But this is detective castelar. oh, damn it! |
Но это детектив Кастелар! о, черт возьми! |
Then you've got to stop coming in so damn hot! |
Тогда тебе стоит перестать быть таким, черт возьми, раздражительным! |
You can trust me, God damn it. |
Вы можете доверять мне, черт возьми |
This is still America, damn it. |
Это же Америка, черт возьми! |
I mean, come on, Charlie Kaufman, some of us have work in the morning, damn. |
То есть, брось, Чарли Кауфман, кое-кому из нас утром еще работать, черт возьми. |
What could be better? Well, damn it, this guy is thinking, It's August. |
Что может быть лучше? «Да, черт возьми, - думает этот парень - Сейчас август. |
When they came in 100 flavors, damn it, one of them should've been perfect. |
Но когда их стали делать ста различных фасонов, черт возьми, одни из них должны были быть идеальными. |
God damn it, there's cameras everywhere! |
Черт возьми, тут везде камеры! |
God damn it, Thelma, every time that we get in trouble, you just get blank or... |
Черт возьми, Тельма, каждый раз, когда у нас неприятности ты не думаешь или... |
God damn, Matt was supposed to deliver opening, not me. |
Черт возьми! Мэтт должен был подготовить вступительную речь, а не я. |
In order for me to save my self, I had to shut off my humanity, damn it. |
Чтобы спастись самому, мне пришлось отключить чувства, черт возьми. |
But, damn it, you would sit at that window... every night... trying to make the sun rise, all by yourself. |
Но, черт возьми, ты сидела у окна каждую ночь, пытаясь поднять солнце самостоятельно. |
We don't have a damn home to live in. |
Нам, черт возьми, жить негде. |
You know this place, damn it! |
Ты здесь все знаешь, черт возьми! |
Get some hot water, damn it! |
Ну принеси же теплой воды, черт возьми! |
That's my stuff, damn it! |
Это мои вещи, черт возьми! |
Remove contact that damn explosive, by God. |
Отключи контакт этого проклятого устройства, черт возьми! |
It makes you the best damn actuary in the world, and those deaths... those are the proof. |
Черт возьми, это делает тебе лучшим страховым статистом в мире, И все те смерти... они тому доказательство. |
Itt's none of your damn business is how it feels. |
Черт возьми, это не ваше дело, что при этом чувствуешь. |
Shoot, God damn it, bitch! |
Стреляй, черт возьми, сучка! |
We didn't start this war, but you can be damn sure I intend to finish it. |
Мы не начинали эту войну, но, вы можете быть уверены, черт возьми, я намерен закончить её. |
There wouldn't be a damn thing we could do to stop him. |
И мы никак, черт возьми, не можем помешать ему. |
Then guard them, damn it. |
Ну так охраняй, черт возьми! |
God damn it. 911 is busy. |
Служба спасения не отвечает, черт возьми. |
Oh, damn it, Dylan. |
О-о, черт возьми, Дилан! |