Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Принятие решений

Примеры в контексте "Decision-making - Принятие решений"

Примеры: Decision-making - Принятие решений
Allocate decision-making, roles and responsibilities to the lowest appropriate level Принятие решений и распределение функций и обязанностей на самом низком приемлемом уровне
5.2 Performance measurement and evaluation informs decision-making and programming [1] 5.2 Принятие решений и программирование на основе показателей эффективности [1]
It continued to address the issue of effective participation and representation of indigenous peoples in public and political affairs, as well as in decision-making bodies. Он продолжал рассмотрение вопроса об эффективном участии и представленности коренных народов в государственных и политических сферах, а также в органах, отвечающих за принятие решений.
(b) Consistent decision-making among the governing bodies of related agreements and their associated technical and financial bodies; Ь) последовательное принятие решений руководящими органами взаимосвязанных соглашений и относящихся к ним технических и финансовых организаций;
It provides the necessary arena for collaboration between municipalities, ensures that science and public awareness drive decision-making and that education is used to mainstream best management practices. Данный подход открывает свободу для сотрудничества муниципалитетов, предполагает принятие решений на научной основе при решающем участии просвещенной общественности и способствует тому, чтобы образование служило широкому распространению передовых методов управления.
UNDP also noted that stakeholders, particularly those in decision-making positions, are interested in moving forward from conducting studies and preparing reports to carrying out concrete adaptation actions. ПРООН также отметила, что заинтересованные стороны, особенно те из них, которые отвечают за принятие решений, хотели бы перейти от проведения исследований и подготовки докладов к осуществлению конкретных мер в области адаптации.
The programme "Women Can Do It" has been implemented in more than 20 countries to enhance women's influence in decision-making. Программа "Женщинам это под силу", осуществленная в более чем 20 странах, была направлена на повышение влияния женщин на принятие решений.
Localized decision-making by non-State actors allowed humanitarian interventions in much of central and southern Somalia, though not systematically or continuously, thus limiting the kinds of interventions possible. Локализованное принятие решений негосударственными группами позволяло осуществлять гуманитарную деятельность во многих центральных и южных частях Сомали, хотя и не на систематической или постоянной основе, что ограничивало виды возможных мероприятий.
"Evidence-based decision-making" is crucial as D.J. Johnston, Secretary-General of the OECD points out. Как отметил Д. Джонстон, Генеральный секретарь ОЭСР, "принятие решений на основе реальных фактов" имеет важнейшее значение.
The report addresses critical aspects of life: population, families, health, education, work, power and decision-making, violence against women, environment and poverty. В этом докладе освещаются крайне важные аспекты жизни общества: народонаселение, семья, здравоохранение, образование, трудовая деятельность, государственная власть и принятие решений, насилие в отношении женщин, окружающая среда и нищета.
Adequate and honest consultation, transparent and accountable decision-making and the adoption of genuinely participatory approaches remain major gaps in decentralization and governance reforms across the globe. Надлежащие и честные консультации, транспарентное и подотчетное принятие решений и применение подходов, основанных на подлинном участии общественности, по-прежнему представляют собой серьезные проблемы в области децентрализации и реформ управления во всем мире.
This undermined women and their contribution to society, and also led to discrimination in other spheres such as the labour market, education, decision-making, policy and family. Это нарушает права женщин и препятствует их полноценному участию в жизни общества, а также ведет к дискриминации в других сферах, таких, как занятость, образование, принятие решений, разработка политики и семья.
UNCDF work in local development helps to vest decision-making power directly in the hands of the authorities best placed to make critical pro-poor investment decisions. Работа ФКРООН в области развития на местном уровне помогает передать полномочия на принятие решений непосредственно в руки тех органов власти, которые располагают наилучшими возможностями для принятия инвестиционных решений, отвечающих интересам малоимущего населения.
The Caribbean countries looked forward to further discussions and decision-making on the issue during the Follow-up International Conference on Financing for Development and its preparatory process. Страны Карибского бассейна возлагают надежды на дальнейшие дискуссии и принятие решений по этому вопросу во время последующей Международной конференции по финансированию развития и процесса подготовки к ней.
Transparent and simple administrative structures could contribute significantly to the identification of priority issues, efficient decision-making, and the effective implementation of policy decisions at regional and local levels. Прозрачные и простые административные структуры могли бы вносить существенный вклад в выявление приоритетных вопросов, обеспечивать эффективное принятие решений и результативное осуществление политических решений на региональном и местном уровнях.
Examples include: decision-making at multiple stages of the staff selection process; determination of some staff entitlements; and guidance on interpretation of human resources rules. Примеры этого включают: принятие решений на многочисленных этапах процесса отбора персонала; определение некоторых пособий для персонала; и указания в отношении толкования правил в области людских ресурсов.
Additionally, respondents cited the need for further clarification of roles, including more explicit information on what departments can decide on and what decision-making authority is retained by OHRM. Кроме того, респонденты ссылались на необходимость дальнейшего разъяснения их роли, включая более четкую информацию о том, какие вопросы могут решать департаменты и какие полномочия на принятие решений сохраняются за УЛР.
All aspects connected to climate change, not only mitigation and adaptation, but also policy development and decision-making, should include a gender perspective. Все аспекты изменения климата, причем не только смягчение последствий и адаптация, но и разработка стратегий и принятие решений должны учитывать гендерную проблематику.
ICP Executive Board: the policy setting and decision-making body responsible for overseeing the successful implementation of the programme Исполнительный совет ПМС: стратегический орган, ответственный за принятие решений и обеспечивающий общий контроль за успешным осуществлением программы
Effective and sustained participation can take place only when people are ensured a viable forum to have a say in decision-making that affects their lives. Эффективное систематическое участие может иметь место лишь тогда, когда у людей есть действенный форум, в рамках которого они могут влиять на принятие решений, непосредственно их касающихся.
The unequal gender-based division of responsibilities within households also limits women's potential to develop skills required for participation in public life, including in decision-making. Неравное распределение домашних обязанностей в семье между мужчинами и женщинами также не позволяет женщинам выработать навыки, необходимые для участия в общественной жизни, включая принятие решений.
The strength of the Forum lies in its ability to promote an informal and open dialogue among diverse actors with the aim of influencing debates and decision-making in relevant intergovernmental bodies. Преимущество Форума заключается в его способности содействовать расширению неформального и открытого диалога между различными субъектами с целью оказать влияние на обсуждения и принятие решений в соответствующих межправительственных органах.
The following statements reveal the discretionary nature of decision-making under the Safety Framework: Из следующих положений следует, что принятие решений по вопросам, рассматриваемым в Рамках обеспечения безопасного использования, оставлено на усмотрение заинтересованных сторон:
Multilateralism cannot work effectively if the General Assembly, the most representative global body, is unable to assert itself as the central decision-making body of the Organization. Нельзя эффективно осуществлять многосторонний подход, если Генеральная Ассамблея, наиболее представительный глобальный орган, не сможет утвердить себя в качестве центрального органа Организации, ответственного за принятие решений.
We are also determined not to create a precedent that could compromise the preferred way of decision-making in disarmament and arms control bodies, that is, consensus. Мы твердо намерены также не создавать прецедентов, которые могли бы подорвать предпочитаемый метод принятия решений в органах, занимающихся вопросами разоружения и контроля за вооружениями, а именно принятие решений на основе консенсуса.