Английский - русский
Перевод слова Detail

Перевод detail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подробно (примеров 930)
Those ledgers detail various streams of revenue for five years running. В этих бухгалтерских книгах подробно расписаны различные потоки доходов в течение пяти лет.
Those reports detail specific action undertaken to implement resolution 1373. В этих докладах подробно изложены конкретные меры, принимаемые в осуществление резолюции 1373.
The authors do not detail the models that have been used to obtain these marginal cost curves. Авторы подробно не описывают те модели, которые были использованы для получения этих кривых предельных затрат.
Best practices of transit corridors in Africa, Asia and Latin America were examined in some detail and showed how different approaches could achieve the same result of increased trade. Был довольно подробно изучен передовой опыт работы транзитных коридоров в Африке, Азии и Латинской Америке, который демонстрирует, как общая цель - увеличение торговли - может достигаться разными путями.
The Brazilian Government therefore trusts that it has addressed the rights that are promoted and protected by the Covenant, whose importance Brazil recognizes and values, and that it has done so in the proper depth and detail. В силу вышеизложенного правительство Бразилии полагает, что оно достаточно широко и подробно освещает в своем докладе права, подлежащие укреплению и защите в соответствии с Пактом, важность которых Бразилия прекрасно понимает и ценит.
Больше примеров...
Деталь (примеров 502)
He must remember every moment, every detail. Он должен запомнить каждый момент, каждую деталь.
You know, even the smallest detail can help us catch the guys who did this to you. Знаете, даже мельчайшая деталь может помочь нам поймать парней, которые сделали это с вами.
Never, in all my years, has a little detail so vexed me! Ни разу в жизни ни одна деталь так не досаждала мне.
What's the little detail? Что это за мелкая деталь?
P. Schuyler Miller cited the novel's "freshness and simplicity," characterizing it as "a life-size portrait-gallery of real people living in a real world of the future, every detail of which fits into place with top-tolerance precision". Питер Ш. Миллер, сославшись на «свежесть и простоту» романа, охарактеризовал его как «галерея человеческих портретов в натуральную величину, живущих в реальном мире будущего, каждая деталь которого вписана в сюжет с высочайшей точностью».
Больше примеров...
Детализация (примеров 40)
The amount of detail collected and disseminated on this topic will be dependent upon the information needs and requirements of each country. Объем и детализация собранной и распространяемой по этому признаку информации будут зависеть от информационных потребностей каждой страны.
The detail that you can get today is quite amazing. Детализация, которую можно получить сегодня, поразительна.
Again varying degrees of detail are included, some agreements specifying the dates and places of filing, court orders made and so forth. Детализация данной информации опять-таки не одинакова, поскольку в разных соглашениях могут указываться даты и места возбуждения дела, вынесенные судебные постановления и другие аспекты.
International standards are often stated in general and aspirational terms, and are not necessarily applicable word-for-word at the domestic level, where greater detail and precision are required. Международные нормы зачастую сформулированы в общих выражениях и носят характер пожеланий, в связи с чем их не всегда можно применять буквально на национальном уровне, где требуются большие детализация и точность.
This lack of detail in the BOP was identified in the reports of both the 2002 OECD Software Task Force Task Force on Entertainment, Literary and Artistic Originals). Такая недостаточная детализация в ПБ была отмечена в докладах Целевой группы по программному обеспечению ОЭСР 2002 года и Целевой группой Европейского союза по оригинальным произведениям жанра развлечений, литературы и искусства.
Больше примеров...
Подробность (примеров 27)
Let's hope one of them remembers every detail of what happened here. Будем надеяться, что один из них помнит каждую подробность того, что случилось здесь.
The police carefully kept quiet about another detail. Одну подробность полиция тщательно скрыла.
One other tragic detail. Еще одна трагическая подробность.
While detail is important, accessibility is also important. Подробность имеет важное значение, однако большое значение имеет и доступность.
