A revised dispute settlement mechanism strengthens the decision-making rules. |
Пересмотренный механизм разрешения споров обеспечивает укрепление правил, регулирующих принятие решений. |
Women must be involved in defining needs, discussing solutions and participate in decision-making. |
Женщин необходимо вовлекать в определение потребностей, обсуждение и принятие решений. |
Such decision-making is often known as "multi-stage" decision-making. |
Такой процесс принятия решений обычно известен как «принятие решений в многоуровневых процессах». |
Successful planning and decision-making can take place only when there is reliable and comprehensive information available to support coordination and decision-making. |
Успешное планирование и принятие решений возможны лишь при наличии достоверной и всеобъемлющей информации, необходимой для оказания поддержки координации и процесса принятия решений. |
The meeting covered a broad range of issues regarding public participation in environmental decision-making with a special focus on decision-making on water and health-related matters. |
На совещании был рассмотрен широкий круг вопросов, касающихся участия общественности в принятии природоохранных решений, с особым акцентом на принятие решений по вопросам водопользования и здоровья. |
Specifically, we must support more transparent decision-making and make the Security Council a much more representative body. |
Конкретно говоря, мы должны поддерживать более транспарентное принятие решений, и сделать Совет Безопасности более представительным органом. |
But it is, unfortunately, becoming all too frequent for negotiations and decision-making to take place in a closed group. |
Однако проведение переговоров и принятие решений в рамках закрытых групп становится, к сожалению, слишком уж частым явлением. |
Self-help groups and counselling services are promising, as they provide support for women while respecting their autonomy and encouraging their independent decision-making. |
Работа групп самопомощи и предоставление консультативных услуг эффективны, когда группы оказывают поддержку женщинам, уважая при этом их независимость и поощряя самостоятельное принятие решений. |
A fair and effective financial environment should be created and developing countries given a greater voice in decision-making. |
Необходимо создать справедливую и эффективную финансовую среду, и развивающимся странам нужно дать больше возможностей влиять на принятие решений. |
To involve families and the public at large in decision-making on mother and child health. |
З) вовлечение семьи и общества в принятие решений по обеспечению здоровья матери и ребенка. |
Most of the women found working in the judiciary department are clerical staff that cannot influence decision-making. |
В основном женщины работают в судебном департаменте на должностях клерков и не могут влиять на принятие решений. |
A well-planned process for the transfer of decision-making competencies, as well as resources, from the central Government to local authorities is being implemented. |
Осуществляется тщательно планируемый процесс передачи ответственности за принятие решений, а также ресурсов от центрального правительства местным органам власти. |
Since August 2000, financial and development decision-making had been transferred to directly elected local administrations. |
С августа 2000 года принятие решений финансового характера или имеющих отношение к вопросам развития возложено на местные административные органы, избираемые прямым голосованием. |
Embodied cognition is a topic of research in social and cognitive psychology, covering issues such as social interaction and decision-making. |
Воплощённое познание - предмет исследования социальной и когнитивной психологии, охватывающей такие вопросы, как социальное взаимодействие и принятие решений. |
A recent investigation showed that small groups of fish used consensus decision-making when deciding which fish model to follow. |
Недавнее исследование показало, что небольшие группы рыб использовали консенсусное принятие решений при выборе модели для подражания. |
It is believed this may influence our future decision-making. |
Считается, это может повлиять на наше будущее принятие решений. |
In that environment, responsible decision-making, oversight and visibility concerning critical resources are lacking. |
В этих условиях отсутствуют ответственное принятие решений, надзор и осведомленность о наличии критически важных ресурсов. |
I miss my wife, but it's not driving my decision-making. |
Я скучаю по жене но это никак не влияет на принятие решений. |
Decreased physical capacities, impaired decision-making. |
Сниженная физическая производительность, замедленное принятие решений. |
The economist Larry Summers has invoked the analogy of the Vietnam War to describe European decision-making. |
Экономист Ларри Саммерс ссылается на аналогию войны во Вьетнаме, чтобы описать принятие решений в Европе. |
As they listened to the experts' voices, the independent decision-making parts of their brains switched off. |
Когда участники эксперимента слушали голос профессионала, части мозга, отвечающие за независимое принятие решений, бездействовали. |
Because the part of the brain that controls decision-making doesn't control language. |
Потому что область мозга, контролирующая принятие решений, не контролирует язык. |
A third potential explanation is that intelligence is about good decision-making. |
Третье потенциальное объяснение заключается в том, что интеллект определяет правильное принятие решений. |
You're not the decision-making type. |
Принятие решений - это не твоё. |
Think, for example, of the environment or public health, where the precautionary principle guides decision-making. |
Возьмем, например, охрану окружающей среды и здоровья населения, в которых принятие решений руководствуется принципом мер предосторожности. |