предлагаемой в настоящее время структуры МСКО и КОП и их детального описания в рамках консультаций с Группой экспертов и Технической подгруппой.
The Colloquium considered those issues sequentially, as reported below, and concluded a combination of updating the PFIPs Instruments, providing more detail than in current provisions and introducing new provisions would be needed. По мнению участников Коллоквиума, эти вопросы носят последовательный характер, как указывается ниже, и они сделали вывод о необходимости сочетания обновленных документов по ПИФЧИ при обеспечении их более детального характера, чем нынешних положений, и принятия новых положений.
Some Commission members had hoped for greater detail on benefit comparisons but considered the abbreviated nature of the comparison, following the 1995 modalities. In 1995, the detailed analysis of benefits, for example, by the application of actuarial analysis, was not considered. Некоторые члены Комиссии рассчитывали получить более подробную информацию, однако вынуждены были согласиться с ограниченным характером обследования, поскольку использовалась та же методология, что и в 1995 году, когда вопрос о проведении детального анализа пособий и выплат, например на актуарной основе, не рассматривался.
Больше примеров...
Тщательно (примеров 42)
This theft was thought to the detail. Это похищение спланировано очень тщательно.
The renovation process that converted this notable building into a modern hotel was carried out with painstaking attention to detail, preserving its personality while granting a contemporary and light atmosphere to the hotel. Процесс реставрации, превративший это видное здание в современный отель, проводился скрупулёзно и тщательно, сохраняя все оригинальные черты, но в тоже время привнося светлую, современную атмосферу.
They observe every detail in that environment before applying their moves. Они тщательно анализируют каждую деталь, прежде чем принять решение.
The idea of a compact is only one model of international cooperation; the practical feasibility of that idea, as well as other alternatives, will have to be examined in further detail. Идея договора является лишь одной из моделей международного сотрудничества; практическая осуществимость этой идеи, равно как и других альтернатив должна быть тщательно проанализирована.
The representative of the Netherlands considered that Part 1 and Chapters 3.1, 3.2, 4.3, 5.4, 6.8 and 6.9 and Part 7 should be examined in minute detail by the Working Party. З. Представитель Нидерландов высказал мнение о том, что Рабочая группа должна тщательно рассмотреть часть 1 и главы 3.1, 3.2, 4.3, 5.4, 6.8 и 6.9, а также часть 7.
Больше примеров...
Подробные сведения (примеров 48)
In addition, the Secretariat provided additional detail concerning the qualitative benefits. Кроме того, Секретариат предоставил дополнительные подробные сведения о полученных качественных преимуществах.
A general practice is to take representative samples and refer clean up problems to civil or administrative personnel (see the annex to this training manual for more detail). Обычной практикой является отбор характерных образцов и передача вопросов, связанных с очисткой загрязненных мест, на усмотрение гражданского или административного персонала (более подробные сведения содержатся в приложении к настоящему учебному пособию).
Table 2 provides more detail. Более подробные сведения содержатся в таблице 2.
A4.3.8.1.3 Where a control banding approach is recommended for providing protection in relation to specific uses then sufficient detail should be given to enable effective management of the risk. А4.3.8.1.3 В том случае, если для обеспечения защиты при определенных видах использования рекомендуется применять подход, предусматривающий группирование продуктов по мерам контроля воздействия, то необходимо привести достаточно подробные сведения в целях эффективного управления риском.
The innovative approach of document TD/B/L., "Programme assessment for 2000-2001", prepared for the Mid-term Review was welcomed: it did not just detail activities undertaken but attempted to analyse the results obtained. Положительную оценку получил новаторский подход, использованный в документе TD/B/L. «Оценка программ за 2000-2001 годы», который был подготовлен для среднесрочного обзора: в нем не только приводятся подробные сведения о проделанной работе, но и сделана попытка проанализировать полученные результаты.
Больше примеров...
Наряд (примеров 29)
Do you still have a police detail following Jeremy Lopez? У вас по-прежнему есть наряд полиции, следящий за Джереми Лопесом?
Warden took me off of my detail. Директор снял с меня наряд.
E.T.F.'s dispatched a protective detail to the hospital. В больнице дежурит наряд спецназа.
I can assign a detail to you immediately. Если вам нужна защита полиции, я могу немедленно выделить вам наряд.
In addition to monitoring the embarkation and disembarkation of all persons having legitimate business with the crew (such as loading and unloading, maritime services, provisioning, etc.), a guard detail is also posted on commercial ship gangways. помимо сотрудников, следящих за посадкой и высадкой всех лиц, которые по роду службы общаются с членами команды (например, занимаются погрузкой и разгрузкой, оказанием судовых услуг, доставляют продовольствие и т.п.), на сходнях коммерческих судов размещается караульный наряд.
Больше примеров...
Детализировать (примеров 17)
This could be addressed by providing a separate table for in-kind contributions and encouraging countries to detail their proposals. Эту проблему можно решить посредством введения дополнительной таблицы для взносов, выплачиваемых в натуральном выражении, и предложив странам детализировать свои предложения.
At the present stage, it is not possible to detail personnel or equipment resources needed for Area 3. На данном этапе не представляется возможным детализировать кадровые и технические ресурсы, необходимые для зоны З.
At the time it was the intent to provide detail within the matrices however, upon review, it was determined that a more general approach was warranted. Тогда намерение состояло в том, чтобы детализировать матрицы, однако после разбора было установлено, что тут целесообразен более общий подход.
Detail warnings, risk education and other information provided to civilians, such as: Детализировать предупреждения, просвещение в отношении рисков и другую информацию, предоставляемую гражданскому населению, как то:
The goal of the general comment was to determine and detail, to some extent, what the obligations of the Permanent Forum are, as laid down in article 42 of the United Nations Declaration and how the Permanent Forum can fulfil those obligations. Цель этого замечания общего порядка заключалась в том, чтобы «определить и до некоторой степени детализировать обязанности Форума, изложенные в статье 42 Декларации, и способы, посредством которых Форум может выполнять эти обязанности.
Больше примеров...