He wanted to know to the last detail and he looks like me, who may have something extraordinary the behavior of your daughter. Он пожелал знать каждую мельчайшую подробность и он отметил, равно как и я, что необходимо нечто большее, что укрепит силу веры Камино.
Больше примеров...
Детально (примеров 134)
The French courts examined the author's statements in great detail. Французские суды сугубо детально изучили заявления автора.
Several regional experiences were examined in considerable detail. При этом был детально изучен опыт нескольких регионов.
With regard to State aids, Article 89 is also of interest because it gives insight into procedural matters which will be discussed in some detail in the following section. С точки зрения режима государственной помощи статья 89 также представляет интерес, поскольку она проливает свет на процедурные вопросы, которые будут более детально рассмотрены в следующем разделе.
The conclusions and recommendations below should be seen in the context of the preparatory processes for at least two other events which will provide much greater depth and detail than can be achieved in the present report. Нижеследующие выводы и рекомендации следует рассматривать в контексте процесса подготовки к по крайней мере двум другим мероприятиям, которая позволит гораздо более глубоко и детально изучить рассматриваемый вопрос, чем это можно сделать в настоящем докладе.
Since then - and that is since October of last year - as the United Nations and other organizations got involved in the DDR process in quite some detail, it appeared very clearly that in fact the troop strength of the nine corps had been vastly overstated. С тех пор, т.е. с октября прошлого года, когда Организация Объединенных Наций и другие организации начали весьма детально заниматься процессом РДР, стало совершенно ясно, что на самом деле данные по численности девяти корпусов серьезно преувеличены.
Больше примеров...
Подробный (примеров 38)
(a) Maintain a centralized and easily accessible detail listing of acquisitions and disposals of buildings made during a biennium (para. 32); а) разработать централизованный и легкодоступный подробный перечень покупок и продаж зданий, которые были сделаны в течение двухгодичного периода (пункт 32);
The full text of the corresponding recommendation should nevertheless be retained as detail was necessary there. Тем не менее следует сохранить полный текст соответствующей рекомендации, поскольку она должна носить подробный характер.
They lack the analytical detail to properly draw attention to the implications of age structure. В них отсутствует подробный анализ последствий существующей возрастной структуры.
The LEG intends to continue conducting case studies in other LDCs and in even greater detail, with the following objectives: ГЭН намеревается продолжать проведение тематических исследований в других НРС, при этом они будут носить еще более подробный характер и преследовать следующие цели:
The other challenge has been to reduce the amount of duplication and detail, although I have been generally cautious in reducing detail where we appear to have generally accepted text that is detailed. Другая трудная задача состояла в том, чтобы свести к минимуму дублирование и исключить ненужные подробности, хотя в целом я осторожно относился к снижению уровня детализации, так как, насколько мне представляется, подробный текст, который мы имеем в настоящее время, пользуется всеобщей поддержкой.
Больше примеров...
Подробная информация (примеров 137)
She felt that the report gave enough detail in that area. Она считает, что в докладе дается достаточно подробная информация по этой теме.
The addendum to this report will provide more detail on this aspect of the work of the Board. Более подробная информация об этих аспектах работы Совета будет представлена в добавлении к настоящему докладу.
However, if that degree of detail was to be used as part of the programme budget review process, it might well be a worthwhile investment for the Organization, since it would help Member States to identify the extent to which programmes had attained their objectives. Вместе с тем, если столь подробная информация будет использоваться в рамках процесса обзора бюджета по программам, это, возможно, вполне стоит затрат Организации, поскольку это поможет государствам-членам определить масштабы достижения целей, поставленных в программах.
The Board noted that, in respect of the UNDP Brazil country office, not all projects entered into the SAP system contained the same level of required detail regarding targets and outcomes for 2005 at each activity level. Комиссия отметила, что в страновом отделении ПРООН в Бразилии не по всем проектам, введенным в систему САП, на каждом уровне деятельности указывается одинаково подробная информация в отношении целей и результатов за 2005 год.
