Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Принятие решений

Примеры в контексте "Decision-making - Принятие решений"

Примеры: Decision-making - Принятие решений
The transfer of global best practices and institutional capacity-building contributed, inter alia, to decision-making on industrial and environmental management at national level. Передача оптимальной практики, сложив-шейся в мире, и создание институционального потенциала облегчают, в частности, принятие решений по вопросам управления промышленностью и рационального природопользования на национальном уровне.
The most successful assessment processes in terms of influencing international policy and decision-making are those that are clearly linked to a policy framework. Наиболее успешными процессами проведения оценки с точки зрения воздействия на международную политику и принятие решений являются процессы, которые непосредственно связаны с рамками проводимой политики.
The main areas of concern for the near future were education, decision-making and the media. Основными приоритетными областями на ближайшее будущее является образование, принятие решений и средства массовой информации.
A contrasting view is that the national accounts serve primarily to facilitate analysis of the economy and decision-making. Другая точка зрения заключается в том, что национальные счета служат главным образом для того, чтобы облегчать экономический анализ и принятие решений.
The majority of participants agreed that the new body should not have a formal decision-making power. Большинство участников согласились с тем, что новый орган не должен иметь официальных полномочий на принятие решений.
It also delays decision-making on the part of management and the administrative follow-up of an investigation. Она также задерживает принятие решений со стороны руководства и последующую административную работу по итогам расследования.
The administration expects that the plan will change the current situation when policies and decision-making on development and implementation are donor-driven. Администрация ожидает, что план изменит нынешнюю ситуацию, когда политика, принятие решений по вопросам развития и их осуществление зависят от доноров.
The most important of these responsibilities regards decision-making. Наиболее важным аспектом этой ответственности является принятие решений.
In taking the process forward, it will be important to match decision-making with the relevant and appropriate United Nations bodies and individuals. В продвижении вперед этого процесса важно будет согласовывать принятие решений с соответствующими органами и представителями Организации Объединенных Наций.
Consensual decision-making is the primary hallmark of the General Assembly. Основной отличительной чертой Генеральной Ассамблеи является принятие решений на основе консенсуса.
They are an equally indispensable part of democratic pluralism and provide a means for ordinary people to express their priorities and influence decision-making. Они являются не менее важным элементом демократического плюрализма и предоставляют обычным людям возможность высказывать свои приоритеты и влиять на принятие решений.
The situation might be alleviated if decision-making was postponed until near the end of the working day. Такое положение может быть изменено в лучшую сторону, если принятие решений будет переноситься на время ближе к окончанию рабочего дня.
In the past, when state economic decision-making reached such an impasse, wars and/or revolutions were the inevitable result. В прошлом, когда государственное экономическое принятие решений заходило в такой тупик, войны и/или революции были неизбежным результатом.
In this context, the report points out that decision-making is often paralysed by differences among the permanent members of the Security Council. В этом контексте в докладе указывается, что принятие решений часто парализуется разногласиями среди постоянных членов Совета Безопасности.
It is a consultative body of the administrative type, composed of nine members, and has no decision-making powers. Этот административный консультативный орган, состоящий из девяти членов, не обладает полномочиями на принятие решений.
Decentralization and the devolution of decision-making cannot be effective without commensurate capacity-building at the local and community levels. Децентрализация и делегирование полномочий на принятие решений не дадут желаемого эффекта, если соответствующий потенциал не будет создан на местном и общинном уровнях.
A lowering of the standards that permit rigorous budget scrutiny and that ensure informed legislative oversight and decision-making must not be permitted. Не следует соглашаться с занижением требований, предусматривающих тщательное изучение бюджета и обеспечивающих надзор и принятие решений хорошо информированными директивными органами.
Shortcomings have been felt particularly in two areas: decision-making and service delivery. Недостатки этих структур особо остро ощущаются в двух областях: принятие решений и оказание услуг.
Consensus decision-making should no longer be used unquestionably as the working method for standard-setting initiatives. Принятие решений на основе консенсуса более не следует рассматривать как единственный метод работы при установлении стандартов.
Again, we believe that local ownership and decision-making is very important. Опять же, мы считаем очень важным местное участие и принятие решений.
The inequity of funding across emergencies and sectors was linked to multiple factors influencing donor decision-making. Неравное распределение средств на цели оказания помощи в различных чрезвычайных ситуациях и секторах было увязано с множеством факторов, влияющих на принятие решений донорами.
Mexico supports collective decision-making as the source of the legitimacy and effectiveness of our actions in favour of peace and security. Мексика выступает за коллективное принятие решений, ибо такой подход является источником легитимности и эффективности наших действий в пользу мира и безопасности.
Indeed, at the micro-level, decision-making rests with those who are responsible for implementing work programmes in accordance with legislative mandates. И действительно, на микроуровне ответственность за принятие решений возложена на тех, кто отвечает за практическое осуществление программ работы в соответствии с директивными мандатами.
Secondly, there is the Council's decision-making. Второе - это принятие решений в Совете.
Another speaker noted the improved reporting capacity and the analysis available of all private sector revenues and expenditures within PSD, which facilitated decision-making. Один из ораторов отметил повышение качества отчетности и анализа, связанных со всеми поступлениями и расходами по линии частного сектора в Отделе, что облегчает принятие решений.