| Land-related decision-making that ignores human rights standards often leads to the forcible eviction or displacement of people. | Принятие решений по земельным вопросам без учета правозащитных стандартов зачастую приводит к принудительным выселениям или перемещению населения. |
| However, increases in numbers alone will not lead to meaningful participation of women within decision-making structures. | Тем не менее увеличение числа само по себе не приведет к значительному участию женщин в структурах, ответственных за принятие решений. |
| The Constitution also introduces devolved governance and decision-making that came into operation after the March 2013 elections. | Конституция также вводит принципы делегирования полномочий на управление и принятие решений, которые вступили в силу после выборов в марте 2013 года. |
| It is recommended that the Executive Board continue to act as a strong central decision-making and strategic body. | Рекомендуется, чтобы Исполнительный совет продолжал выполнять обязанности надежного центрального органа, отвечающего за принятие решений и формирование стратегии. |
| Its approach is based on the concept of citizenship, which stresses joint decision-making and participation without regard to nationality. | Его подход тесно связан с понятием "гражданство", в котором подчеркивается совместное принятие решений и участие, вне зависимости от национальности. |
| Prominent examples include participatory budgeting, environmental decision-making, slum surveys, citizen juries, social monitors and community scorecards. | Особенно яркие примеры включают в себя формирование бюджета на основе широкого участия, принятие решений по экологическим вопросам, проведение опросов в трущобах, гражданские комитеты, социальный мониторинг и общинные оценочные карточки. |
| The area of the brain that controls decision-making and social behavior. | Это участок мозга, который отвечает за принятие решений и социальное поведение. |
| Because the part of the brain that controls decision-making doesn't control language. | Потому что область мозга, контролирующая принятие решений, не контролирует язык. |
| It was further noted that consensus-based decision-making was one way to combat the risk of bribery to competition officials. | Было также отмечено, что принятие решений на основе консенсуса является одним из способов борьбы с взяточничеством среди должностных лиц, занимающихся вопросами конкуренции. |
| Thus consensus decision-making is the only option for continuing with the work of the UNCCD process. | Соответственно она считает, что единственным вариантом для продолжения работы в рамках процесса КБОООН является принятие решений на основе консенсуса. |
| In general, as the joint mission report indicated, staff members dealing with business operations are relatively junior and have limited impact on decision-making. | В целом, как явствует из доклада совместной миссии, сотрудники, которые занимаются деловыми операциями, являются относительно молодыми и оказывают ограниченное воздействие на принятие решений. |
| As a result of its transverse advisory status, the Safety Platform is not a body with binding decision-making authority. | "Платформа безопасности" - это орган с многопрофильным консультативным статусом, который не имеет полномочий на принятие решений, обладающих обязательной силой. |
| Information for decision-making: the role of science, monitoring and assessment | Информация для лиц, отвечающих за принятие решений: роль науки, мониторинга и оценки |
| The focal point would not have decision-making or advisory responsibilities, but be entirely administrative to ensure efficient and consistent interaction with listed parties. | В круг обязанностей координационной группы не входит принятие решений или проведение консультаций; она выполняет только административные функции в целях обеспечения эффективного и согласованного взаимодействия с включенными в списки сторонами. |
| The recently signed UNDP project "Expanding opportunities for women's influence in decision-making" will also help to address this task. | Решению этой задачи будет способствовать и подписанный недавно проект ПРООН «Расширение возможностей влияния женщин на принятие решений». |
| The Royal Government continues to promote wider representation and participation of women in broader decision-making bodies as well as the civil service. | Королевское правительство продолжает оказывать содействие более широкой представленности и участию женщин в различных органах, ответственных за принятие решений, а также поступлению их на государственную службу. |
| Power and decision-making are two vital areas of national life. | Власть и принятие решений представляют две жизненно важных области жизни нации. |
| Process, leadership and decision-making must be put in the hands of national stakeholders as early as possible. | Осуществление, руководство и принятие решений должны уже на самых, по возможности, ранних этапах передаваться в ведение этих национальных субъектов. |
| In this way, I expect to be able to ensure more focused, orderly and accountable decision-making. | Это, как я ожидаю, позволит мне обеспечить более целенаправленное, упорядоченное и ответственное принятие решений. |
| An increase in the numerical representation of women has to be complemented with increased substantive representation or the possibility of influencing political decision-making. | Увеличение численной представленности женщин должно дополняться расширением масштабов основного участия или возможностью оказывать влияние на принятие решений политического характера. |
| This section provides illustrative examples of mainstreaming gender perspectives into areas of education, health, work and decision-making. | В данном разделе приводятся показательные примеры учета гендерной проблематики в таких областях, как образование, здравоохранение, обеспечение занятости и принятие решений. |
| Women play a particularly important role in sustainable forest management through the NGOs that influence government agencies and forest industry decision-making. | Женщины играют чрезвычайно важную роль в процессе устойчивого лесопользования при помощи НПО, которые оказывают воздействие на деятельность госучреждений и принятие решений по вопросам лесной промышленности. |
| One representative invoked the principle of subsidiarity: decision-making and responsibilities should lie as close to the grass roots as possible. | Один представитель упомянул принцип взаимодополняемости, а именно: принятие решений и ответственность за их выполнение должны в максимально возможной степени быть приближены к низовому уровню. |
| But making explicit what lies implicit can sharpen US decision-making. | Если сделать явным то, что подразумевается, это улучшит принятие решений Америкой. |
| The Ombudsman is not a decision-making institution and has no executive powers. | Обмудсмен не является учреждением, в компетенцию которого входит принятие решений, и не обладает никакими исполнительными полномочиями. |