It is recommended that Interpol strongly encourage all member countries to appoint an official with special responsibility for ensuring that all incidents involving weapons and explosives are reported to Interpol in good time in appropriate detail for dissemination to other member countries. Интерполу рекомендуется обратиться к входящим в нее странам-членам с настоятельным призывом назначить специального координатора, который следил бы за тем, чтобы подробная информация о всех инцидентах, связанных с применением оружия и взрывчатых веществ, своевременно доводилась до сведения Интерпола в целях ее последующего распространения среди других стран-членов.
Больше примеров...
Подробную информацию (примеров 146)
UNSOA will continue with this approach and provide sufficient detail on the methodology in its budget submissions. ЮНСОА будет и впредь придерживаться этого подхода и в бюджетной документации будет представлять необходимую подробную информацию о методологии.
They also requested more detail in a number of areas, however, and underlined their interest in a further, comprehensive review of the Secretariat's peacekeeping capacity. При этом они также обратились с просьбой представить более подробную информацию по ряду областей и подчеркнули свою заинтересованность в проведении дальнейшего, всеобъемлющего обзора миротворческого потенциала Секретариата.
In September 2003, the final project report was submitted to IDB; the bank then responded to ACS, approving the report and commending ACS for the detail contained in it. В сентябре 2003 года Межамериканскому банку развития был представлен окончательный доклад по проекту, в ответ на что Банк направил АКГ письмо, в котором он одобрил доклад и дал высокую оценку АКГ за содержащуюся в нем подробную информацию.
He asked for concrete examples of recommendations by the Oversight Office with which the Commission had not been in agreement, and more detail on how the Office's report was incomplete. Он просит привести конкретные примеры рекомендаций Управления служб внутреннего надзора, с которыми Комиссия не согласна, и представить более подробную информацию относительно незавершенности доклада Управления.
In recent annual reports, UNFPA has focused on one or two topics of special interest in order to be able to provide more detail on specific aspects of the Fund's work during the year. В последних годовых докладах ЮНФПА рассматривал одну или две темы, представляющие особый интерес, что позволяло представить более подробную информацию о конкретных аспектах работы Фонда на протяжении года.
Больше примеров...
Мелочь (примеров 56)
You'll probably say it's a detail... Ты скажешь, что это мелочь...
I'm going to wipe her memory of every last detail of me. Я сотру из её памяти каждую мелочь обо мне.
What, you forgot to mention that little detail? Что, забыл упомянуть такую мелочь?
Is there anything else that you can remember, any little detail? Можете что-нибудь ещё вспомнить, любую мелочь?
Even the smallest detail might be helpful. Любая мелочь будет подсказкой.
Больше примеров...
Охраны (примеров 146)
The interpreters had to endure unusually long hours, while the security personnel left no detail to chance. Устным переводчикам пришлось очень много работать, а сотрудники охраны полностью контролировали ситуацию.
EECCA countries prepare today various types of environmental assessments and reports with a different scope, level of detail and periodicity. В настоящее время страны ВЕКЦА осуществляют подготовку широкого диапазона оценок и докладов в области охраны окружающей среды, отличающихся друг от друга по сфере охвата, степени детализации и периодичности.
(a) The personal security detail team, which consists of eight Personal Protection Officers (Field Service); а) группа по обеспечению личной охраны, в состав которой входят восемь сотрудников по обеспечению личной охраны (категория полевой службы);
Same for security detail. То же самое у охраны.
What about his security detail? Что насчет его охраны?
Больше примеров...
Подробной информации (примеров 97)
First, the description of objectives often does not provide enough detail to enable the proper measurement of their progress and completion. Во-первых, в описании целей часто нет подробной информации, которая позволила бы надлежащим образом определить ход их достижения или их достижение.
Implementation plan is being updated to provide more detail on the use of the IMIS transitional solution План перехода обновляется с целью включения более подробной информации об использовании ИМИС на переходном этапе
The Board noted that some entities of the Secretariat that had filled in the standard fraud and presumptive fraud reports had not provided sufficient detail for proper analysis. Комиссия ревизоров отметила, что некоторые подразделения Секретариата, которые подготовили стандартные доклады о случаях мошенничества и предполагаемого мошенничества, не представили достаточно подробной информации для проведения надлежащего анализа.
