Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Принятие решений

Примеры в контексте "Decision-making - Принятие решений"

Примеры: Decision-making - Принятие решений
The Commissions will have specific mandates and greater delegation of decision-making on matters of substance. Комиссии будут располагать конкретными мандатами и более широкими полномочиями на принятие решений по вопросам существа.
These initiatives involve community groups that take responsibility for fact-finding, decision-making and planning through well-established local councils. Эти инициативы предусматривают участие общинных групп, которые берут на себя ответственность за сбор фактов, принятие решений и планирование в рамках должным образом созданных местных советов.
By providing information and promoting dialogue, these informal meetings facilitated discussion and decision-making during formal sessions. Поскольку такие совещания давали возможность получать соответствующую информацию и содействовать диалогу, они облегчали проведение дискуссий и принятие решений в ходе официальных сессий.
Armed conflict decision-making (part of E) Принятие решений, связанных с вооруженными конфликтами (часть Е)
Environmental decision-making (part of K) Принятие решений по вопросам охраны окружающей среды (часть К)
accurate disaggregated data to be collected to inform policy- and decision-making. обеспечить сбор точных дезагрегированных данных в целях информирования органов, ответственных за разработку политики и принятие решений.
This includes formulating and implementing innovative modalities for power-sharing that provide for genuine financial decentralization and local autonomous decision-making. Сюда входят разработка и осуществление новых форм разделения полномочий, которые предусматривают реальную финансовую децентрализацию и самостоятельное принятие решений местными органами.
Doctrine, strategy and decision-making for peace operations Доктрина, стратегия и принятие решений в отношении операций в пользу мира
Every nation that practices democracy must strive to ensure that in international affairs, decision-making is equally open, transparent, legitimate and representative. Каждая страна с действующей демократией должна стремиться к тому, чтобы в международных делах принятие решений было в равной степени гласным, транспарентным, легитимным и представительным.
Most models include political participation, joint decision-making and public freedoms. Большинство моделей включают политическое участие, совместное принятие решений и общественные свободы.
The Social Investment Fund promoted decentralization and self-management for local development by decentralizing decision-making and coordinated development planning. Фонд социального инвестирования способствовал началу процесса децентрализации и самоуправления местной власти, стимулируя принятие решений и планирование дальнейшего развития на местном уровне.
The partnership is aimed at enhancing the capacity of indigenous peoples to influence policy processes and decision-making in sustainable development. Партнерство преследует цель укрепления возможностей коренных народов в плане оказания влияния на политические процессы и принятие решений по вопросам устойчивого развития.
For purposes of this discussion, independence involves two aspects: appointment and decision-making. Для целей данного обсуждения независимость включает два аспекта: назначение и принятие решений.
A lowering of the standards permitting rigorous budget scrutiny and ensuring informed legislative oversight and decision-making must not be permitted. Нельзя допустить снижения стандартов, позволяющих проводить строгую проверку бюджета и обеспечивающих информированный контроль и принятие решений директивными органами.
ESD should therefore be recognized for its contribution to interactive and integrated policy- and decision-making. В этой связи следует признать вклад ОУР в формирование политики и принятие решений на основе диалога и комплексного подхода.
ICT decision-making is generally treated as a purely technical area, where civil society viewpoints are given little or no space. Принятие решений в области ИКТ в целом рассматривается как чисто техническая область, где точке зрения членов гражданского общества практически не отводится сколь-либо значимого места.
This new interest must now be translated into action and decision-making. Сейчас надо трансформировать этот новый интерес в действия и принятие решений.
The net effect is shared decision-making and accountability. Общим итогом будут совместное принятие решений и совместная ответственность.
Such efforts should focus on life skills such as communication, decision-making and problem solving, coping and self-management. В центре этих усилий должно находиться овладение жизненно необходимыми навыками в таких областях, как общение, принятие решений и разрешение проблем, преодоление трудностей и проявление самообладания.
The Committee considers that programming and decision-making in that participatory manner is critical for sustainable development. Комитет считает, что разработка программ и принятие решений именно на этой основе являются критически важным элементом в интересах устойчивого развития.
In British Columbia, Canada, enhancement agreements between indigenous communities and schools districts involve shared decision-making and specific mutually agreed goal-setting to meet the needs of indigenous students. В Британской Колумбии, Канада, расширенные соглашения между общинами коренных народов и школьными округами предусматривают совместное принятие решений и определение конкретных согласованных целей ради удовлетворения потребностей учащихся, принадлежащих к коренным народам.
In this connection, let me point out two other elements related to the credibility of the Security Council: transparency and decision-making. В этой связи я хотел бы обратить внимание на два других фактора, связанные с авторитетом Совета Безопасности: это транспарентность и принятие решений.
Until recently, most agencies based their staff with policy and decision-making responsibilities in Nairobi. До недавнего времени в большинстве учреждений базой сотрудников, на которых возлагались директивные обязанности и ответственность за принятие решений, оставался Найроби.
Corruption, malpractice and distorted decision-making not only stall economic development but also discourage foreign investment. Коррупция, должностные нарушения и порочное принятие решений не только препятствуют экономическому развитию, но и сдерживают иностранные инвестиции.
Equal participation and rotation in all institutions of the new structure; decision-making on the basis of consensus. Равное участие и ротация во всех институтах новой структуры; принятие решений на основе консенсуса.