| But this is detective castelar. oh, damn it! | Но это детектив Кастелар! о, черт возьми! |
| Then you've got to stop coming in so damn hot! | Тогда тебе стоит перестать быть таким, черт возьми, раздражительным! |
| You can trust me, God damn it. | Вы можете доверять мне, черт возьми |
| This is still America, damn it. | Это же Америка, черт возьми! |
| I mean, come on, Charlie Kaufman, some of us have work in the morning, damn. | То есть, брось, Чарли Кауфман, кое-кому из нас утром еще работать, черт возьми. |
| What could be better? Well, damn it, this guy is thinking, It's August. | Что может быть лучше? «Да, черт возьми, - думает этот парень - Сейчас август. |
| When they came in 100 flavors, damn it, one of them should've been perfect. | Но когда их стали делать ста различных фасонов, черт возьми, одни из них должны были быть идеальными. |
| God damn it, there's cameras everywhere! | Черт возьми, тут везде камеры! |
| God damn it, Thelma, every time that we get in trouble, you just get blank or... | Черт возьми, Тельма, каждый раз, когда у нас неприятности ты не думаешь или... |
| God damn, Matt was supposed to deliver opening, not me. | Черт возьми! Мэтт должен был подготовить вступительную речь, а не я. |
| In order for me to save my self, I had to shut off my humanity, damn it. | Чтобы спастись самому, мне пришлось отключить чувства, черт возьми. |
| But, damn it, you would sit at that window... every night... trying to make the sun rise, all by yourself. | Но, черт возьми, ты сидела у окна каждую ночь, пытаясь поднять солнце самостоятельно. |
| We don't have a damn home to live in. | Нам, черт возьми, жить негде. |
| You know this place, damn it! | Ты здесь все знаешь, черт возьми! |
| Get some hot water, damn it! | Ну принеси же теплой воды, черт возьми! |
| That's my stuff, damn it! | Это мои вещи, черт возьми! |
| Remove contact that damn explosive, by God. | Отключи контакт этого проклятого устройства, черт возьми! |
| It makes you the best damn actuary in the world, and those deaths... those are the proof. | Черт возьми, это делает тебе лучшим страховым статистом в мире, И все те смерти... они тому доказательство. |
| Itt's none of your damn business is how it feels. | Черт возьми, это не ваше дело, что при этом чувствуешь. |
| Shoot, God damn it, bitch! | Стреляй, черт возьми, сучка! |
| We didn't start this war, but you can be damn sure I intend to finish it. | Мы не начинали эту войну, но, вы можете быть уверены, черт возьми, я намерен закончить её. |
| There wouldn't be a damn thing we could do to stop him. | И мы никак, черт возьми, не можем помешать ему. |
| Then guard them, damn it. | Ну так охраняй, черт возьми! |
| God damn it. 911 is busy. | Служба спасения не отвечает, черт возьми. |
| Oh, damn it, Dylan. | О-о, черт возьми, Дилан! |