In some respects, the existing system of environmental reporting in the Netherlands asks for more detail compared to the requirements of PRTRs, which brings about discussion whether this extra information (lower thresholds) should continue to be part of the Annual Environment Report. В определенных аспектах существующая система экологической отчетности Нидерландов требует представления более подробной информации по сравнению с требованиями РВПЗ, что вызывает споры о том, следует ли и впредь сохранять эту дополнительную информацию (более низкие пороговые величины) в качестве части ежегодного доклада об окружающей среде.
(a) Recording the effects of the first elections conducted under the new (Mixed Member Proportional) electoral system (para. 8) and providing more detail on the working of the new Citizens Initiated Referenda Act 1993 (para. 9); а) описание итогов первых выборов, проведенных по новой избирательной системе (системе смешанного пропорционального представительства) (пункт 8), и предоставление более подробной информации о действии нового Закона 1993 года о проводимых по инициативе граждан референдумах (пункт 9);
Больше примеров...
Детального (примеров 23)
We look forward to discussing these issues further and in much more detail. Мы ожидаем дальнейшего и более детального обсуждения этих вопросов.
UNFPA stated that the IPSAS plan will be updated to reflect key deliverables and milestones, including the maintenance of issue logs, project register and action plan, and a detail workplan. ЮНФПА указал, что план перехода на МСУГС будет обновлен за счет включения в него основных результатов и контрольных показателей, включая ведение журналов регистрации действий по решению возникающих проблем, проектного реестра и плана действий, а также детального рабочего плана.
The project moved into the detail design and construction documentation phases in January 2008, and the United Nations Office at Nairobi expects to be in a position to proceed to tender for the construction by May 2008. В январе 2008 года проект перешел на этапы детального проекта и строительной документации, и Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби ожидает, что к маю 2008 года оно будет в состоянии перейти к объявлению конкурса на строительство.
Another serious problem which must be examined in close detail is the continued use of stockpiles of munitions which do not meet the new requirements. Серьезной проблемой, требующей детального рассмотрения, является дальнейшее использование запасов боеприпасов, которые не будут соответствовать вновь разработанным требованиям.
Some Commission members had hoped for greater detail on benefit comparisons but considered the abbreviated nature of the comparison, following the 1995 modalities. In 1995, the detailed analysis of benefits, for example, by the application of actuarial analysis, was not considered. Некоторые члены Комиссии рассчитывали получить более подробную информацию, однако вынуждены были согласиться с ограниченным характером обследования, поскольку использовалась та же методология, что и в 1995 году, когда вопрос о проведении детального анализа пособий и выплат, например на актуарной основе, не рассматривался.
Больше примеров...
Тщательно (примеров 42)
Look at all the detail. Посмотрите, как всё тщательно.
You then enter a modern, elegant bright setting with design furnishings and well sought in every detail. Помещения отеля - это тщательно выверенная смесь между простотой и дизайном: являются незаметными, чтобы дать вам возможность быть в центре внимания и в тоже время радуют самый критичный взгляд...
The renovation process that converted this notable building into a modern hotel was carried out with painstaking attention to detail, preserving its personality while granting a contemporary and light atmosphere to the hotel. Процесс реставрации, превративший это видное здание в современный отель, проводился скрупулёзно и тщательно, сохраняя все оригинальные черты, но в тоже время привнося светлую, современную атмосферу.
The idea of a compact is only one model of international cooperation; the practical feasibility of that idea, as well as other alternatives, will have to be examined in further detail. Идея договора является лишь одной из моделей международного сотрудничества; практическая осуществимость этой идеи, равно как и других альтернатив должна быть тщательно проанализирована.
