| Decision-making will therefore tend, in general, towards greater consensus of opinion in deliberations. | Поэтому принятие решений обычно склоняется к достижению более широкого консенсуса мнений в ходе обсуждений. | 
| Decision-making is the process of identifying and choosing alternatives based on the values, preferences and beliefs of the decision-maker. | Принятие решений - это процесс идентификации альтернатив и выбора среди них, основанный на ценностях и предпочтениях принимающего решение. | 
| Decision-making is already difficult in an EU with 15 members. | Принятие решений и так уже затруднено сейчас, кога в ЕС входит 15 членов. | 
| Decision-making shall continue to be according to existing rules, and the practice of striving for consensus should be encouraged. | Принятие решений по-прежнему будет строиться в соответствии с действующими правилами, и следует поощрять практику, направленную на достижение консенсуса. | 
| Decision-making should be addressed at all levels. | Принятие решений следует рассматривать на всех уровнях. | 
| Decision-making is a cross-cutting theme throughout the Platform for Action and should be addressed at all levels. | Принятие решений является сквозной темой в Платформе действий, и его следует рассматривать на всех уровнях. | 
| Decision-making powers also rest with governors of prefectures, the inter-ministerial committee and line ministries. | Полномочия на принятие решений имеют также губернаторы префектур, межведомственный комитет и отраслевые министерства. | 
| Decision-making will remain a sovereign national activity. | Принятие решений будет по-преж-нему являться суверенным национальным про-цессом. | 
| Women in Decision-Making and their Participation in the APF | Женщины и принятие решений: участие женщин в деятельности федеральных органов | 
| Decision-making on electoral observation missions in ECCAS member States upon request | по соответствующей просьбе, принятие решений в отношении миссий по наблюдению за выборами в государствах-членах ЭСЦАГ. | 
| Decision-making remains the prerogative of a few, often without giving the general membership the chance to contribute to the making of those decisions. | Принятие решений по-прежнему остается прерогативой немногих, что нередко лишает общий членский состав возможности вносить вклад в принятие решений. | 
| C. Decision-making in the course of a review | С. Принятие решений в ходе обзора | 
| Decision-making under the Convention can be done by a majority, but States Parties prefer deciding on the basis of "consensus". | Принятие решений в контексте Конвенции может осуществляться большинством голосов, но государства-участники предпочитают принимать решения на основе "консенсуса". | 
| H. Decision-making on siting (questions 29 - 31) | Н. Принятие решений о размещении (вопросы 29-31) | 
| Decision-making in a future BTWC intersessional work programme | Принятие решений в будущей межсессионной программе работы по КБТО | 
| XIII. Decision-making on guidelines and provisional guidance | Принятие решений по руководящим принципам и предварительным указаниям | 
| (c) Decision-making in the UNFCCC process. | с) принятие решений в рамках процесса РКИКООН. | 
| (c) Decision-making and dispute resolution | с) Принятие решений и урегулирование конфликтов | 
| Portuguese expert of the Network "Women and Decision-making" | Эксперт сети под названием "Женщины и принятие решений". | 
| Decision-making for the Judicious Use of Insecticides - Participant's Guide | Принятие решений по разумному применению инсектицидов - инструкция для участников | 
| Decision-making on transport sector investment is often decentralized with local, regional and national public sector and parastatal institutions taking charge of different elements of the transport system. | Поскольку ответственность за различные элементы транспортной системы несут местные, региональные или центральные государственные и полугосударственные учреждения, принятие решений по инвестициям в транспортный сектор зачастую является децентрализованным. | 
| GOVERNANCE AND URBAN ORGANIZATION: INTEGRATED DECISION-MAKING | УПРАВЛЕНИЕ И ОРГАНИЗАЦИЯ ГОРОДСКОГО ХОЗЯЙСТВА: КОМПЛЕКСНОЕ ПРИНЯТИЕ РЕШЕНИЙ | 
| A. Decision-making 2 - 7 6 | А. Принятие решений 2 - 7 6 | 
| Decision-making and giving the BWC work in Geneva a more robust structure are both issues that have been raised many times since the Fifth Review Conference in 2001/2002. | Принятие решений и придание работе по линии КБО в Женеве более крепкой структуры - эти два вопроса поднимались не раз с пятой обзорной Конференции в 2001/2002 годах. | 
| Decision-making will therefore continue to require, reflection on and analysis of the narratives of reported results, as well as recognition of their inherent imperfections and imprecision. | Поэтому принятие решений будет и впредь требовать обдумывания и анализа отчетов о результатах, представляемых в описательной форме, с учетом неизбежно присущего им несовершенства и неточностей. |