Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Принятие решений

Примеры в контексте "Decision-making - Принятие решений"

Примеры: Decision-making - Принятие решений
This type of information constraint has an impact on decision-making about measures aimed at changing the living conditions of the members of these communities. Такого рода ограничения в выработке информации затрагивают принятие решений, направленных на изменение условий жизни этих общин и их жителей.
None of such actors, however, should be given disproportionate decision-making power. При этом представители ни одной из категорий не должны иметь преимущественного права на принятие решений.
As peacekeeping became more complex, the process must be inclusive, decision-making must be representative and burden-sharing must be proportionate. В связи с тем что миротворческая деятельность приобретает все более сложный характер, процесс должен быть широким, принятие решений должны носить представительный характер, а распределение расходов должно осуществляться на пропорциональной основе.
The Forum had no direct decision-making authority and was not equipped to provide the solutions Africa was seeking. Форум не имеет прямых полномочий на принятие решений и не в состоянии предложить формулы, которые необходимы Африке.
The new distribution of tasks facilitated exchanges between members on the different subjects, as well as decision-making. Это новое распределение задач облегчает обмен мнениями между членами по различным вопросам, а также принятие решений.
They also found it difficult to gain access to credit and influence the decision-making affecting their lives. Для них также затруднен доступ к кредитованию и воздействию на принятие решений, влияющих на их жизнь.
Granted, decision-making on such a delicate political question cannot be confined to New York. Безусловно, принятие решений по таким сложным политическим вопросам не может быть ограничено лишь Нью-Йорком.
It is expected that strong commitment will also be demonstrated in prompt decision-making and responsiveness in supporting project activities. Предполагается, что свидетельством такой твердой решимости также станет оперативное принятие решений и быстрое реагирование в поддержку мероприятий по проекту.
They also served the broader purpose of encouraging good democratic governance practices, including decision-making based on institutionally developed policies and planning. Они также служили и реализации более широкой цели, заключающейся в содействии применению передовых методов в области демократичного государственного управления, включая принятие решений на основе официально разработанных стратегий и планирования.
National policy formulation and decision-making in ocean resource development and management require improved global knowledge and awareness of the interrelation of complex issues. Разработка национальной политики и принятие решений в отношении освоения морских ресурсов и управления ими требуют более широких глобальных знаний и осведомленности о взаимосвязи комплексных вопросов.
Leadership and decision-making for the programme must be in the hands of national stakeholders. Руководство программами и принятие решений по ним должны быть прерогативой заинтересованных национальных структур.
Policymakers and decision-making officials in trade ministries, transport ministries and Customs administrations. Должностные лица, отвечающие за разработку политики и принятие решений в министерствах торговли, министерствах транспорта и в таможенных администрациях.
The Board will be a decision-making and strategic body. Совет будет стратегическим органом, ответственным за принятие решений.
Article 101 of the Constitution sets out every citizen's rights to involvement in government activities which can include decision-making. В статье 101 Конституции закреплены права любого гражданина участвовать в государственной деятельности, которая может включать в себя принятие решений.
The division of labour matrix also reflects an accountability framework for decision-making. Матрица разделения труда также отражает рамки подотчетности за принятие решений.
These information sources have played an important role in supporting mandate implementation, by enabling improved decision-making on programme and resource management. Эти источники информации играют важную роль в оказании поддержки осуществлению мандатов, позволяя совершенствовать принятие решений по программам и управлению ресурсами.
The Committee understands that this practice is carried out in the context of facilitating decision-making by the Council on political mandates. Комитет понимает, что эта практика направлена на то, чтобы облегчить Совету принятие решений в отношении политических мандатов.
Likewise, decision-making by the Council should be based on clear procedures, in order to guarantee transparency. Аналогичным образом, принятие решений Советом должно опираться на четкие процедуры, обеспечивающие транспарентность таких решений.
The resource management programme will support the accountability architecture under discussion and improve decision-making by linking substantive programmes and operations with accurate and up-to-date resource data. Программа управления ресурсами обеспечит поддержку рассматриваемой в настоящее время системы подотчетности и приведет к совершенствованию процесса принятие решений за счет увязки основных программ и операций с точными и актуальными данными о ресурсах.
Evaluation should guide and support governmental decision-making and policy-making, as well as international aid and investment. Оценка должна направлять и поддерживать принятие решений на правительственном уровне и выработку политических решений, а также международную помощь и инвестиции.
The arms trade treaty will ensure that everyone follows the same procedures while retaining national decision-making over individual exports. Договор о торговле оружием обеспечит соблюдение всеми одной и той же процедуры, предоставив принятие решений на национальном уровне отдельным экспертам.
OIOS notes that field operations are hampered by insufficient priority-setting, inconsistent decision-making and limited standardization of work methods. УСВН отмечает, что полевым операциям мешает недостаточное установление приоритетов, непоследовательное принятие решений и ограниченная стандартизация методов работы.
Implemented projects should be tracked more closely to identify successes and failures, to facilitate decision-making and appropriate response measures. Ь) следует более тщательно отслеживать осуществляемые проекты для выявления успехов и недостатков, с тем чтобы облегчить принятие решений и надлежащих мер реагирования.
In its political dimension, it requires participation, decision-making and leadership. Политические аспекты управления предполагают широкое участие, принятие решений и руководство.
An integrated process of decision-making that takes such factors into account at an early stage has been proven to enhance policy effectiveness. Жизнь доказала, что комплексное принятие решений с учетом - уже на раннем этапе - таких факторов повышает эффективность политики.