A Child Protection Baseline Research Project funded by the UNICEF is about to be completed, which will enable the RMI Government to develop policies and legislative measures with respect to child protection, and provide detail strategies for the implementation of CRC. Близится к завершению осуществление проекта по сбору базовых показателей по защите детей, финансируемого ЮНИСЕФ, что позволит правительству РМО разработать политику и законодательные меры в отношении защиты детей и предусмотреть тщательно проработанные стратегии по осуществлению КПР.
Больше примеров...
Подробные сведения (примеров 48)
More detail was needed on the specific conclusions of the evaluation and how these were being incorporated into programme redesign. Необходимы более подробные сведения о конкретных выводах по итогам оценки и о том, как эти выводы учитываются в процессе пересмотра программ.
The Group would be interested in having further detail about how the standardized funding model had been used to derive the elements of the budget proposal for MINUSMA. Группа хотела бы получить более подробные сведения о том, каким образом стандартизированная модель финансирования применялась для формирования составных частей предлагаемого бюджета МИНУСМА.
Similarly, the List lacks detail on the travel documents held by listed people, although the Team knows that in some cases even new documents have been issued. Аналогичным образом, в перечне отсутствуют подробные сведения о проездных документах, имеющихся на руках у включенных в перечень лиц, хотя Группе известно, что в некоторых случаях были даже выданы новые документы.
The Commission considered the approach taken in preparing the interim report, including the style and presentation and level of detail, to be appropriate, but considered that it might be helpful to provide more detailed indications, including the naming of States, as appropriate. Комиссия сочла надлежащим подход, который использовался при подготовке промежуточного доклада, включая стиль, форму изложения и уровень подробности, но выразила мнение, что, возможно, было бы полезно представить более подробные сведения, в том числе указать в соответствующих случаях названия государств.
4.20 The petitioner was unable, according to the State party, to provide details about the prison in which he was held and, despite having been detained for over two months, could not describe his cell in any detail. 4.20 Из заявления государства-участника следует, что заявитель оказался не в состоянии представить подробные сведения о тюрьме, где он содержался, и подробно описать камеру, в которую он был помещен, хотя он и находился там более двух месяцев.
Больше примеров...
Наряд (примеров 29)
The detail's assigned to my wife and kids. Наряд приставлен к моей жене и детям.
Sam agreed to put an FBI detail on the house. Сэм согласился приставить к дому наряд ФБР.
By letter dated 22 April 1999, the Government indicated that they had provided a guard detail for the protection of Ms. Jahangir and her colleagues. Письмом от 22 апреля 1999 года правительство сообщило, что оно выделило караульный наряд для защиты г-жи Джахангир и ее коллег.
Usually, the detail stands outside. Обычно наряд стоит снаружи.
Resource is sending a security detail to defend the hospital and give us time to evacuate. Снабжение посылает наряд охраны, чтобы защищать госпиталь и дать нам время эвакуироваться.
Больше примеров...
Детализировать (примеров 17)
This could be addressed by providing a separate table for in-kind contributions and encouraging countries to detail their proposals. Эту проблему можно решить посредством введения дополнительной таблицы для взносов, выплачиваемых в натуральном выражении, и предложив странам детализировать свои предложения.
On a more general note, the agencies did not object to the individual benchmarks themselves but found, in most cases, that the proposed mechanisms for implementing them could benefit from additional detail and analysis. Если говорить в более общем плане, то учреждения не высказали возражений против отдельно взятых параметров как таковых, но в большинстве случаев указали, что предлагаемые механизмы их реализации желательно было бы дополнительно детализировать и проанализировать.
The MARS Group is requested to detail the specific sub-procedures of the General Market Surveillance Procedure, and, in the future, to adapt its research to specific sectors. а) Группе "МАРС" поручено детализировать конкретные подпроцедуры в рамках Общей процедуры надзора за рынком и в будущем адаптировать свои исследования к потребностям конкретных секторов.
Detail warnings, risk education and other information provided to civilians, such as: Детализировать предупреждения, просвещение в отношении рисков и другую информацию, предоставляемую гражданскому населению, как то:
Detail effects on viral containment. Детализировать эффект на вирусное содержание.
Больше примеров...